اسمش چیه؟ (شعر کودکان)
380,000 تومان
«اسمش چیه؟» مجموعه ای است از ۵۲ شعر از ۶ شاعر.
این سروده ها مثل هیچانهها، تخیلاتی آهنگیناند که بر مبنای ویژگیهای کودکانه و برای رشد و سامان بخشیدن به تخیل بی مرز خردسالان و درک بهتر آنها از هستی و آفریدهها سروده شدهاند. برای سرودن این مجموعه چهرههای نام آشنای شعر و ادبیات کودک گرد هم آمدهاند: جعفر ابراهیمی، مصطفی رحماندوست، افسانه شعبان نژاد، اسداله شعبانی، شکوه قاسم نیا و بابک نیک طلب. گروهی سیزده نفره از تصویرگران خوشذوق هم با تصاویری خیالانگیز و شاعرانه به شعر جانی دوباره بخشیدهاند.
بچهها از کشف قافیههای هم آوا و نیز جادوی مجاورت کلمههای هم آهنگ لذت میبرند.
فقط 1 عدد در انبار موجود است
اسمش چیه؟ (شعر کودکان)
وزن | 532 گرم | |
---|---|---|
ابعاد | 27 × 21.7 × 1.5 سانتیمتر | |
شاعر |
|
|
گروه سنی | کتاب ۰ تا ۱ سال
کتاب ۱ تا ۳ سال کتاب ۳ تا ۵ سال گروه سنی الف |
|
تعداد صفحه | 112 صفحه | |
ناشر | تولیدکننده | انتشارات افق | |
سال نشر | 1398 | |
جنس کاغذ | تحریر | |
نوع جلد | جلد سخت | |
شابک | 9786003532175 |
وزن | 532 کیلوگرم |
---|---|
ابعاد | 27 × 21.7 × 1.5 سانتیمتر |
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Sina Vaziri
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
کتاب قصه های شاهنامه 1: ضحاک بنده ی ابلیس
دربارهی کتاب قصههای شاهنامه 1: ضحاک بندهی ابلیس
اثری که پیش روی شماست، یک بازنویسی امروزی از کتاب ارزشمند شاهنامه، سرودهی ابوالقاسم فردوسی است. آتوسا صالحی در این اثر قصهی پادشاهی ضحاک را به نثر درآورده و در اختیار نوجوانان قرار داده است. بد نیست اشاره کنیم ضحاک بندهی ابلیس نخستین مجلد منتشرشده ذیل مجموعه کتابهای قصههای شاهنامه است. ماجرای کتاب قصههای شاهنامه 1: ضحاک بندهی ابلیس از این قرار است: ضحاک (Zahhak)، پادشاه خونخوار ایران زمین، هزار سال بود که بر تخت پادشاهی تکیه زده بود. رفتهرفته هر چه به سالهای حکومت او اضافه میشد، میزان خردمندی و راستی میان مردمان کاهش مییافت. حقیقت در پس پرده نهان میشد و دروغ و گزند، هویدا. از جای بوسهی شیطان بر شانههای ضحاک دو مار روییده بود که خوراکشان مغز سر جوانان بود. در این میان، مردی به نام فریدون که از نژاد کیانی بود و نسبش به تهمورث دیوبند پادشاه میرسید، تصمیم گرفت تا به سراغ ضحاک رود و کاخ و ایوانش را در هم شکند. در مقابل، ضحاک، ترسیده از کینخواهی فریدون، گواهینامهای نوشت تا بزرگان و نامداران به بیگناهی و عدالتش شهادت دهند. در این میان، یک نفر گواهینامه را امضا نکرد و او کسی نبود جز کاوهی آهنگر. قصههای شاهنامه 1: ضحاک بندهی ابلیس شرحیست از دوران پادشاهی ضحاک، خشم فریدون، کاوهی آهنگر و درفش کاویانیاش و درنهایت، پایان کار ضحاک و به بند کشیده شدن او. آتوسا صالحی با نگارش کتاب نامبرده برای مخاطبان خود این فرصت را فراهم کرده که بدون آنکه با دشواریها و پیچیدگیهای زبانی شاهنامه مواجه شوند، به مطالعهی مهمترین داستانهای آن بپردازند.کتاب کیتی دختر آتش پاره 13: دوستان من
جودی و طلسم بدشانسی – مجموعه جودی دمدمی (جلد ۱۰)
درباره نویسنده کتاب «جودی به کالج می رود»:
مگان مک دونالد اولین نوشتهاش را در سن ۱۰ سالگی در روزنامهی مدسهاش منتشر کرد. او از آن سن تا امروز حدود بیستوپنج کتاب برای کودکان نوشته که ماجراهای آنها را اغلب از خاطرات دوران کودکیاش الهام گرفته است. وقتی مگان دختربچه بود، کلکسیونی از حشرات، پوست زخمهای خشکیده و کلهی عروسک داشت!قصر آبی – مجموعه عاشقانه های کلاسیک
ژاکت، نشانه ژ ـ خودم می خوانم 31
دربارهی کتاب خودم میخوانم 31: ژاکت
از نگرانیهای والدین، آموزش مهارتهای ابتدایی، همچون خواندن و نوشتن به فرزندان است. کتاب خودم میخوانم 31: ژاکت یکی از نگرانیهای آنها را برطرف میکند. شکوه قاسمنیا و عبدالرحمان صفارپور در این کتاب، یادگیری حرف «ژ»، چهاردهمین حرف الفبا را برای کودکان اول دبستانی ساده میسازند. کتاب خودم میخوانم 31: ژاکت آموزشش را با چند متن کوتاه در قالب داستانکهای متنوع آغاز میکند؛ اولین متن مربوط به ژاکتِ ژاله است و دومین داستان، کودک را با کلمات «پژو» و «بژ» آشنا میکند. پس از متونی که حاوی کلمات با حرف «ژ» هستند، نوبت به بازی میرسد. شکوه قاسمنیا و عبدالرحمان صفارپور با طرحِ یک بازیِ ساده، یادگیری را برای کودک لذتبخش میسازند. در این بازی سه تصویر از بیژن و ارژنگ و پژمان وجود دارد. بچهها باید با توجه به حرکات اینسه، حدس بزنند کدامیک ژیمناستِ ماهرتری است. اینگونه کودکان بدونِ اینکه بدانند در حال یادگیری هستند، با چهار کلمهی مرتبط آشنا شدهاند. کتاب خودم میخوانم 31: ژاکت متنخوانی و بازی را باهم پیش میبرد تا به بخش شعرخوانی میرسد. شعر با قافیه و وزن و آهنگ، روشی مؤثر در انتقال مفاهیم به کودکان است و کمک میکند تا حروف و آواها بیشتر در ذهن آنها نقش ببندد. بخشِ دیگری در کتاب با نام «آشپزی» وجود دارد که از کودکان میخواهد ژله درست کنند. آموزش کلمهی ژله تا بخشهای دیگر، یعنی رنگآمیزی و جدولخوانی نیز ادامه مییابد. یکی از تکنیکهایی که شکوه قاسمنیا و عبدالرحمان صفارپور در این کتاب آموزشی بهکار میبرند، تکرار است. آنها با تکرار واژههایی یکسان در قالبهای مختلفِ شعر، بازی، رنگآمیزی و قصه، کودکان را در تشخیص حروف و کلمات یاری میرسانند.کتاب جونی بی جونز 2: میمون کوچولوی بامزه
معرفی کتاب جونی بی جونز 2: میمون کوچولوی بامزه
کتاب جونی بی جونز 2: میمون کوچولوی بامزه، نوشتهی باربارا پارک، نویسندهی مشهور داستانهای کودکانه، قرار است بازهم از ماجراهای این کودک بازیگوش برایمان بگوید. مامان جونی بی میخواهد به زودی یک برادر کوچولو به دنیا بیاورد اما این چیزی نیست که جونی بیانتظارش را داشته باشد. باایناوصاف، جونی بی چطور میتواند با برادر جدید خود کنار بیاید؟ این داستان آموزنده در زمرهی پرفروشترینهای نیویورک تایمز قرار دارد.دربارهی کتاب جونی بی جونز 2: میمون کوچولوی بامزه
نوزادها بامزهترین موجودات زمین هستند؛ همه دوست دارند آنها بغل بگیرند و با آنها بازی کنند. اما جونی بی، دختربچهی ماجرای ما هم همینطور فکر میکند؟ باربارا پارک (Barbara Park) اینبار در کتاب جونی بی جونز 2: میمون کوچولوی بامزه (Jones and a Little Monkey Business) ماجرای جونی بی و برادر تازه به دنیا آمدهاش را روایت میکند. جونی بی، برخلاف خیلی از بچههای دنیا، از بچهکوچولوها خوشش نمیآید، بهخصوص اگر آن بچهکوچولو، خواهر یا برادر تازه از راه رسیدهی خودش باشد! حالا تصور کنید مادر و پدر جونی مشغول آماده کردن یکی از اتاقهای خانه برای مهمانی جدید هستند و جونی بی میفهمد که آن مهمان کسی نیست جز یک نوزاد کوچک. جونی بی تصور میکند قرار است یک نینی نقنقو که همیشه بوی بد میدهد از راه برسد. البته فکر دیگری هم از سرش میگذرد. او به نقاشیهای باغوحش دیوار تزئینشدهی اتاق نگاهی میاندازد و با خود خیال میکند حتماً این نینیِ تازه، یک میمون است! تصورات جونی بی وقتی جدیتر میشود که مادربزرگ به او میگوید برادرش بامزهترین میمون کوچولوی دنیاست. جونی بی که از این خبر غافلگیر شده، حالا آمادهست تا گوش دنیا را از خبر میمون جدیدش پر کند. گریس، صمیمیترین دوست جونی بی و باقی دوستانش لحظهشماری میکنند تا ببیند آیا این خبر واقعیت دارد یا نه.محصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-هنر مفهومی و دستساخته
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-ماکس شلر
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند.
ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
نقدی بر این کتابدانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-روشنگری
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-سعادت
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-فلسفۀ اخلاق کانت
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-زيبایشناسی هگل
آدمکش کور
دانشنامه فلسفه استنفورد 3: شاخهها و مکتبها
نویسنده | استنفورد |
مترجم | مسعود علیا |
نوبت چاپ | ٢ |
تعداد صفحات | ٧٣٥ |
سال نشر | ١٤٠١ |
نوع جلد | گالینگور روکشدار |
موضوع | فلسفه |
نوع کاغذ | تحریر |
قطع | رقعی |
وزن | ٨٩٧ |
شابک | ٦ -٣٩٠-٠٤٠-٦٢٢- ٩٧٨ |
تولید کننده | ققنوس |
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.