تاتی جلد 8، تاتی توی بازی هاش

10,000 تومان

كتاب‌ “تاتي كوچولو” اغلب به‌صورت مجموعه‌اي از تصاوير جذاب كودكان و همراه با جمله‌هايي كوتاه و آهنگين تهيه شده‌اند. سادگي و ضرباهنگ شعرگونه‌ي اين متن‌ها توجه هر كودكي را به خود جلب مي‌كندـ ورق‌زدن اين كتاب‌ها و خواندن متن‌هاي ساده‌ي آنها شايد نخستين گام در جهت جلب توجه كودك به شعر، كتاب و كودكان ديگر باشد. این کتاب آموزش شناخت پوشیدنی ها برای خردسالان می باشد

در انبار موجود نمی باشد

شناسه محصول: 9789644179815 دسته: , , برچسب: , ,
توضیحات

تاتی جلد 8

نویسنده
مک میلان
مترجم
ناصر کشاورز، شکوه قاسم نیا
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 12
نوع جلد شومیز_منگنه ایی
قطع خشتی بزرگ
سال انتشار 1384
سال چاپ اول 1384
موضوع
شعر
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک
9789644179815

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
ابعاد 22 × 22 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “تاتی جلد 8، تاتی توی بازی هاش”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه های تصویری از پروین اعتصامی جلد 3، ماهی ها و ماهی خوار

20,000 تومان
مژگان شیخی در این کتاب تلاش کرده است تا قصه هایی که «پروین اعتصامی»، شاعر بلند آوازه کشورمان در دیوان خود آورده است را به زبانی ساده و ساختار داستانی بازآفرینی و در اختیار مخاطبان کودک قرار دهد. از نکات قابل توجه در مجموعه کتاب های «قصه های تصویری از پروین اعتصامی» می توان به استفاده از تصاویر رنگی و زیبا در انتقال بهتر داستان ها به کودکان اشاره کرد.

حیوانات بامزه جلد 4، آقا بزی

5,000 تومان
"آقا گوسفنده" از مجموعه "حیوانات بامزه" داستانی جذاب و آموزنده برای خردسالان است که با تصاویری رنگارنگ و داستان‌های دلنشین، تخیل و شادی را به کودکان هدیه می‌دهد.

تن تن جلد 21 – جواهرات کاستافیوره (رحلی)

100,000 تومان
کتاب تن تن جلد 21 - جواهرات کاستافیوره (رحلی) از مجموعه داستان های تن تن است . داستان این کتاب از آن جا شروع می‌شود که تن‌تن، کاپیتان هادوک و پروفسور تورنسل در قصر مولینسار در حال وقت گذرانی هستند که کاپیتان از روی پله‌ به زمین می‌افتد و پایش آسیب می‌بیند. در همین حین کاستافیوره همراه با دستیار خصوصی‌اش ایرما و آقای واگنر به مولینسار وارد می‌شوند. علاوه بر آن‌ها گروهی از کولی‌ها به قصر نزدیک می‌شوند تا برای مدتی کوتاه در آن جا اسکان داشته باشند. اما در این بین زمرد بزرگ و گران قیمت کاستافیوره دزدیده می‌شود و داستان جذاب این کتاب به روایت آن می‌پردازد.

بازگشت پوپوليسم‌ها

135,000 تومان
کتاب بازگشت پوپوليسم‌ها: گوناگوني جريان‌هاي پوپوليستي راست و چپ ، پيدايش و بازپيدايش آن در جامعه‌هاي بسيار متفاوت - چه پيشرفته و چه در راه توسعه - و نيز در دوره‌هاي تاريخي گوناگون و بسيار ناهمانند ، تعريف روشن و پالوده‌ي آن را دشوار گردانده است . كتابي كه در دست داريد جنگي از جستارها و پژوهش‌هاي انديشه‌ورزان و پژوهندگاني است كه كوشيده‌اند پيدايش ، تاريخ ، دگرگوني‌ها ، موج‌هاي پي در پي و سيماهاي گوناگون پوپوليسم را در درازاي يك‌صد و پنجاه سال گذشته بررسند ، زمينه‌ها و علت‌هاي پيدايش ، كاميابي‌ها و شكست‌هاي آن واكاوند و وارسند و تابلوي رنگارنگي از آن را در پهنه‌ها و كشورهاي گوناگون جهان به نمايش گذارند.

قصه های عاشورایی جلد 6، قنداق سرخ،امام حسین(ع) و علی اصغر

35,000 تومان
این مجموعه شامل 1 داستان عاشورایی است. در هر داستان، به زندگی یکی از یاران امام حسین(ع) پرداخته است. شهدایی مثل مسلم، حر، حبیب ابن مظاهر، زهیر، ابوالفضل(ع)، علی اکبر(ع) و... مطالعه ی این قصه ها خواننده را با واقعه ی عاشورا آشنا می کند.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)