درجست و جوی دلتورا (جلد 5) – کوهستان وحشت

85,000 تومان

سفارش:0
باقی مانده:1

رمان درجست و جوی دلتورا (جلد 5) – کوهستان وحشت، داستاني جذاب و پرهيجان درباره‌ي سرزميني است كه دست‌هايي اهريمني آن را تسخير كرده و مردمانش را به اسارت درآورده است. براي نجات اين سرزمين، دو همسفر كه هيچ شباهتي به يكديگر ندارند، جست‌وجويي مرگبار را آغاز مي‌كنند. ماجراي هر يك از اين كتاب‌هاي هشت‌گانه شرح مخاطراتي است كه آنها براي رسيدن به هدفشان‌ـ و يافتن گوهرهايي جادويي‌ـ پشت‌سر مي‌گذارند

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

درجست و جوی دلتورا (جلد 5) – کوهستان وحشت

نویسنده
اميلي رودا
مترجم
محبوبه نجف‌خاني
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 160
نوع جلد
شوميز ـ ته‌چسب
قطع
رقعي
سال نشر 1382
سال چاپ اول 1382
موضوع
رمان
نوع کاغذ
رقعي
وزن گرم
شابک
9789644176807
توضیحات تکمیلی
ابعاد 21 × 14 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “درجست و جوی دلتورا (جلد 5) – کوهستان وحشت”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

چرا و چگونه (جلد 18) – کیهان در مرز فضا

120,000 تومان
هر یک از کتاب های مجموعه چرا و چگونه به موضوعی علمی یا تاریخی اختصاص دارد. در این کتاب ها، پیشینه ی هر موضوع مورد بررسی قرار گرفته و به کمک عکس ها، نقشه ها و طرح ها ی گوناگون به پرسش های مربوط به آن موضوع پاسخ داده شده است. کتاب های این مجموعه به صورت تک جلدی و همچنین به صورت مجلدهای چندجلدی (با جلد سخت و قاب ویژه) موجود است.
سفارش:0
باقی مانده:1

کتابهای نارنجی جلد 10، مدادی که سردرد داشت و 6قصه ی دیگر

40,000 تومان
اين مجموعه شامل 56 كتاب است و هر كتاب 7 قصه با تصويرهاي رنگي و زيبا. همه‌ي داستان‌هاي اين مجموعه ايراني است. حال و هواي داستان‌ها متفاوت و متنوع است. گاهي قصه‌ي زندگي بچه‌هاست و گاهي قصه‌ي زندگي پرنده‌ها و چرنده‌ها و گاهي هم قصه‌ي زندگي اشياء، همان چيزهايي كه دور و بر ما هستند. تصويرهاي رنگي قصه‌ها كمك مي‌كنند كه خواننده، بهتر و راحت‌تر با فضاي داستان‌ها آشنا شود.

در محضر حضرت دوست

قیمت اصلی: 350,000 تومان بود.قیمت فعلی: 120,000 تومان.
کتاب در محضر حضرت دوست یکی از مجموعه اثار محمدبن عبدالجبار نفری است.  کتاب حاضر، برگردان فارسی کتاب «المواقف و المخاطبات»، نوشته ی «محمّدبن عبدالله نفری» است. «نفری» در این کتاب عرفانی متشرّعانه را ترسیم می کند که حدود شریعت در آن لحاظ شده و قلمرو آن معلوم و ثواب و عقاب آن ثابت و مسجّل شده است. این کتاب شامل 77 موقوف و 56 مخاطبه در موضوع «خدا و انسان» است. عناصرکلیدی کتاب عبارتند از: «وقفه مقام فنای ذات طالب در ذات مطلوب » ؛ «رویت معرفت یقین » ؛ «نور و ظلمت»؛ «معرفت و علم و جهل».

قصه های شب جلد 2، بند انگشتی

5,000 تومان

اين كتاب نيز شامل يازده داستان كودكانه است. ماجراي «بندانگشتي» درباره دهقان فقيري است كه با همسرش در كلبه كوچكي زندگي مي‌كند و بعد از مدت‌ها صاحب بچه مي‌شود. اما بچه باهوش آنها به اندازه يك بند انگشت است...

«خواهش بيجا»، «بچه‌هاي تميز»، «هديه آدم كوچولوها» و «استخوان‌هاي آوازه‌خوان» از ديگر داستان‌هاي اين كتاب است.

قصه های دوست داشتنی دنیا جلد 2، پینوکیو

20,000 تومان
«روزی روزگاری پیرمردی بود به نام ژپتو. او نجار بود و تنها زندگی می کرد. در تمام مدت زندگی اش، همیشه دلش می خواست بچه ای داشته باشد.برای همین روزی تصمیم گرفت که با تکه ای چوب برای خودش عروسک چوبی درست کند...» بیش از 300 سال از نوشته شدن داستان پینوکیو می گذرد و این داستان تا به حال بارها و بارها بازنویسی و منتشر شده است. بر اساس این کتاب، فیلم های سینمایی، انیمیشن، سریال و نمایش‍ های زیادی ساخته شده. پینوکیو، داستان سیروسلوک بشر در این دنیاست.راهی که همه ما باید بپیماییم تا به انسانی واقعی و کامل بدل شویم.در راه انسان، وسوسه ها و خطرهای زیادی وجود دارد اما همه ما مثل پینوکیو، فرشته ای داریم(عقل و وجدان) که ما را به سوی راستی و درستی راهنمایی می کند.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)