جامعه شناسی پست مدرنیسم

369,000 تومان

کتاب جامعه شناسی پست مدرنیسم نوشته اسکات لش با ترجمه حسن چاوشیان توسط انتشارات مرکز با موضوع جامعه شناسی، علوم اجتماعی به چاپ رسیده است.
این کتاب حاوی مجموعه‌ی منسجم و پیوسته‌ای از تحلیل‌های جدی جامعه‌شناسی درباره‌ی پست مدرنیسم است و در آن پست‌مدرنیسم براساس نظریه‌ی اجتماعی، مطالعه‌ی جامعه‌شناختی فرهنگ و شالوده‌های قشربندی اجتماعی مربوط به آن، تحلیل و تبیین می‌شود.
سه فرضیه در مودر پست‌مدرنیسم بررسی می‌شود: فرضیه‌ی تغییر فرهنگی که پست‌مدرنیسم را براساس “تمایز زدایی” از مدرنیسم جدا می‌کند؛ فرضیه‌ی نوع فرهنگی که مدرنیسم را “گفتمانی” و پست مدرنیسم را “تصویری” می‌داند، و فرضیه‌ی قشربندی اجتماعی که تولیدکنندگان و مخاطبان این دو نوع فرهنگ را در قشرهای در حال افول و ظهور جست‌وجو می‌کند.
معرفی مباحث کتاب جامعه شناسی پست مدرنیسم
پست مدرنیسم: به سوی یک تلقی جامعه شناسی
پست مدرنیسم و نظریه ی اجتماعی
تبارشناسی و بدن: فوکو/دولوز/نیچه
پست مدرنیته و میل
عقلانیت ارتباطی و میل
مدرنیته یا مدرنیسم؟ وبر و نظریه ی اجتماعی معاصر
فرهنگ پست مدرن
نظریه ی انتقادی و فرهنگ پست مدرنیستی: افول هاله
گفتمان یا تصویر؟ پست مدرنیسم به مثابه نظام دلالت
مدرنیسم و پست مدرنیسم و همبسته های اجتماعی آنها
مدرنیسم و هویت بورژوایی: پاریس/وین/برلین
مدرنیزاسیون و پست مدرنیزاسیون در آثار پی یر بوردیو

فقط 1 عدد در انبار موجود است

شناسه محصول: 9789643057541 دسته: , ,
توضیحات

جامعه شناسی پست مدرنیسم

نویسنده اسکات لش
مترجم حسن چاوشیان
نوبت چاپ ششم
تعداد صفحات 424
قطع و نوع جلد رقعی شومیز
سال انتشار 1402
شابک 9789643057541
توضیحات تکمیلی
وزن 0.376 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “جامعه شناسی پست مدرنیسم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Ali
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

گزیده اشعار حسین منزوی

275,000 تومان
معرفی کتاب گزیده اشعار حسین منزوی منزوى چندان در قيد و بند حفظ ظاهر نبود، وقتى محمدعلى بهمنى دوست شاعرش زبان به نصيحت دوستانه‌اى مى‌گشايد شايد او اندكى متنبه شده و به راه آيد، به وى پاسخى رندانه مى‌دهد: «در نيم قرن ديگر، حتى زودتر، هيچ‌كس نمى‌پرسد منزوى يا بهمنى چگونه زندگى مى‌كرد، سير بود يا گرسنه، تنها به شعر ما نگاه مى‌كنند.» شعر منزوى برآمده از نحوه سلوك او با زندگى بود، جوشيده از عواطف و احساسات رقيق، همان‌هايى كه رشته زندگى‌اش را از هم گسيخت. شعر كمتر شاعرى به حد حسين منزوى ناشى از دغدغه‌ها و فراز و فرودهاى زيستى شاعر است، زندگى‌اش سلسله‌اى از ناكامى‌ها و نامرادى‌ها است و همواره درگير روزمرگى‌هاى جارى زندگى بود، اما دغدغه اصلى‌اش يعنى خلق آثارى ماندگار هيچ‌گاه از ذهنش حتى در اوج درماندگى‌ها به در نرفت. تصويرى كه به ويژه در ساليان پايانى عمرش از او در ذهن‌ها مانده، مردى آشفته حال و پريشان و از هم گسيخته بود كه هيچ قرابتى با وجه هنرمندانه او نداشت، بهترين وصف حالش از زبان خودش مى‌باشد : مرا نديده بگيريد و بگذريد از من         كه جز ملال نصيبى نمى‌بريد از من زمين سوخته‌ام. نااميد و بى‌بركت         كه جز مراتع نفرت نمى‌چريد از من

قایقی در بیشه

48,500 تومان
تو هیچ چیزی از من نمی دانستی، بابا! هیچ چیز! شاید چون فقط با دریا حرف می زدی و این باعث می شد از دنیا چیزی ندانی. کاش گاهی هم دریایت را به دنیای من پیوند می زدی. .

رهبران جهان باستان (5) اسکندر مقدونی

3,000 تومان
در یک روز خوش پاییزی حول و حوش سال ٣٤٥ قبل از میلاد ، فیلیپ ، پادشاه مقدونیه ، پسرش اسکندر را به ملاقات یک تاجر اسب اهل حومه تسالی برد . مقدونی‌ها ، عاشق اسب بودند و اهالی تسالی به دلیل نزدیکی به دریای اژه ، هم به اسب‌های یونانی و هم به اسب‌های خارج از مرزهای یونان دسترسی داشتند . در بین اسب‌های فروشی ، یکی بوکفالوس نام داشت که به معنای « گاو سر » بود . روی سر این اسب نشانی بزرگ بود و سرش بیش از آن‌که شبیه اسب باشد ، شکلِ سر گاو بود . تاجر اسب او را برای فروش گذاشته بود، اما به پادشاه فیلیپ هشدار داد که این اسب خیلی سخت رام می‌شود . اسب دوازده سالش بود و به دلیل روح وحشی و قوی‌اش هرگز به طور کامل رام نشده بود . البته کلمات هشدارآمیز نمی‌توانست مقدونی‌ها را دلسرد کند ، چون آن‌ها عاشق چالش بودند . بهترین سوارکاران پادشاه فیلیپ یکی پس از دیگری جلو آمدند و سعی کردند بوکفالوس را رام کنند . یکی‌یکی پایین می‌افتادند ، و یا اصلاً نمی‌توانستند سوار اسب شوند . بعد صدای فریادی آمد : « چه اسبی را دارید از دست می‌دهید ! دلیلش این است که برای رام کردن او خیلی ناتوان و کم‌تجربه هستید . » او اسکندر بود . بعضی از آدم‌ها به دنیا می‌آیند که پیروز شوند ، در حالی که بعضی‌ها زاده می‌شوند که الهام‌بخش باشند یا برانگیزانند ؛ اسکندر هر سه ویژگی را داشت .

به دنبال اسکندر

9,000 تومان
«به‌ دنبال‌ اسکندر» به طور مصور زندگی‌ اسکندر مقدونی‌، تاریخچه‌ فتوحات‌ و در انتها مرگ‌ او را به‌ زبانی‌ ساده‌ و خواندنی‌ روایت‌ کرده‌ است‌. در این‌ کتاب‌ از طریق‌ روایات‌ مورخان‌ دوران‌ باستان‌ با اسکندر جوان‌ در ماجراجویی‌هایش‌ همراه‌ می‌شوید، با خواندن‌ این‌ داستان‌ تمدن‌های‌ یونان‌ و ایران‌ را کشف‌ می‌کنید و با بخشی‌ از بنیادهای‌ تاریخ‌ جهان‌ هم‌ آشنا می‌شوید.

الهه‌ها (اسرار الوهیت زنانه)

330,000 تومان
نخستين اثر کمبل در مورد الهه‌ها، با مقدمه و ويرايش دکتر سافرون رُسي، مدير يک بايگاني بزرگ و مرکز تحقيقات که مجموعه‌ي آثار جوزف کمبل، ماريبا گيمبوتاس، جيمز هيلمن، و ساير پژوهندگان اسطوره‌شناسي، يونگي‌ها و روانشناسي کهن‌الگويي، و علوم انساني را در بر مي‌گيرد. در ستايش جوزف کمبل در قرن ما هيچ‌کس، نه فرويد، نه توماس مان يا لوي استروس، به اندازه‌ي کمبل مفهوم اسطوره‌اي جهان و چهره‌هاي جاويدان آن را وارد آگاهي روزمره نکرده است. جيمز هيلمن کمبل به يکي از نادر روشنفکران زندگي آمريکايي تبديل شده است؛ متفکري جدي که فرهنگ عامه از او استقبال کرده است.

تاریخ جهان

1,100,000 تومان
تاریخ یک نوع روایت است. کتاب پیش رو در خود صدها داستان درباره مردمی واقعی دارد.   تاریخ جهان کتابی است که داستان بشر را روایت می‌کند. داستان تعامل انسان‌ها با طبیعت و همچنین داستان تعامل‌شان با یکدیگر هر چند انتظار نمی‌رود تمام تاریخ دنیا در یک کتاب بگنجد اما تاروپود این کتاب از تارهایی گزیده و گلچین شده بافته شده که مخاطب را با داستان هر گوشه‌ای از این جهان پهناور آشنا می‌کند. تاریخ پس از یخبندان زمین تا خروج از گل و لای و سپس بازسازی این کره خاکی و قدیمی. خواننده علاقه‌مند به این کتاب در هر دور شاهد تنیده شدن این تارها خواهد بود که در طول روایت این داستان مهیج امتداد یافته است. «فرناندس آرمستر» کرسی تاریخ ویلیام پی. رینولدز دانشگاه نوتردام را در اختیار دارد. او دارای درجه کارشناسی ارشد و دکتری از دانشگاه آکسفورد است. «شهربانو صارمی» مترجم این کتاب گرانقدر ١٠٠٠صفحه‌ای پیش از این کتابهایی در حوزه تاریخ از جمله «سایه‌های صحرا-ایران باستان در جنگ»، «ژولیوس سزار»، «رامسس دوم»، «آن گاه که زرتشت سخن گفت»، «شاه عباس»، و... را ترجمه کرده است.