آموزش سواد مالی به کودکان (10) – چه روزی قلکم را بشکنم؟

60,000 تومان

سفارش:0
باقی مانده:1

کتاب «آموزش سواد مالی به کودکان (10) – چه روزی قلکم را بشکنم؟» یکی از کتاب‌های مجموعه‌ی «آموزش سواد مالی» برای کودکان است که در قالب داستان، دانش، مهارت و استانداردهای رفتارهای مالی را آموزش می‌دهد.

این کتاب، داستان پسری به نام آرتور است که یک روز تصمیم می‌گیرد پول‌هایش را به جای خرج کردن در قلکش پس‌انداز کند تا اگر روزی خواست برای کسی هدیه‌ای بخرد یا دوستانش را به بستنی و سینما دعوت کند، پول داشته باشد. آرتور کارهای زیادی را برای به دست آوردن پول انجام می‌دهد مانند کوتاه کردن چمن‌ها، جارو کردن برگ‌ها و مراقبت از حیوانات. یک روز آرتور تصمیم می‌گیرد قلکش را بشکند و به خواهرش نمی‌گوید که می‌خواهد با آن چه چیزی بخرد. او تصمیم دارد برای تولد خواهرش یک خانه‌ی عروسکی بخرد.

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

آموزش سواد مالی به کودکان (10)

نویسنده
مارک براون
مترجم
سودابه فرخنده
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 28
نوع جلد
قطع
سال نشر 1397
سال چاپ اول 1397
موضوع
علمی آموزشی
نوع کاغذ
وزن گرم
شابک
9786000804251
توضیحات تکمیلی
ابعاد 22 × 22 × 0.3 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “آموزش سواد مالی به کودکان (10) – چه روزی قلکم را بشکنم؟”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه های تصویری از پروین اعتصامی جلد 7، مرد فقیر و سکه های طلا

35,000 تومان
مژگان شیخی در این کتاب تلاش کرده است تا قصه هایی که «پروین اعتصامی»، شاعر بلند آوازه کشورمان در دیوان خود آورده است را به زبانی ساده و ساختار داستانی بازآفرینی و در اختیار مخاطبان کودک قرار دهد. از نکات قابل توجه در مجموعه کتاب های «قصه های تصویری از پروین اعتصامی» می توان به استفاده از تصاویر رنگی و زیبا در انتقال بهتر داستان ها به کودکان اشاره کرد.

روش تعبير رويا

150,000 تومان
روش تعبیر رویا نوشته‌ی «زیگموند فروید» که اولین‌بار در سال ۱۹۰۰ به چاپ رسید، یک اثر جامع در خصوص تفسیر خواب محسوب می‌شود. در فصول ابتدایی این کتاب ارزشمند، فروید نقاط قوت و ضعف نظریات پیش از خود را مطرح می‌کند و نحوه‌ی صحیح تعبیر رویا را توضیح می‌دهد. شما با تفسیر و تعبیر رویاها می‌توانید به راحتی ریشه‌های بیماری‌های روانی را بیابید و در جهت درمان آن‌ها اقدام نمایید.

دزدان خوب جلد 2، راسوی گم شده

25,000 تومان
دوقلوهای ده‌ساله، بیلی و جیلیان، از اینکه مجبورند کارهای خلاف انجام دهند خسته شده‌اند و مشتاق یک زندگی عادی هستند.آنها برخلاف والدین دزدشان دوست دارند کارهای خوب انجام دهند؛ کارهایی مثل نجات یک توله‌راسوی بدبو...

چراوچگونه جلد 41، پل ها و تونل ها

80,000 تومان
هر یک از کتاب های مجموعه چرا و چگونه به موضوعی علمی یا تاریخی اختصاص دارد.در این کتاب ها، پیشینه هر موضوع مورد بررسی قرار گرفته و به کمک عکس ها، نقشه ها و طرح ها ی گوناگون به پرسش های مربوط به آن موضوع پاسخ داده شده است. کتاب های این مجموعه به صورت تک جلدی و همچنین به صورت مجلدهای چند جلدی (با جلد سخت و قاب ویژه) موجود است.

مادام بواری

290,000 تومان
کتاب مادام بواری نوشته‌ی «گوستاو فلوبر» درباره‌ی زنی زیبا با نام «اِما بواری» است که تلاش می‌کند از زندگی خود لذت ببرد و از روابط جنسی برای پر کردن خلأهای خود استفاده می‌کند؛ اما در طول داستان، این زن با چالش‌ها و مشکلاتی مواجه می‌شود. فلوبر در این اثر به شما نشان می‌دهد خوشبختی و رضایتِ حاصل از لذت‌های مادی و جسمی، پایدار نیستند.فلوبر در این رمان به صورت عمیق به مسائلی از جمله زندگی «مادام بوواری» در جامعه، عشق، امیدها و انتظارات اجتماعی اشاره می‌کند. او با روایت دقیق و شفاف، خواننده را به تأمل در بسیاری از مسائل اجتماعی و روانشناسانه دعوت می‌کند.رمان «مادام بوواری» یک اثر کلاسیک ادبی است که به شخصیت‌های پیچیده و زندگی‌ای واقع‌بینانه می‌پردازد و با زبان زیبا و ساختار داستانی متفاوت، بسیاری از خوانندگان را به خود جلب می‌کند.«مادام بواری» نه تنها یک داستان عاطفی و جذاب است، بلکه به عنوان آینه‌ای برای تأمل در موضوعات انسانی عمیق‌تر نیز شناخته می‌شود. این رمان بی‌نظیر ِبه دلیل زیبایی زبان، عمق تحلیل شخصیت‌ها و پویایی در توصیف جامعه‌ی زمان خود، همواره در میان آثار برجسته‌ی ادبی جهان قرار گرفته است.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)