هنر همدردی
کتاب هنر همدردي افزون بر تمرکز بر مفهوم همدردي و تبيين آن، موزاييک موضوعي بينظيري است از شناخت مفاهيم مشابهي چون دلسوزي، همدلي، شفقت، مهرورزي، عدالت، خيرخواهي، توانايي عشقورزي و نسبت آن با قوهي تخيل آدمي. استدلالهاي کتاب نه فقط در جهت تأييد مفاهيم يادشده قوام مي يابند، بلکه نويسنده تقابلهاي آن، نظير بيرحمي، سنگدلي، بيعدالتي، بيانصافي، ستمگري، زورورزي، حيلهگري، دروغ و... را برميرسد و علل و حتي تفاوت آن در اطلاق بيروني و انگيزههاي بروز آن را از نظر دور نمي دارد. اين فيلسوف کانتي، نه فقط خاستگاه همدردي را فراتر از عقل محاسبهگر و تکليف و وظيفه، و حتي ارادهي آزاد ميداند، بلکه ضمن واکاوي شالودهي اخلاق و کردارهاي اخلاقي، افزون بر فراروي از کانت، سنگ بناي علوم جديد در بررسي سرچشمهي انگيزههاي انسان را نيز پي ميريزد. و باريکنگريهايش در موضوع همدردي و ارادهي آزاد، آغازگاه درخشاني است بر دستاوردهاي بعدي در عرصهي علوم طبيعي و عصبشناسي (نوروساينس) در سدهي بيستم و بيستويکم، که امروزه مسيري متفاوت از اخلاق کانتي دارد.
هنر پیر شدن
کتاب هنر پیر شدن نوشته آرتور شوپنهاور ترجمه علی عبدالهی توسط انتشارات مرکز با موضوع فلسفه، فلسفه غرب، ایدئالیسم آلمانی به چاپ رسیده است.
هنر پیر شدن از مجموعه هنرهای شوپنهاور، فیلسوف شهیر آلمانی، دربردارندهی واپسین نوشتههای هشت سال آخر زندگی فکریـ فلسفی اوست در موضوعات مختلف. او در این کتاب، در خلال پارهنوشتههای گاه بلند و اغلب کوتاه، به مرور در سالها اندیشهورزی خود میپردازد و بر خلاف معمول بسیاری از دیگر متفکران، در ایستگاه آخر زندگی، باز هم میکوشد باریکبینیهای پیشین در آثار دیگرش را تبیین و تشریح کند، بسی ناگفتهها را بازگوید و از این رهگذر خود را از سکون پیری برهاند.
شوپنهاور در اینجا هم مثل سایر نوشتههای خود، همچنان عریان و مغرور و ساده و پرمغز مینویسد، و بههیچوجه، در تسلیم و وانهادن به اقتضائات سنی، نه بوتیمار غمخواری نشسته بر ساحل اندوه است و نه مردمگریز تائبِ عصبی و چشمبهراهِ سرودن ِغزل خداحافظی، بلکه فرزانهای است پیر و خشنود و چابکاندیشه که میکوشد با رویکرد عملی و متفکرانه به مفهوم کهن پیرسالی یا سالخوردگی، تا حد ممکن از آن به عنوان دورانی شیرین و پرثمر یاد کند.
معرفی مباحث کتاب هنر پیر شدن
یادداشت مترجم
وقتی نیل به قاهره می رسد
شکل گیری متن حاضر و منابع
نام این کتاب زنیلیا است
برخی آثار شوپنهاور که به فارسی ترجمه شده اند
هنر حفظ آبرو
موضوع اين کتاب، احترام و آبروست: مفهومي در بادي امر بسيار عيني و به ظاهر روشن که بهنظر ميرسد در زير مجموعهي اخلاق همگاني، اصول زندگي و رفتارشناسي فردي و اجتماعي جاي ميگيرد، تا ذيل يکي از مقولات فلسفي. اما چون نيک بنگريم، در مييابيم که تعريف دقيق آن نه تنها به آن سادگي که ميپنداريم نيست، بلکه هم مسئلهآفرين است و هم شناخت دقيق مرز آن با مفاهيم مشابه يا حتي مترادف خود آن مفهوم، در يک زبان و فرهنگ چه مايه دشوار است.
آبرو يا احترام مفهومي بسيار گسترده است و در پيوند با سنتهاي جامعه، و تعامل فرد با خود و ديگري و جامعه، در نهايت، با جوامع و ملل ديگر، معنا مييابد. اين مفهوم در زبان فارسي هم مانند زبان آلماني مترادفات زيادي- شايد حتي بيشتر از زبان آلماني- دارد، از قبيل پاس، حرمت، اعتبار، اکرام، بزرگداشت، تکريم، اعزاز، ارج، ملاحظه و...
هنر زنده ماندن
چنين كسي نه نياز دارد كه عبوس باشد و نه تباه و در شكسته بلكه فقط نبايد زاهد و سانياسي گوشه نشين باشد. او با استخوانهاي پرتوان بر زمين استوار مي ايستد او با تمام قدرت به زندگي آري مي گويد او با شجاعت زيستن تمام رنج ها و مرارت هاي زندگي را به جان ميخرد و فلسفهاش وي را تا بدانجا كشانده كه مرگ را بيتفاوتي سوار بر بالهاي زمان چون نمودي دروغين و شبحي ناتوان در نزديكي خود مينگرد شبحي كه نميتواند هيچ چيزي را به هراس افكند زيرا فرد يادشده نيك ميداند كه فقط اكنون در هيات لحظه حاضر براي او هستي دارد...
هنر خودشناسی
کتاب هنر خودشناسی نوشته آرتور شوپنهاور ترجمه علی عبدالهی توسط انتشارات مرکز با موضوع فلسفه، فلسفه غرب، ایدئالیسم آلمانی به چاپ رسیده است.
بنمـایهی آینه، آن روی سکهی خودشنـاسی را آشکار میکند، زیرا خودبینی پیامدهای ناگواری به بار میآورد. و خطای نارسیس (نماد خودشیفتگی)، درست همین است. آنکه شیفتهی زیبایی خود، مغرورانه بر تصویر آینگی خود خم میشود، فقط خودش را میبیند و قادر نیست هیچ خط و ربطی بین خود و واقعیت پیدا کند. فقط خویشتن خویش را شناختن، به معنای زندانی تصویر خود ماندن است.
معرفی مباحث کتاب هنر خودشناسی
یادداشت مترجم
پیش درآمد
هنر خودشناسی یا معرفت نفس
اصول بنیادین و فرازهای نغز
برخی آثار شوپنهاور که به فارسی ترجمه شده اند
دو مسئله بنیادین اخلاق
کتاب دو مسئله بنیادین اخلاق نوشته آرتور شوپنهاور ترجمه رضا ولی یاری توسط انتشارات مرکز با موضوع فلسفه، فلسفه غرب، ایدئالیسم آلمانی به چاپ رسیده است.
در باب آزادی اراده و در باب بنیان اخلاق در واقع شروح جداگانهی دو آموزهای هستند که اساساً در دفتر چهارم کتاب اصلی شوپنهاور، یعنی جهان همچون اراده و تصور، آمدهاند ولی در آنجا بهطور ترکیبی و پیشینی از متافیزیک او استنتاج شدهاند و در اینجا، که قاعدتـاً پیشفرض گرفتن جـایز نبوده، بهطور تحلیلی و پسینی بنیان گذاشته شدهاند. به همین دلیل آنچه در آن کتاب ابتدای کار بوده در این دو رساله انتهای کار قرار میگیرد. با این حال هر دو آموزه، به دلیل آغاز کردن از نقطهنظری که میان همه مشترک است، و نیز به دلیل شرح جداگانهشان، در اینجا از حیث درکپذیری و قدرت اقناع و آشکار کردن معنایشان بسیار پربار شدهاند. لذا باید دو مسئلهی بنیادین اخلاق را مکمل دفتر چهارم جهان همچون اراده و تصور قلمداد کرد.
معرفی مباحث کتاب دو مسئله بنیادین اخلاق
تعریف مفاهیم
آزادی یعنی چه
خوداگاهی یعنی چه
اراده پیش از خودآگاهی
اراده پیش از آگاهی از دیگر چیزها
هنر خوشبختی
کتاب هنر خوشبختی نوشته آرتور شوپنهارور با ترجمه علی عبدالهی, توسط انتشارات مرکز با موضوع فلسفه، فلسفه غرب، ایدئالیسم آلمانی به چاپ رسیده است.
هنر خوشبختی دربردارنده پنجاه قاعده زندگی است. این قواعد، به عنوان قواعد و اصول زرین، به شیوه فرانسویها تدوین و فرمول بندی شده اند: یعنی هر کدام شامل تأملات و اندیشهها و قلم اندازهایی است و در قالب دستورالعمل بوده و حاوی رهنمودها یا راهکارها و توصیههای تربیتی است، و هر یک به سهم خود دربردارنده یک برهان فلسفی ـ اخلاقی می باشد.
برای نمونه: قاعده ششم، آگاهانه دست به کاری بزنیم که در توان مان باشد و آگاهانه بارِ رنجی را بر دوش بکشیم که ناگزیر به ما وارد میشود. «نباید آن طور که میخواهیم، بلکه باید آن طور که میتوانیم زندگی کنیم.»
معرفی مباحث کتاب هنر خوشبختی شوپنهاور
شوپنهاور و فلسفه خوشبختی
هنر خوشبختی، یا حکمت زندگی
پنجاه قاعده زندگی توأم با خوشبختی
فلسفه خوشبختی
برخی آثار شوپنهاور که به فارسی ترجمه شده اند
هنر رنجاندن
کتاب هنر رنجاندن نوشته آرتور شوپنهاور ترجمه علی عبدالهی توسط انتشارات مرکز به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب شامل فلسفه، فلسفه غرب، ایدئالیسم آلمانی می باشد.
گزارههای کنارهمچیدهای از این دست، با نیروی ضربتی و قاطعشان، مثالی عینی برای خواننده فراهم میآورد تا بتواند به روشنی پیش چشم قرارشان دهد، و به مجرد اینکه زندگی موقعیت بهجایی در اختیارش گذاشت، تصمیم بگیرد از آن پیروی کند و آن را سرلوحهی کارش قرار دهد یا ندهد. البته میتوان گفت شوپنهاور هنر رنجاندن را با سبک و سیاقی به ما میآموزاند که در دبستانهای عهد باستان اخلاق را میآموزاندند؛ و آن شیوه از این قرار است: آموزش اخلاق نه طبق روش تدریس، یعنی نظریهی تجریدی و روش ذهنی، بلکه طبق روش کاربردی، یعنی از طریق ارائهی الگو و تمرینِ عملی انضمامی.
معرفی مباحث کتاب هنر رنجاندن
یادداشت مترجم
فرانکو وولپی
مخفف نویسی ها
برخی آثار شوپمهاور که به فارسی ترجمه شده اند
ترتیب الفبایی مدخل ها