خانم کوچول ها (جلد 17) – بی حواس خانم

18,000 تومان

داستان خانم کوچول ها (جلد 17) – بی حواس خانم درباره مشکل رفتاری بی‌حوادس و بی‌دقت بودن است . بی حواس خانم یک کم، یک کوچولو فراموش کار است. روزی بانمک آقا را در خیابان دید. بانمک آقا گفت: «سلام بی حواس خانم.» خانم جواب داد: «سلام داغون آقا.»

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

خانم کوچول ها (جلد 17) – بی حواس خانم

نویسنده
راجر هار گریوز
مترجم
مهدی حجوانی
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 36
نوع جلد
شومیز ـ ته چسب
قطع
خشتی(16×16)
سال نشر 1400
سال چاپ اول 1400
موضوع
داستان
نوع کاغذ
خشتی(16×16)
وزن گرم
شابک
9786000806934
توضیحات تکمیلی
ابعاد 16.5 × 15 × 0.3 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “خانم کوچول ها (جلد 17) – بی حواس خانم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

روح القدس

230,000 تومان
کتاب روح اقدس از مجموعه اثار محی الدین ابن عربی است. محی‌الدّین ابن عربی که نامی آشنا برای دوستداران عرفان و تصوف محسوب می‌شود، در ادبیات عرفانی جنبه‌ای قدسی دارد. درباره‌ی وی نظرات بسیاری وجود دارد و کتاب‌های بسیاری نوشته‌اند. برخی بر این باورند کوشش‌های ابن‌عربی باعث شد عرفان نظری به‌ عنوان یک علم مستقل مطرح شود، به همین دلیل، او را بنیان‌گذار یا تکمیل‌کننده‌ی عرفان نظری می‌دانند. «روح‌القدس» که نام کامل آن «روح‌القددس فی مناصحة النفس» است، یکی از آثار مهم ابن عربی محسوب می‌شود. نویسنده، این کتاب را خطاب به نفس خود اما برای دوست صمیمی و برادر دینی‌اش ابی محمد، عبدالعزیز بن ابی‌بکر قریشی مهدوی نوشته است که در تونس زندگی می‌کرد. این عارف برجسته و نام‌آور در کتاب حاضر یادآور می‌شود که در مقایسه با مردان برتر، کجا ایستاده و چه موانعی او را از رسیدن به بالاترین مقامات باز داشته است. از طرف دیگر، ابن عربی، رأی و نظر خود را درباره‌ی بسیاری از قضایای دینی و عرفانی، از قبیل شرک و توحید، سماع، علم اکتسابی و موهوبی، مراتب سلوک، تجربه‌ی روحی (قدسی)، انسان کامل و قضایای بسیار دیگری بازگفته است.

قصه های امام علی(ع)و یارانش،نهج البلاغه جلد 12، ناله ی مرغابی ها

20,000 تومان
مجموعه‌ي قصه‌هايي از امام علي(ع) و يارانش با نگاهي به نهج‌البلاغه مجموعه‌ي 12 روايت تاريخي است‌، از امام علي‌(ع) و ياران نزديک آن حضرت. هر يک از اين روايت‌هاي تاريخي، نشان‌دهنده‌ي حادثه‌اي است که در دوره‌ي آن حضرت روي داده و براي ما درس عبرتي است. اين حوادث آن‌قدر مهم و تأثيرگذار بوده‌اند که امام علي(ع) درباره‌ي آنها، با مردم حرف زده و خطبه‌اي خوانده است. خطبه‌هايي که در کتاب نهج‌البلاغه جمع‌آوري شده است.

قصه های شب جلد 3، غاز طلایی

22,000 تومان
«کودن نام پسری است که خانواده اش به او اجازه نمی دهند کاری انجام دهد و او را احمق و ناتوان می دانند. اما قلب مهربان پسرک باعث می شود که پیرمرد کوتوله جنگل به او کمک کند و...این ماجرای اولین داستان کتاب، «غاز طلایی» است. «سه ارثیه»، «راز خوشبختی»، «پسری که از هیچ چیز نمی ترسید» و پنج داستان شیرین دیگر را نیز در این کتاب می خوانید.

قصه های امام علی(ع)و یارانش،نهج البلاغه جلد 11، آن مرد پیشگو

20,000 تومان
مجموعه‌ي قصه‌هايي از امام علي(ع) و يارانش با نگاهي به نهج‌البلاغه مجموعه‌ي 12 روايت تاريخي است‌، از امام علي‌(ع) و ياران نزديک آن حضرت. هر يک از اين روايت‌هاي تاريخي، نشان‌دهنده‌ي حادثه‌اي است که در دوره‌ي آن حضرت روي داده و براي ما درس عبرتي است. اين حوادث آن‌قدر مهم و تأثيرگذار بوده‌اند که امام علي(ع) درباره‌ي آنها، با مردم حرف زده و خطبه‌اي خوانده است. خطبه‌هايي که در کتاب نهج‌البلاغه جمع‌آوري شده است.

پیامبران (جلد10) – لوط (ع)

5,000 تومان
کتاب پیامبران (جلد10) - لوط (ع) ، جلد دهم از مجموعه پیامبران و قصه هایشان برای کودکان 6 تا 10 سال، به بیان داستان لوط علیهم السلام می پردازد و نوشته ی حسین فتاحی و تصویرگری حمید رضا بیدقی و چاپ انتشارات قدیانی می باشد. در هر یک از داستان های مجموعه پیامبران و قصه هایشان، زندگی و شرح ماجراهای یکی از پیامبران، به صورت داستانی مختصر و ساده، همراه با نقاشی های جذاب و زیبا آورده شده است.داستان ها بر اساس قرآن کریم و منابع موثق دیگر پدید آمده اند. داستان 26 پیامبر از حضرت آدم ع تا حضرت محمد ص، پیغمبر دین مبین اسلام در این مجموعه آورده شده است
سفارش:0
باقی مانده:2

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)