دفتر اب رنگ

168,000 تومان

دفتر اب رنگ

  • جلد زیبا
  • کاغذ مقاوم
  • سیمی
توضیحات

دفتر اب رنگ 

ویژگی های یک دفتر نقاشی خوب برای رنگ آمیزی:

کاغذ:

کاغذ مهمترین بخش یک دفتر است. زیرا اگر کاغذ کیفیت مناسبی نداشته باشد هنر نقاش به هدر می رود. اولین و مهمترین ویژگی یک دفتر طراحی، کاغذ آن است. پس در هنگام خرید به این نکته توجه کنید. زیرا هر کاغذی برای هر نوع نقاشی مناسب نیست. کاغذهای دفتر طراحی معمولاً همان کاغذهای ۸۰ گرمی هستند. اما برخی از آن ها دارای کاغذهای مختلفی مانند کاغذ کارتریج، کاغذ نی یا کاغذ آبرنگ هستند.
زمانی که نقاش می خواهد با مداد رنگی نقاشی کند، کاغذ کرافت پیشنهاد می شود. کاغذهای بریستول و فابریانو برای نقاشی سیاه توصیه می شود. یک نقاش آبرنگ باید کاغذی را انتخاب کند که بافتی ضخیم و متراکم داشته باشد تا جوهر از آن عبور نکند. و نقاش مداد رنگی به دفتری نیاز دارد که رنگ قلم او را به خوبی نشان دهد.
کاغذهایی با گرام بالاتر (بیش از ۲۰۰ گرم) انتخاب بهتری برای طراحی هستند. به خصوص در برخی از کاغذها از یکنواختی سطح آن کاسته شده و با ایجاد بافتی خاص سطحی متفاوت را برای کار حرفه ای تر فراهم کرده است.
کاغذهایی با بافت یکنواخت و صیقلی یا آنهایی که بافت کمتری دارند برای طراحی با مداد طراحی، مداد رنگی و رپید مناسب ترند. البته برای کار با رپید، قلمی و به طور کلی هر ابزار جوهری بهتر است از کاغذ کارتریج استفاده کنید.
کاغذهای کارتریج به دلیل تراکم بالا و بافت یکنواختی که دارند جوهر پخش نمی کنند و نتیجه ای منحصر به فرد برای نقاشی شما ایجاد می کنند و یکی از انتخاب های اصلی طراحان و تصویرگران حرفه ای هستند. این کاغذها نیز در وزن ها و انواع مختلف بافت یکنواخت و برجسته تولید و عرضه می شوند.
بنابراین با توجه به اینکه دفتر طراحی از کاغذهای مختلفی مانند کاغذ معمولی، کاغذ کارتریج، کاغذ مرطوب، کاغذ کرافت و در برخی موارد کاغذ مشکی تولید می شوند، تصمیم گیری در مورد نوع کاغذ متاثر از عملکردی است که از دفتر خود انتظار دارید.

نوع جلد و صحافی:

مدلی که بیشتر در کتاب های طراحی در بازار دیده می شود صحافی سیمی است. اما انواع دیگر صحافی مانند منگنه و ته دوخت نیز برای دفتر نقاشی استفاده می شود. یکی از مزایای صحافی سیمی این است که ۱۸۰ درجه باز می شود و از تمام فضای کاغذ استفاده می کند. اگرچه ممکن است در فرم صحافی عمودی کمی دست را آزار دهد و فضای کافی برای حرکت در گوشه وجود نداشته باشد، اما در فرم صحافی افقی که سیم ها از بالا هستند، این مشکل برطرف شده است.
جلد کتاب طراحی بسیار مهم است زیرا جلد محافظ نقاشی ها و طرح های شماست. هرچه پوشش سخت تر و مقاوم تر باشد، از کاغذهای داخلی محافظت بیشتری می کند. پیشنهاد ما در درجه اول دفتر نقاشی های پلاستیکی و جلد سخت و در نهایت جلد مقوایی است.
روکش های سخت تر علاوه بر اینکه محافظ خوبی برای کارهای شما هستند، هنگام استفاده از دفتر در موقعیت های مختلف، تکیه گاه خوبی برای دست شما نیز هستند. پس اگر از تخته شاسی و کاغذ برای طراحی و نقاشی استفاده نمی کنید، بهترین انتخاب برای شما دفاتر با جلد گالینگور است

ابعاد و اندازه ها:

دفتر نقاشی در اندازه های مختلف و برای کاربردهای متفاوت تولید می شوند. برخی از این اندازه های استاندارد عبارتند از:

  • اندازه A3: بیشتر برای دانشجویان طراحی و مهندسی که می خواهند طرح ها و پلان های خود را در فضای کافی ترسیم کنند مناسب است.
  • سایز A4: بیشتر برای دانشجویان رشته طراحی لباس و هنر که نیاز به فضایی مناسب برای نمایش جزئیات طرح خود دارند مناسب است.
  • اندازه A5: بیشتر مورد استقبال دانش آموزانی قرار می گیرد که دوست دارند همیشه یک دفترچه برای الهامات و طرح های ناگهانی خود داشته باشند.

این سایزها جزو سایزهای اداری استاندارد هستند و موارد استفاده ذکر شده صرفا یک پیشنهاد می باشد. بهتر است در هنگام خرید بیشتر به کاربرد و نیاز خود توجه کنید.
سایز A3 بیشتر مناسب کسانی است که می خواهند فضای کافی برای طرح های خود داشته باشند، سایز A5 نیز برای افرادی که می‌خواهند کتاب طراحی را به راحتی با خود حمل کنند و سایز A4 که بین این دو است برای هنرجویان مناسب است و برای کسانی که می خواهند کتاب نقاشی را با کیف خود حمل کنند، مناسب تر است. در واقع می توان گفت که ابعاد دفتر نقشه کشی بر اساس نوع کاربری دفتر، سهولت حمل و نقل و ابعاد طرح های ترسیم شده تعیین می شود.

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن نامعلوم
ابعاد نامعلوم
طرح

دختر

,

جنگل

نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دفتر اب رنگ”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

مواجهه ماکیاولی و اسپینوزا

210,000 تومان
فیلیپو دل لوکّزه مدرس حوزه تاریخ تفکر سیاسی در دانشگاه برونل لندن، همکار ارشد تحقیقاتی دانشگاه ژوهانسبورگ و دارای کرسی در کالج بین‌المللی فلسفه در پاریس است.
دل لوکّزه، بی‌آن‌که مدعی شناخت و معرفی «ماکیاولی واقعی» یا «اسپینوزای حقیقی» باشد، با برقراری محور ماکیاولی‌ـاسپینوزا، رسالت رستگار ساختن ماکیاولی از دل این آشفته‌بازار هرمنوتیکی و رها ساختن اسپینواز از چنان نگاه یکسویه و فروکاست‌گرایانه‌ای را بر دوش گرفته است و، با تحلیل مشروح متون این دو متفکر، خطی از مضامین و براهین مشترک را ترسم می‌کند که می‌تواند در شناخت بهتر آرا و نظرات ماکیاولی و اسپینوزا کمک بسیاری عرضه دارد. ­ رئالیسم، تعارض و انبوه خلق، سه مضمونی‌اند که از طریق آن‌ها می‌توان به نحو کاملاً مؤثری به بررسی اهمیت و معنای مواجهه این دو نظام فلسفی و سیاسی یعنی ماکیاولی و اسپینوزا همت گماشت. ماکیاولی و اسپینوزا تأملاتی اصیل و بدیع را درباره این مفاهیم نظری بنیادین طرح‌ریزی کردند که دل لوکّزه در این کتاب به آن‌ها می‌پردازد.

آئورا

86,000 تومان

معرفی کتاب آئورا

زنی پیر، مردی جوان و زنی جوان. در خانه‌ای که همه‌چیز در آن بوی گذشته می‌دهد و گویی تنها نیرویی که آن را برپا نگه داشته یادها و نفس‌ها و عطرهای گذشته است. اما در این میان چیزی ناشناختنی، جادویی شگفت در کار است تا از گذشته بگذرد و به اکنون و آینده، به جاودانگی، برسد: جاودانگی عشق، جاودانگی جوانی. آئورا، نام دیگر تمناست. کتاب آئورا، رمانی نوشته ی کارلوس فوئنتس است که اولین بار در سال 1962 به انتشار رسید. این رمان به خاطر توصیفات درخشان خود از موضوعاتی «رویاگونه» و پرداخت به پیچیدگی های مسئله ی «هویت دوگانه» که توسط شخصیت اصلی داستان به تصویر کشیده می شوند، در زمره ی برترین آثار فوئنتس و به طور کلی ادبیات مکزیک قرار می گیرد. فلیپه مونترو به منظور ویراستاری خاطرات شوهر فقید زنی سالخورده، در خانه ی این زن استخدام می شود. او در آن جا با یکی از خویشاوندان پیرزن، دختری زیبا با چشمانی سبز به نام آئورا آشنا می شود. علاقه ی فلیپه به آئورا و درک تدریجی او نسبت به ماهیت واقعی رابطه ی این دختر جذاب با پیرزن، نیروی محرکه ی اصلی داستان است و پایان بندی شگفت انگیز این رمان را رقم می زند. آئورا - انتشارات نی

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-عاملیت مشترک

5,000 تومان
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-95

بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود. نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.

معرفت‌ شناسی

220,000 تومان

معرفی کتاب معرفت‌ شناسی

«روزی که ارسطو گفت میل به دانستن در سرشت آدمی تنیده است یکی از مهم‌ترین قیدوبندهای رشته‌ی معرفت‌شناسی را وضع کرد. به گمانم، اگر بتوانیم سردرآوریم که چرا معرفت مطلوب است یک گام به فهم چیستی آن نزدیک‌تر شده‌ایم و در عین حال به نکات شگفت‌آور دیگری نیز پی خواهیم برد. یکی از نکاتی که دستگیرمان می‌شود این است که تعدادی از نظریه‌های نام‌آشنا در باب معرفت درمانده‌اند از توضیح این‌که چه چیز موجب می‌شود که معرفت خوب‌تر از باور صادق خشک و خالی باشد. این همان مسئله‌ای است که آن را «معضل ارزش» می‌نامم. دومین نکته‌ای که درخواهیم یافت این است که این دیدگاه رایج که طبق آن خوبی معرفتی از خوبی اخلاقی جداست عمدتاً توهمی بیش نیست. خوبی‌های معرفتی پیوند تنگاتنگی دارند با چیزهای دیگری که برایمان ارزش دارند. همچنین میان فضیلت‌های فکری و فضیلت‌های اخلاقی پیوند محکمی وجود دارد.» کتاب «معرفت شناسی» نوشته‌ی «لیندا زاگزبسکی» و ترجمه‌ی «کاوه بهبهانی» است.

شاه و شطرنج قدرت در خاورمیانه (ایران، کردهای عراق و شیعیان لبنان ۱۳۳۷-۱۳۵۷)

460,000 تومان

معرفی کتاب شاه و شطرنج قدرت در خاورمیانه (ایران، کردهای عراق و شیعیان لبنان ۱۳۳۷-۱۳۵۷)

پیوندهای استراتژیک ایران با برخی از جوامع و گروه‌های غیردولتی منطقه، در کنار تنش با آمریکا، مهم‌ترین مبحث سیاست خارجی ایرانِ دوران معاصر است. برخلاف باور رایج، اتحاد ایران با گروه‌های یادشده پیش از انقلاب اسلامی و در زمان محمدرضا شاه پهلوی پی‌ریزی شد. کتاب شاه و شطرنج قدرت در خاورمیانه: ایران، کردهای عراق و شیعیان لبنان نشان می‌دهد که شاه ایران در میانه‌ی سال‌های ۱۳۳۷ و ۱۳۵۷ روابط استراتژيکی را با کردهای عراقی و شیعیان لبنانی جهت حفظ امنیت ملی،‌ یکپارچگی سرزمینی و مهار دشمنان خود برقرار کرد. کتاب با تکیه بر ویژگی‌های ژئوپلیتیکی ایران، بر اهمیت نقش شاه و دیگر نهادهای تصمیم‌گیر در سیاست خارجی کشور تأکید می‌کند. همچنین این کتاب برای نخستین‌بار سرنوشت رازآلود امام موسی صدر را بیان کرده و رابطه‌ی پرفراز و نشیب ایران را با ملامصطفی بارزانی بازگو می‌کند. حجم و تنوع اسناد ناگفته‌ی جمع‌آوری‌شده از بایگانی‌های مهم آمریکا و ایران در کنار مصاحبه با دست‌اندرکاران سیاست خارجی ایران نشان‌دهنده‌ی دست‌اول‌بودن این روایت است. این کتاب ترجمه‌ی کتاب آرش رئیسی‌نژاد با عنوان The Shah of Iran, the Iraqi Kurds and the Lebanese Shia است که پیش از این در ژوئن ۲۰۱۸ از سوی انتشارات معتبر پالگریوـ‌مک‌میلان به چاپ رسید. شاه و شطرنج قدرت در خاورمیانه (ایران، کردهای عراق و شیعیان لبنان ۱۳۳۷-۱۳۵۷) - انتشارات نی

از وجود به موجود

160,000 تومان
از وجود به موجود دومین کتابی است که از لویناس ، فیلسوف فرانسوی ، در اختیار خوانندگان فارسی زبان قرار می‌گیرد . این اثر در مجموعه آثار لویناس اهمیت و مرتبه خاصی دارد از آن رو که در سیر فکری این فیلسوف ، اولین کتابی است که گویای بسیاری از مضامین و دغدغه‌های پا بر جای اوست : بر آمدن و جدا شدن سوژه و سوبژکتیویته از وجود محض و بی نام و نشان ، مواجهه با دیگری و استعلا به ساحت غیریت ، زمان و نسبت آن با سوبژکتیویته و غیریت ، دلالت‌های هستی‌شناسانه و فرا هستی‌شناسانه احوال ، رابطه دوگانه و نه چندان سر راست با پدیدارشناسی و میراث پدیدارشناسانه هوسرل و هایدگر ، و شاید از همه مهم‌تر گذر از وجود به موجود که در خود به عنوان کتاب نیز انعکاس پیدا کرده و خلاف مسیری است که هایدگر در تفکرش می‌پیماید.
مترجم این کتاب – مسعود علیا – آن را از زبان فرانسه به فارسی برگردانده و در این میان ، ترجمه انگلیسی کتاب را نیز مد نظر داشته است و ترجمه فارسی مقدمه آلفونسو لینگیس ، مترجم انگلیسی از وجود به موجود را در آغاز کتاب آورده که بتواند در فهم بهتر متن خواننده را یاری نماید .