«روزی که ارسطو گفت میل به دانستن در سرشت آدمی تنیده است یکی از مهمترین قیدوبندهای رشتهی معرفتشناسی را وضع کرد. به گمانم، اگر بتوانیم سردرآوریم که چرا معرفت مطلوب است یک گام به فهم چیستی آن نزدیکتر شدهایم و در عین حال به نکات شگفتآور دیگری نیز پی خواهیم برد. یکی از نکاتی که دستگیرمان میشود این است که تعدادی از نظریههای نامآشنا در باب معرفت درماندهاند از توضیح اینکه چه چیز موجب میشود که معرفت خوبتر از باور صادق خشک و خالی باشد. این همان مسئلهای است که آن را «معضل ارزش» مینامم. دومین نکتهای که درخواهیم یافت این است که این دیدگاه رایج که طبق آن خوبی معرفتی از خوبی اخلاقی جداست عمدتاً توهمی بیش نیست. خوبیهای معرفتی پیوند تنگاتنگی دارند با چیزهای دیگری که برایمان ارزش دارند. همچنین میان فضیلتهای فکری و فضیلتهای اخلاقی پیوند محکمی وجود دارد.»
کتاب «معرفت شناسی» نوشتهی «لیندا زاگزبسکی» و ترجمهی «کاوه بهبهانی» است.
کتاب برتر حوزهی علوم سیاسی و روابط بینالملل (ترجمه) در جشنوارهی مهرنامه در میان ۷۰ کتاب برگزیده از کتابهای سال ۱۳۹۴ به انتخاب داوران و مشاوران علمی مهرنامه
این کتاب میکوشد پیچیدگی و فریبایی بینالملل را از پشت عینک پرنفوذترین اندیشمندان آن به نمایش بگذارد؛ تلاشی است هم برای معرفی نظریهپردازانی که سهمی اساسی در نحوهی اندیشیدن ما دربارهی روابط بینالملل داشتهاند و هم آشناساختن خوانندگان با برخی از اندیشمندان بزرگی که رویدادهای بینالمللی سالهای آغازین سدهی بیستویکم و گرایشهای جدید پاگرفته در رشتهی روابط بینالملل را از لحاظ نظری و عملی روشن ساخته یا در ادامهی روشنگریهای پیشین خود بدانها پرداختهاند. در مورد این متفکران، ضمن ارائهی چکیدهای از آثار هریک به همراه اطلاعاتی از زندگینامهی آنان، راهنمایی از مهمترین آثارشان نیز برای مطالعهی بیشتر معرفی شده است.
«دیرینهشناسی دانش به جستوجوی هیچ آغازی ترغیب نمیکند؛ دیرینهشناسی تحلیل را به هیچ حفاری یا عمقیابی زمینشناختی پیوند نمیزند. دیرینهشناسی در درونمایهی عمومی توصیفی دلالت دارد که امر پیشاپیش گفتهشده را در سطح وجودش مطالعه میکند: در سطح کارکرد گزارهای که در آن اعمال میشود، در سطح شکلگیری گفتمانی که این امر پیشاپیش گفتهشده به آن تعلق دارد، در سطح سیستم عمومی بایگانی که این امر پیشاپیش گفتهشده با آن مرتبط است. دیرینهشناسی گفتمانها را کردارهایی خاص در عنصر بایگانی توصیف میکند.»
کتاب دیرینه شناسی دانش، اثری نوشته ی میشل فوکو است که اولین بار در سال 1969 منتشر شد. جنون، جنسیت، قدرت، دانش—آیا این ها حقایق زندگی هستند یا صرفا کلماتی در زبان انسان؟ فوکو در مجموعه ای از پژوهش های درخشان خود، فرضیاتی پنهان را به سطح می آورد که بر شیوه ی زندگی و تفکر ما سلطه دارند.
کتاب دیرینه شناسی تاریخ ابتدا به تشریح این مفاهیم می پردازد و سپس، روابط میان دانش، زبان و اقدام را به شکلی ژرف و قابل همذات پنداری مورد تحلیل و بررسی قرار می دهد. این کتاب که خلاصه ای از انگاره های دیرینه شناسانه ی خود فوکو نیز هست، اولین قدم به سوی داشتن درکی جامع از شیوه ی کنونی زندگی ما است.
قهرمان داستان بعد از سرخوشیهای جوانانه سختیهایی را پشت سر میگذارد که آداب جامعه و عادات افراد در آن سهم بسیار مهمی دارد. این رمان با گسترهی عظیم رویدادها و صحنهها و آدمها و زمانها و مکانها عملاً نقد کوبندهای است بر مناسبات مبتذل اجتماعی، و نیز اثری در تقبیح اعتیادی خانمانبرانداز.
آیا همیشه «پایان شب سیه سپیده است؟»
اهداف کتاب پیش رو فروتنانه است: ارائهٔ تبیینی روشن و صریح از فلسفهٔ دکارت که در آن نسبت به پیچیدگیهای مباحث مطرح در این فلسفه جانب انصاف رعایت شود و در عینحال، سعی بر این باشد که موضوعات به گونهٔ معقولی در دسترس دانشجویانی قرار گیرد که چهبسا نخستینبار باشد که به نظام دکارتی روی میآورند. چنین کاری با وجود دشواری، نباید ناممکن باشد زیرا اعتقاد خود دکارت بر این بود که اگر براهین موجود در فلسفهٔ او بهطور ساده و به ترتیب درست عرضه شود، حتی «متعالیترین» ابعاد آن را نیز میتوان بدون مهارت تخصصی فهمید… فهمپذیری الزاماً بهمعنای سادهسازی افراطی نیست و در واقع امیدوارم این کتاب نظر آنهایی را که آشنایی تخصصیتری با متون دکارت دارند، نیز جلب کند.
سیدحسن حسینی شاعر، نویسنده، محقق و مترجم بود. کتابهای بیدل سپهری و سبک هندی، مشت در نمای درشت دو نمونه از پژوهشگری، برادهها و مقالات مثالی برای نویسندگی متفکرانه و عالمانهی او، گنجشک و جبرئیل، سفرنامهی گردباد و نوشداروی طرح ژنریک نمونههایی از شیوهی شعرهای اوست. او شاعری تجربهگرا و همواره مبتکر بود. تسلطش بر زبان عربی و انگلیسی او را بیواسطه با جریانهای ادبی و هنری سایر کشورها آشنا میکرد؛ شعر و آینه و حمام روح دو نمونه از ترجمههای سیدحسن حسینی است. در دههی هفتاد به پژوهش در حوزهی زبانشناسی با تمرکز روی سبک زبانی قرآن و شعر حافظ پرداخت که نتیجهی آن تحقیقات وسیعی با عنوان «سبک قرآن و زبان حافظ» است که بهزودی به چاپ خواهد رسید. سیدحسن حسینی در اول فروردین سال ۱۳۳۵ در محلهی سلسبیل تهران به دنیا آمد و در بامداد نهم فروردین سال ۱۳۸۳ بدرود حیات گفت.
سکانس کلمات (مقالات، روایات، خاطرات) - انتشارات نی
فرهنگ اندیشههای سیاسی ترجمهٔ مدخلهایی از بخش سیاست و فلسفهٔ سیاسی کتاب فرهنگ تاریخچهٔ اندیشههاست که مهمترین کتاب مرجع نیمهٔ دوم قرن بیستم شناخته میشود. مزیت بزرگ مقالات این کتاب آن است که علاوه بر شرح و توضیح مفاهیم، تاریخچهٔ پدیدآمدن آنها و سیر تکوین و تحولشان نیز مورد بحث قرار گرفته است و میتواند دیدی تاریخی به خواننده بدهد.
در این کتاب مقالات به سه دستهٔ کلی تقسیم شدهاند: نخست مفاهیم کلی، سپس مفاهیم مرتبط با لیبرالیسم و سرانجام مفاهیم مرتبط با سوسیالیسم و مارکسیسم.
معرفی کتاب فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی- انگلیسی)
این کتاب شکل تکاملیافته و به روزشدهٔ فرهنگ لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی ـ انگلیسی) است که برای اولینبار در سال 1370 منتشر شد. این فرهنگ با توجه به گسترش فعالیتهای کشورمان در مجامع بینالمللی و با هدف تسهیل در یادگیری و درک سریع و صحیح متون سیاسی-اجتماعی تدوین شده است و مخاطباناش علاقهمندان به فعالیتهای سیاسی، مطبوعاتی، خبری و تمام افرادی هستند که با خواندن و ترجمهٔ متون سیاسی-اجتماعی سروکار دارند.
در این فرهنگ علاوه بر معادل واژهها، ترکیبات هر واژه و نیز برخی اصطلاحات و واژههای عمومی که در زمینهٔ سیاسی-اجتماعی بسامد فراوانی دارند، حتیالامکان با مثالهای مناسب آمدهاند. هریک از این مثالها موردی از کاربرد واژهٔ موردنظر را در متون سیاسی نشان میدهد و خواننده را با مفهوم آن واژه در متن آشنا میسازد. برای استفادهٔ عمومیتر از این فرهنگ، برخی مثالهای حاوی ترکیبات پیچیده، که احتمال دارد مترجم را با اشکالات بیشتری مواجه سازند، بهطور کامل به فارسی و انگلیسی آمده است.
فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی- انگلیسی) - انتشارات نی