روش‌هاي تحقيق در علوم رفتاري

206,000 تومان

در کتاب روش‌هاي تحقيق در علوم رفتاري: براي كسب دانش و مهارت‌هاي لازم در روش تحقيق در علوم رفتاري، دانشجو بايد علاوه بر آشنا شدن با روش علمي، بر دانش و مهارت‌هاي مربوط به مراحل تدوين يك طرح تحقيق، نحوه‌ي اجرا و چگونگي تحليل داده‌هاي حاصل از آن نيز تسلط يابد. مراحل يادشده به عنوان چارچوب اساسي براي عرضه‌ي مطالب در اين كتاب در نظر گرفته شده است. كتاب از چهار بخش تشكيل شده است: بخش اول به چگونگي صورت‌بنديِ گزاره‌هاي تحقيق مي‌پردازد، بخش دوم از چگونگي گردآوريِ داده‌ها سخن مي‌گويد، بخش سوم به تحليل داده‌ها اختصاص دارد، و بخش چهارم به بحث درباره‌ي اطلاع‌رسانيِ پژوهشي مي‌پردازد.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

روش‌هاي تحقيق در علوم رفتاري

نویسنده
زهره سرمد – عباس بازرگان – الهه حجازي
مترجم ——-
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 408
نوع جلد
شومیز
قطع
وزيري
سال نشر 1403
سال چاپ اول ——-
موضوع
——-
نوع کاغذ ——-
وزن
570گرم
شابک
9789643290511

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.570 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “روش‌هاي تحقيق در علوم رفتاري”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه هایی از جوامع الحکایات جلد 3،دزد و نمک

25,000 تومان
اين مجموعه شامل 1 قصه از قصه‌هاي جوامع‌الحكايات، يكي از آثار قديمي، نامي و اصيل ايراني است. اين قصه‌ها به زبان ساده و ساختار قصه‌اي بازآفريني شده و همراه با تصويرهايي زيبا، در 1 كتاب، به كودكان عزيز تقديم گرديده است.

14 قصه 14 معصوم (جلد 1) – حضرت محمد (ص)

20,000 تومان
هر كتاب از مجموعه‌ي "14 قصه، 14 معصوم" به شرح زندگي يكي از ائمه و معصومين(ع) اختصاص دارد. ويژگي اين داستان‌ها زبان ساده‌اي است كه در آنها به كار رفته و به دليل همين سادگي بيان است كه همه‌ي آنها براي كودكان دبستاني قابل درك و جذاب شده‌اند.
سفارش:0
باقی مانده:2

نواخوان بزم صاحبدلان

85,000 تومان
کتاب نواخوان بزم صاحب دلان (گزیده کشف الاسرار و عده الابرار) توسط نشر «جامی(مصدق)» منتشر شده است.

وداع با سارتر

420,000 تومان
وداع با سارتر نوشته‌ی «سیمون دوبووار» اثری گفت‌وگو محور است و نویسنده در خلال گفت‌وگو با «ژان پل سارتر» اطلاعات متنوع و جالبی درباره‌ی شخصیت، زندگی، نظرات فلسفی، سیاسی، ادبی و هنری این فیلسوف بزرگ در اختیارتان قرار می‌دهد. مصاحبه‌های این کتاب در تابستان ۱۹۷۴ ابتدا در رم و سپس در پاریس صورت گرفته است و سوال‌های دقیق «سیمون دوبووار» از سارتر، راهنمایی غنی برای درک این متفکر بزرگ محسوب می‌شود. کتاب حاضر، شرح دوبووار از سال‌های آخر زندگی «ژان پل سارتر» نیز به شمار می‌آید و فرصتی استثنایی برای فهمیدن بزرگترین فیلسوف و متفکر قرن بیستم است. کتاب «وداع با سارتر» گزارشی سال به سال از دهه‌ی آخر فعالیت‌های سارتر ارائه می‌دهد و به بررسی فلسفی آثارش می‌پردازد. «سیمون دوبووار» در مصاحبه‌های این کتاب، مطالب غیرمنتظره‌ای ننوشته است؛ اما پیچ و خم‌های اندیشه‌ی سارتر را به خوبی نشان می‌دهد و صدای زنده‌ی او را دوباره به شما می‌رساند.‌ کتاب «وداع با سارتر» به عنوان یک راهنمای جامع و فاخر برای درک بهتر آثار و اندیشه‌های سارتر شناخته می‌شود و برای علاقه‌مندان به ادبیات و فلسفه، یک منبع به شمار می‌آید.

ماشین بازی جلد 13، زباله جمع می کنم

15,000 تومان
ماشین بازی جلد 13 نویسنده امیلی بومون مترجم راضیه خوئینی نوبت چاپ ——- تعداد صفحات 16 نوع جلد شوميز ـ

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)