بازگشت به محصولات
هدفون بی‌سیم مدل M29 PRO
هدفون بی‌سیم M29 PRO قیمت اصلی: 320,000 تومان بود.قیمت فعلی: 300,000 تومان.

ایرپاد نسل 3 اپل (طرح اصلی)

قیمت اصلی: 560,000 تومان بود.قیمت فعلی: 520,000 تومان.

  1. بلوتوث نسخه 5.0 :
    • اتصال سریع، پایدار و کم‌مصرف.
    • برد موثر تا حدود 10 متر.
  2. کیفیت صدا:
    • بیس مناسب و صدای استریو.
    • پشتیبانی از حذف نویز محیطی (ENC) در برخی مدل‌ها.
  3. کنترل لمسی:
    • قابلیت پاسخ به تماس، توقف و پخش موسیقی، تغییر آهنگ، و فعال کردن دستیار صوتی.
  4. باتری:
    • حدود 2-3 ساعت پخش مداوم با یک بار شارژ.
    • کیس شارژ امکان 2-3 بار شارژ اضافه را فراهم می‌کند.
  5. طراحی مشابه نسخه اصلی:
    • سبک و ارگونومیک، راحت برای استفاده طولانی.
    • مقاوم در برابر تعریق و قطرات آب (در برخی مدل‌ها).
  6. اتصال خودکار (Auto Pairing):
    • جفت شدن سریع با باز کردن درب کیس شارژ.
  7. سازگاری:
    • سازگار با گوشی‌های اندروید و iOS.

این محصول بیشتر برای کارهای روزمره مثل گوش دادن به موسیقی و تماس‌های معمولی طراحی شده است و انتخابی اقتصادی محسوب می‌شود.

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

ایرپاد نسل 3 اپل (طرح اصلی)

مشخصات و ویژگی‌ ها:

1. طراحی و ظاهر:

  • ظاهر کاملاً مشابه ایرپاد نسل 3 اصلی اپل.
  • طراحی ارگونومیک با ساقه‌های کوتاه‌تر که به خوبی داخل گوش قرار می‌گیرد و راحتی مناسبی ارائه می‌دهد.
  • کیس شارژ کوچک و سبک، مشابه نسخه اصلی.

2. اتصال بلوتوث:

  • بلوتوث نسخه 5.0 یا بالاتر برای اتصال سریع و پایدار.
  • پشتیبانی از اتصال به دستگاه‌های اندروید و iOS.
  • امکان اتصال خودکار (Auto Pairing) به گوشی پس از اولین جفت‌سازی.

3. کیفیت صدا:

  • کیفیت صدای نسبتاً خوب با بیس مناسب، هرچند معمولاً نسبت به نسخه اصلی کیفیت کمتری دارد.
  • حذف نویز فعال (Active Noise Cancellation) یا حذف نویز محیطی (ENC) که ممکن است شبیه‌سازی شده باشد و کارایی کمتری نسبت به نسخه اصلی داشته باشد.
  • میکروفون داخلی برای مکالمه، اما کیفیت میکروفون ممکن است به اندازه نسخه اصلی نباشد.

4. کنترل‌ها:

  • کنترل لمسی یا ضربه‌ای روی هدفون‌ها برای:
    • پخش و توقف موسیقی.
    • پاسخ به تماس‌ها.
    • تغییر آهنگ یا دسترسی به دستیار صوتی (در برخی مدل‌ها).

5. باتری و کیس شارژ:

  • کیس شارژ با ظرفیت کمتر از نسخه اصلی (معمولاً بین 200 تا 300 میلی‌آمپر ساعت).
  • هدفون‌ها معمولاً بین 2 تا 3 ساعت پخش موسیقی ارائه می‌دهند، که در مجموع با کیس شارژ به حدود 10-15 ساعت می‌رسد.
  • شارژ کیس از طریق کابل (معمولاً USB-C یا Micro-USB) انجام می‌شود.

6. قیمت:

  • بسیار ارزان‌تر از نسخه اصلی اپل، مناسب برای افرادی که به دنبال یک جایگزین مقرون‌به‌صرفه هستند.
توضیحات تکمیلی
وزن 0.5 کیلوگرم
برند

ایرپاد 3

نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “ایرپاد نسل 3 اپل (طرح اصلی)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قمقمه سیلیکونی

قیمت اصلی: 220,000 تومان بود.قیمت فعلی: 130,000 تومان.

مشخصات قمقمه تاشو سیلیکونی 500 میل:

– طراحی جدید و منحصر به فرد – متریال سیلیکون درجه یک، فاقد مواد سمی BPA – قابل شست و شو در ماشین ظرفشویی – قلاب دار بودن برای آویزان کردن از کوله – مناسب برای هر شخص با هر سلیقه‌ای – حمل و نقل آسان بدون نشتی و نشکن بودن
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

درآمدی بر روش پژوهش در تاریخ

220,000 تومان

معرفی کتاب درآمدی بر روش پژوهش در تاریخ

مؤلف در این کتاب کوشیده است، به سهم خود، با طرح مقوله‌ی «روش تحقیق در تاریخ» از قلمرو علم تاریخ به وادی فلسفه‌ی علم تاریخ گام بردارد و حوزه‌های هستی‌شناسی، معرفت‌شناسی و روش‌شناسی تاریخی را به هم پیوند دهد؛ از مفاهیم و مبانی روش و پژوهش در تاریخ سخن بگوید؛ طرح تحقیق و مؤلفه‌های آن را به بحث بگذارد و با منبع‌شناسی تاریخی به عرصه‌ی روش‌های گردآوری داده‌های تاریخی گذر کند؛ راه‌های پالایش و تصفیه‌ی داده‌های درست از نادرست را بشناساند؛ عناصر و عوامل مؤثر در تحلیل داده را به گفت‌وگو بگذارد و از چگونگی نگارش متن تحقیق (تولید فراورده‌ی علمی) و نقد آن سخن براند.

مردم مشوش

310,000 تومان

معرفی کتاب مردم مشوش

داستانی پرکشش از یک جنایت خنده‌دار! فردریک بکمن، نویسنده‌ی پرآوازه‌ی سوئدی در کتاب مردم مشوش با لحن طنز همیشگی‌اش ماجرای یک دزدی و گروگان‌گیری عجیب را روایت می‌کند. این اثر یکی از پرفروش‌ترین آثار نیویورک تایمز محسوب می‌شود و در میان خوانندگانش به شهرت بالایی دست‌یافته است.

درباره کتاب مردم مشوش:

فردریک بکمن (Fredrik Backman) در کتاب حاضر با اشاره به سندروم استکهلم سعی در اشاره به روابط انسانی و تاثیر پررنگ آنان بر هم دارد. این سندروم برگرفته از داستانی واقعی از چهار کارمند بانک است، که گروگان گرفته شدند و در کمال تعجب گروگان‌گیر خود را دوست داشته و با او همدردی می‌کردند. این نویسنده به گونه‌ای از احساسات، افکار و اعمال شخصیت‌ها می‌نویسد که شما با تمام وجود قادر به درک آن بوده و گاه احساس می‌کنید که درباره خود شما صحبت می‌کند. داستان کتاب مردم مشوش (Anxious People) راجع به یک گروگان‌گیری توسط گروگانگیر عجیب و غریبی است که خودش هم نمی‌داند با چه هدفی کارش را شروع کرده و به کجا می‌خواهد برسد. به نظر می‌رسد هیچ‌یک از آنان به درستی برای موقعیتی که در آن قرار دارند انتخاب نشده‌اند، حتی گروگان‌ها و پلیس داستان. افرادی که به گروگان گرفته شدند شامل یک زوج جوان، رئیس پولداربانک، و پیرزنی 87 ساله می‌شوند که برخلاف موقعیتی که در آن قرار دارند، حال‌شان خوب است و گاه درخواست پیتزا و آتش‌بازی می‌کنند. آنان با گذشت زمان با یکدیگر صمیمی شده و رازهای خود را بازگو می‌کنند. پلیس اما خیلی دیر موفق به ورود خانه‌ شده و در نهایت با جای خالی گروگان‌گیر مواجه می‌شود. حال معمایی از چگونگی شروع و پایان این جنایت به میان آمده است.

فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی (برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران)

1,200,000 تومان

معرفی کتاب فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی

برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران   فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی بر اساس کتابی تدوین شده است که هنوز هم مشهورترین فرهنگ عربی-انگلیسی میان غربیان است. دانشمند آلمانی، هانس ور، سال‌ها پیش از جنگ جهانی دوم بر آن شد که لغت‌نامه‌ای بر اساس زبان فصیح رایج در جهان عرب گرد آورد. وی از سال ۱۹۴۶ بر اساس آثار طه حسین، محمدحسین هیکل، توفیق‌الحکیم، محمود تیمور، منفلوطی، جبران خلیل جبران، امین‌الریاحی و نیز مجلات، روزنامه‌ها، سالنامه‌ها، راهنماها، کتاب‌های درسی مصر و برخی از کشورهای دیگر به گردآوری فرهنگی عربی-آلمانی پرداخت و سرانجام در سال ۱۹۵۲ توانست نخستین چاپ آن را منتشر کند. هانس ور در ۱۹۵۹ براساس آثار عبدالسلام عُجَیلی، میخائیل نُعَیمه، کرم مَلحَم کرم و نیز مطبوعات و کتاب‌های درسی جدید، ویراست تازه‌ای از فرهنگ خود انتشار داد. توجه خاص مجامع علمی امریکا به این فرهنگ، مؤلف را بر آن داشت که با همکاری میلتون کوان در پی ترجمهٔ آن به انگلیسی نیز برآید. سرانجام با کمک برخی از مؤسسات علمی و حتی شرکت‌های عربی-آمریکایی، تحریر انگلیسی کتاب در سال ۱۹۶۱ منتشر شد. در برگردان این قاموس به فارسی کوشش شده است در چارچوب عالمانه‌ای که مؤلف به‌دست داده، معادل‌هایی مقبول در فارسی معاصر انتخاب شود، و به‌دلیل این‌که در دهه‌های اخیر انبوهی اصطلاح و کلمهٔ تازه در زبان عربی پدید آمده‌است، برآن بوده‌ایم به یاری فرهنگ‌های تازه عربی-انگلیسی، فرانسه، فارسی کاستی‌های آن جبران شود؛ این افزوده‌ها به حدود ۵۰۰۰ واژه و اصطلاح بالغ می‌شود.

فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی (برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران) - انتشارات نی 

حکایات من‌ درآوردی (مجموعه داستان)

240,000 تومان

معرفی کتاب حکایات من‌ درآوردی (مجموعه داستان)

بودن یا نبودن… بودن که
چیزی باشی تام و تمام: این‌هایند سخنان درخور اعتنا!
بودن که بازیگر باشی. یا دست به قلم ببری؟ یا سخن برانی
و دل مردم را بشورانی؟ این یا آن؟ آخ که خر ما از کُرگی دُم نداشت!
کدام‌یک؟ پس سرانجام این هملت چه باید شود؟
به چه نائل خواهم گشت، چه چیز را به سرانجام خواهم رساند؟
کاش کَسَکی بودم، چیزکی! ــ آری، اما چه؟
مسئله این است!
(از صفحهٔ ۱۷۳ کتاب)
«حکایات من درآوردی» کتابی نوشته کارل چاپک نویسنده و نمایشنامه‌نویس اهل کشور چک است. این اثر در دسته ادبیات داستانی فانتزی و کمدی قرار می‌گیرد. «حکایات من درآوردی» مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاهی است که به شیوه‌های غیرمنتظره‌ای به رویدادها و شخصیت‌های بزرگ تاریخ، اسطوره‌ها و ادبیات می‌پردازند. نویسنده با روایت داستان های این کتاب دیدگاه‌ها را درباره مفاهیم اساسی مانند عدالت، پیشرفت، خرد، باور و میهن‌پرستی زیر سوال می‌برد. در مجموعه «حکایات من درآوردی» 29 داستان کوتاه به چاپ رسیده که قصه‌های طنز و فانتزی را در طول تاریخ روایت می‌کنند. بعضی داستان‌های این مجموعه به ماقبل تاریخ و انسان‌های اولیه مربوط می‌شوند. در یکی از روایت‌هایی که پیش از تاریخ را توصیف می‌کند، غارنشینان پیر از تغییرات جامعه‌ای که در آن زندگی می‌کنند شکایت دارند. داستان‌های کارل چاپک فقط به پیش از تاریخ مربوط نمی‌شوند و در دوره‌ها و کشورهای مختلفی روایت می‌شوند؛ از سربازان رومی و فلاسفه یونانی بگیر تا دوره حکومت ناپلئون و داستان‌هایی از حوادثی که در کتاب مقدس رخ داده‌اند. البته نویسنده فقط ماجراهای تاریخی را دستمایه نگارش داستان‌های خود قرار نداده است، در این مجموعه چاپک حتی از نمایشنامه‌های «هملت» و «رومئو و ژولیت» که ویلیام شکسپیر آن‌ها را نوشته برای شکل‌گیری روایت‌های کمدی خود استفاده کرده است. بسیاری از روایت‌هایی که در «حکایات من درآوردی» چاپ شده براساس داستان‌های کتاب مقدس نوشته شده‌اند. یکی از داستان‌هایی که بن مایه آن از انجیل گرفته شده درباره مردی نانواست که از معجزه‌هایی که باعث شده تا قیمت نان کاهش یابد شکایت می‌کند. نویسنده در داستان‌های این مجموعه در پی آن است تا با مطرح کردن روایت‌های طنزآمیز موضوعات اخلاقی را به چالش بکشد.
حکایات من‌ درآوردی (مجموعه داستان) - انتشارات نی

چین و ژاپن

290,000 تومان

معرفی کتاب چین و ژاپن

بر دیوارها سخنان حکیمانه کنفوسیوس نقش بسته است: شاه همچون باد است؛ مردم همچون علف. علف باید خم شود چون باد بگذرد. باد گذشت، علف پژمرد، تنها سخن باقی ماند.
ــ از صفحه ۱۲۱ متن ــ
از درهای قرمز شینتو گذشتم و وارد پارک شدم و لرزیدم، اندیشیدم چه قدرت وسیعی نژاد سپید می‌داشت اگر ایمانی بزرگ داشتیم. اکنون یا بیهوده و فاضلانه لبخند می‌زنیم یا دیوانه‌وار در دوزخ فردیت می‌تنیم، ریشه‌کن‌شده، بدون پیوستگی، بدون امید. ژاپنی‌ها شاید به سرابی موهوم ایمان داشته باشند، اما به نتایج بزرگ، پرثمر، و عملی دست می‌یابند؛ حال آن‌که ما که به چیزی ایمان نداریم به‌حقارت زندگی می‌کنیم و تا ابد می‌میریم.
ــ از صفحه ۱۰۰ و ۱۰۱ متن ــ

چین و ژاپن - انتشارات نی