امپراتوری نشانه‌ها

190,000 تومان

معرفی کتاب امپراتوری نشانه‌ها

چرا ژاپن؟ زیرا ژاپن کشور نوشتار است: از میان تمام سرزمین‌هایی که من شناخته‌ام، ژاپن تنها جایی بوده است که تأثیر نشانه‌ها بیشترین نزدیکی را با باورها و رؤیاهایم داشته است، یا شاید بهتر باشد بگویم نشانه‌ها در دورترین نقطه از همه‌ی چیزهایی قرار داشته‌اند که از آنها نفرت داشته‌ام و آزارم می‌داده‌اند، از همه‌ی چیزهایی که می‌خواسته‌ام به‌مثابه بخشی از نشانه‌سالاری غربی طردشان کنم. نشانه‌ی ژاپنی قدرتمند است: به صورت تحسین‌برانگیزی نظم و ترتیب دارد و خود را به نمایش می‌گذارد، بی‌آنکه هرگز نه به طبیعت بدل گردد و نه به عقلانیت. نشانه‌ی ژاپنی تهی است: معنایش گریزان است، در عمق قالب‌هایش نه اثری از خدا هست، نه از حقیقت و اخلاق؛ و این قالب‌های بی‌آنکه جبرانی در کار باشد سلطه دارد. نشانه‌ی ژاپنی، بیش از هر چیزی کیفیتی عالی دارد، نجابتی در بروز خویشتن، افسونی شهوانی که بر همه‌چیز می‌نشاندش و ما عموماً آن را به بی‌معنایی و ابتذال خویش می‌رانیم. از این رو جایگاه نشانه را در اینجا نباید در میان نهادها جست: اینجا نه صحبتی از هنر در میان است، نه از فلکلور، نه حتی از تمدن (ما ژاپن فئودال را در برابر ژاپن فناورانه نمی‌نشانیم)؛ در اینجا سخن ما تنها از شهر است، از مغازه‌ها، از تئآتر، از ادب، از باغ‌ها، از خشونت، سخن ما تنها از چند حرکت و چند اداست، از چند غذا، از چند شعر، سخن ما از چشمان است و از قلم‌موهایی که همه‌ی اینها را به نوشتار درمی‌آورند بی‌آنکه آن‌ها را نقاشی کنند.

رولان بارت

امپراتوری نشانه‌ها – انتشارات نی

فقط 2 عدد در انبار موجود است

توضیحات

کتاب امپراتوری نشانه‌ها

نویسنده
رولان بارت
مترجم ناصر فکوهی
نوبت چاپ 13
تعداد صفحات
171
نوع جلد
شومیز
قطع
رقعی
سال نشر ——
سال چاپ اول ——
موضوع
مطالعات فرهنگی
نوع کاغذ ——
وزن
220 گرم
شابک
9789643127435

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.220 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “امپراتوری نشانه‌ها”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-سعادت

7,000 تومان
بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود. نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.

متافیزیک قدرت

72,000 تومان
انسان امروز بیش از هر زمان دیگر نیازمند «دوستی» و «ارتباط» است. اسپینوزا فیلسوفی است منادی الهیات دوستی، و فلسفه سیاسی‌ای آفریده است متلائم با عشق و ارتباط و قائم بر ارزش انسان. همچنین اسپینوزا در فلسفه سیاسی امروز چنان جایگاهی یافته است که بخشی از تحولات این فلسفه با ارجاع به او صورت‌بندی شده است.
پژوهش حاضر از منظر تحلیل بنیان‌های متافیزیکیِ فلسفه سیاسی اسپینوزا صورت می‌گیرد. در اغلب تفاسیر مربوط به اسپینوزا، نظریه او در باب مقولات مابعدالطبیعه، علم‌النفس، معرفت‌شناسی، علم‌شناسی و نظریه اخلاق او بررسی می‌شود، و به سنجش نسبت این ابعاد فکر فلسفی وی با الگوی آرمانی‌اش در باب امر سیاسی و قدرت سیاسی پرداخته نمی‌شود. نخستین کتاب‌ها درباره اسپینوزا و فلسفه او در دوران خود او نگاشته شد. از آن زمان تاکنون اسپینوزاپژوهی با ترجمه و تفسیر آثار او در زبان‌های هلندی، آلمانی، فرانسوی، انگلیسی، ایتالیایی و اسپانیایی تداوم یافته، و امروز حجم انبوهی از تفاسیر در زبان‌های مختلفِ عمدتاً اروپایی در دست است که علاوه بر این‌که راهگشاهی فهم اسپینوزا هستند، از منظری حتی مانعی معرفت‌شناختی برای مواجهه با آثار فیلسوف هلندی عصر روشنگری رادیکال فراهم ساخته‌اند.

شعر و تجربه

220,000 تومان
جلد پنجم از مجموعه شش جلدی گزیده آثار ویلهلم دیلتای شعر و تجربه نام گرفته است. ویراستاران آثار دیلتای این مجلد را از آن رو شعر و تجربه نام نهاده‌اند زیرا محتوای آن نقد ادبی یا به عبارتی نقد هنر است. خود دیلتای در نوشته‌هایی که در این کتاب گرد آوری شده، آن را به تقلید از ارسطو «فن شعر» نامیده است و در واقع شعر و تجربه او جایگزین فن شعر ارسطوست. ادعای دیلتای این است که دوران فن شعر ارسطو سپری شده و چون هر زمانی نیاز به تدوین یک فن شعر خاص خود دارد، باید برای این زمان فن شعر جدیدی نوشته شود. به نظر «ویلهلم دیلتای» دانش فن شعر کلیت و ضرورتی از نوع علوم طبیعی ندارد که بتوان یک بار و برای همیشه یک دانش فن شعر کلی تدوین کرد بلکه اصول و مبانی آن متناسب با شرایط تاریخی معتبر است و همانطور که اشاره شد برای هر دورۀ تاریخی باید یک فن شعر خاص تدوین کرد.
کتاب حاضر شامل دو بخش است. بخش اول آن شرح و بسط فنون فن شعر جدید است و بخش دوم به تحلیل آثار دو شاعر بزرگ آلمانی، گوته و هولدرلین، پرداخته که ضمن آن به آرای شکسپیر و روسو و بعضی شاعران دیگر پرداخته است.
سفارش:0
باقی مانده:1

کتابدار آشوتیس

259,000 تومان

معرفی کتاب کتابدار آشوتیس

کتاب کتابدار آشوتیس نوشته‌ی آنتونیو ایتوربه، رمانی تلخ، برگرفته از داستان واقعیِ یک بازمانده‌ی هولوکاست است که در چهارده‌سالگی به‌همراه پدرومادرش در اردوگاه آشویتس زندانی می‌شود. این دختر شجاع، با وجود ممنوع‌بودن نگهداری از هر اثر مکتوب، از هشت کتابِ زندانی‌ها مراقبت می‌کند و به نمادی درخشان از شهامت انسان‌ها در مواجهه با قساوت بی‌رحمانه‌ی دیکتاتورهایی که کتاب‌ها را خطرناک می‌دانند، تبدیل می‌شود.

درباره‌ی کتاب کتابدار آشویتس

جنگ جهانی دوم را از بسیاری جهت‌ها می‌توان سیاه‌ترین دوره‌ی قرن بیستم در نظر گرفت، به‌ویژه آنکه مرگ‌آفرینیِ جنگ‌افروزها تنها به میدان و بمباران شهرها محدود نبود و ارتش نازی که گلوله‌ها را ارزشمندتر از جان انسان‌ها می‌دانست، برای هدرندادن فشنگ و باروت، زندانی‌ها را دسته‌دسته در اتاق‌های عمومی گاز و کوره‌های آدم‌سوزی به قتل می‌رساند. در این شرایط، هرگونه مقاومت یا انجام عملی برخلاف میل سربازهای رایش سوم از سوی زندانی‌ها، سرنوشتی بدتر از مرگ را برای‌شان رقم می‌زد و آن‌ها را روانه‌ی آزمایشگاه‌های مخوف پزشک‌های نازی می‌کرد. بعد از پایان جنگ، کتاب‌ها و فیلم‌های زیادی، عمدتاً بر پایه‌ی خاطرات سربازها و زندانی‌ها درباره‌ی اتفاق‌ها و رویدادهای تلخ آن دوره نوشته و ساخته شد که به عنوان مثال در سینما می‌توان به فیلم‌هایی مانند «دیکتاتور بزرگ» (The Great Dictator) اثر چارلی چاپلین (Charlie Chaplin)، «پیانیست» (The Pianist) اثر رومن پولانسکی (Roman Polanski) و «فهرست شیندلر» (Schindler's List) اثر استیون اسپیلبرگ (Steven Spielberg) اشاره کرد. در میان آثار بی‌شمار ادبی اما بدون‌تردید یکی از شاهکارها کتاب کتابدار آشویتس (The Librarian of Auschwitz) نوشته‌ی آنتونیو ایتوربه (Antonio Iturbe)، بر اساس داستانی واقعی درباره‌ی دختری به نام دیتا کراوس (Dita Kraus) است؛ قهرمانی که البته در رمان، دیتا آدلر نام دارد. این دختر چهارده‌ساله که به‌همراه پدرومادرش در اردوگاه خانوادگی آشویتس زندانی شده، کتابدار مدرسه‌ی مخفی بلوک 31 است؛ جایی که آلفرد هیرش، یکی از زندانی‌های ورزشکار، به‌دوراز چشم افسرهای رایش سوم راه‌اندازی کرده تا به این وسیله به بچه‌ها الفبا، ریاضیات و جغرافی آموزش دهد. او مقام‌های آلمانی را متقاعد کرده بود که سرگرم‌کردن بچه‌ها در یک کلبه باعث می‌شود والدین‌شان بهتر بتوانند در آشویتس کار کنند؛ بااین‌حال فرماندهی اردوگاه تنها بازی و سرگرمی بچه‌ها را پذیرفته بود؛ نه آموختن دانش. بااین‌حال، مثل همیشه که گروهی از زن‌ها و مردهای شجاع به مقابله با ظلم و ستم برمی‌خیزند، در بلوک 31 اردوگاه آشویتس نیز که دودکش کوره‌های آدم‌سوزی‌اش همیشه گرم بود، گروهی از زندانی‌های شجاع با راه‌اندازی کلاس درس، به مقابله با بزرگ‌ترین سرکوب‌کننده‌ی انسانیت برخاستند و یک دختر نوجوان نیز عهده‌دار مهم‌ترین و ترسناک‌ترین نقش، یعنی مراقبت از کتاب‌ها شد. آنتونیو ایتوربه در کتاب کتابدار آشویتس، روایتی نفس‌گیر و جذاب از این اقدام انقلابی زندانی‌ها را با تمرکز بر شخصیت دیتا آدلر شرح می‌دهد و با استفاده از فرمی درخشان و پُرکشش، رمانی خواندنی و تلخ درباره‌ی جنگ جهانی دوم می‌آفریند. این کتاب تحسین‌شده را نشر نون با ترجمه‌ی فرنوش منتشر کرده است.

جوایز و افتخارات کتاب کتابدار آشویتس

  • نامزد جایزه‌ی کتاب نوجوان رود آیلند (2020)
  • نامزد جایزه‌ی یان میچالسکی (2019)
  • جزو پرفروش کتاب‌های لیست ساندی تایمز

نکوداشت‌های کتاب کتابدار آشویتس

  • یک رمان فراموش‌نشدنی و بسیار تلخ و غم‌انگیز. (Publishers Weekly)
  • کتابدار آشویتس یک اثر هنری دلخراش و بسیار الهام‌بخش است. (Shelf Awareness)
  • ضربه‌ای سخت‌تر از آنچه کسی بتواند تصور کند به قساوت غیرقابل‌تصور اردوگاه‌های مرگ؛ یک اثر تاریخی در تأیید زندگی. (Kirkus Reviews)
  • رمانی پیچیده با محتوایی کامل که تجربه‌ی هیجان‌انگیزی را برای مخاطب به ارمغان می‌آورد. اثری مهم که در کنار دیگر یادگارهای قدرتمند دوره‌ی هولوکاست باقی خواهد ماند. (Booklist)
  • یکی از رمان‌هایی است که می‌توان آن را در کنار کتاب‌های «شب الی ویزل» (Elie Wiesel’s Night) و «دفتر خاطرات آن فرانک» (The Diary of Anne Frank) پیشنهاد کرد. کتابی که با یک‌بار خواندن، هرگز فراموش نخواهد شد. (School Library Journa)

جاناتان مرغ دریایی

76,000 تومان

معرفی کتاب جاناتان مرغ دریایی

«جاناتان مرغ دریایی، یک روز می‌فهمی بی‌مسئولیتی عاقبت خوشی ندارد. زندگی ناشناخته و ناشناختنی است، و ما چیزی از آن نمی‌دانیم جز این‌که به دنیا آمده‌ایم تا شکم‌مان را سیر بکنیم، و تا جایی که برای‌مان امکان دارده زنده بمانیم.»
سابقه نداشت مرغان دریایی در پاسخ به «شورای بزرگ» سخنی بگویند و اعتراضی بکنند، ولی صدای جاناتان بلند شد. چنین خروشید: «بی‌مسئولیتی؟ برادران! رفتار چه کسی مسئولانه‌تر است از مرغی دریایی که برای زندگی مفهومی والاتر و مقصودی برتر یافته و از پی آن‌ها می‌رود؟ هزاران سال دنبال کله‌ی ماهی‌ها به هر کنج و گوشه‌ای سرک کشیده‌ایم، ولی حالا دلیلی برای زیستن نداریم: یادگیری، کشف، نیل به آزادی.»

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-گابریل مارسل

7,000 تومان
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-83

بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود. نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.