دفتر 3 تایی 64 برگ خط دار طرح ونگوک

195,000 تومان

دفتر 3 تایی 64 برگ خط دار طرح ونگوک

.64 برگ

.کاغذ بالک خط دار

.بسیار سبک

.سایز: 20*14

توضیحات

دفتر 3 تایی 64 برگ خط دار طرح ونگوک

دفترچه یادداشت

دفتر یادداشتها با انواع شکل و مدل به بازار عرضه می‌شوند، اغلب به صورت مربع یا مستطیل طراحی شده و با اندازه‌های کوچک به صورت فانتزی در دسترس است. این وسیله برای یادداشت برداری و ایجاد چک‌لیست‌های روزانه بسیار اهمیت دارد. این امر امکان می‌دهد تا به راحتی به مواردی که در ذهن دارید، پوشش دهید.

فهرست کردن کارهای روزانه و برنامه‌ریزی، در ناخودآگاه ذهن برای ارائه بهترین راه حل و اجرای صحیح کارهای روزانه انجام می‌شود. به همین دلیل، وجود دفتر یادداشت به شما کمک می‌کند تا این فرآیند را بهبود بخشیده و به صورت منظم‌تر به اهداف خود دست یابید. شما می‌توانید دفتر یادداشت، متناسب با سلیقه و نیازهای خود را از طریق مدل‌ها و طرح‌های متنوع که در بازار گیم افزارها موجود است، تهیه نمایید.

استفاده از دفتر یادداشت به شما امکان می‌دهد که به طور کارآمد و سازمان‌یافته به موارد مختلف پرداخته و برنامه‌های روزانه خود را با کمال دقت و تدبیر اجرا کنید. این ابزار مهم نه تنها به بهبود مدیریت زمان کمک می‌کند بلکه به ایجاد ترتیب و نظم در فعالیت‌های روزمره شما نیز کمک خواهد کرد. با در دست داشتن یک دفتر یادداشت با طراحی و مدل مورد نظر، می‌توانید از تمامی امکانات آن به بهترین نحو استفاده کرده و به شیوه‌ای که برای شما موثر و مطلوب است، از آن بهره‌مند شوید.

انتخاب و خرید دفتر مدرسه: چرا این امر مهم است؟

در مسیر تحصیلی دانش‌آموزان، دفتر مدرسه به عنوان یک همراه اساسی و حیاتی نقش مهمی ایفا می‌کند. این وسیله نه تنها برای یادداشت برداری و انجام تکالیف مدرسه بلکه به عنوان یک آیتم انعکاس کننده سلیقه و شخصیت دانش‌آموز نیز شناخته می‌شود. به همین دلیل، خرید یک دفتر با کیفیت و زیبا مهمتر از آن است که به نظر می‌آید.

  1. کیفیت کاغذ

استفاده از دفتری با کاغذ با کیفیت تاثیر بسزایی در نوشتن و حتی برای پایداری یادداشت‌ها دارد. کاغذ با ضخامت مناسب و مقاوم در برابر خطوط و نویسنده بهترین گزینه است.

  1. طراحی و ظاهر

ظاهر دفتر نه تنها تأثیری روحی بر دانش‌آموز خواهد گذاشت بلکه می‌تواند محتوای مثبتی نیز ایجاد کند. از دفترهای با طراحی زیبا و جذاب که با سلیقه دانش‌آموز هماهنگ باشد، استفاده کنید.

  1. اندازه و وزن

اندازه مناسب و وزن سبک دفتر مدرسه می‌تواند حمل و نقل آسان‌تر را فراهم کرده و راحتی در استفاده را افزایش دهد.

  1. تعداد برگه‌ها

تعداد برگه‌ها و نحوه تقسیمات آنها مهم است. دفتری با تقسیمات مناسب برای دروس مختلف و دارا بودن برگه‌های جداگانه برای یادداشت‌های اضافی، به دانش‌آموز امکان مدیریت بهتر را می‌دهد.

تأثیر خرید دفتر بر دانش‌آموزان

خرید دفتر مدرسه نه تنها یک وظیفه عملی است بلکه ارتباطی عاطفی و روانی نیز با دانش‌آموز دارد. داشتن یک دفتر با ظاهر مورد علاقه و خوشایند، احساس راحتی و اعتماد به نفس را در دانش‌آموز ایجاد می‌کند. این امر می‌تواند موجب افزایش انگیزه و بهبود محیط تحصیلی عمومی دانش‌آموزان منجر شود.

  • تنوع محصولات

در دنیای امروز، بازار دفتر مدرسه پر از تنوع و گزینه‌های مختلفی است. از این تنوع بهره‌مند شده و محصولی را انتخاب کنید که بهترین تطابق را با نیازها و سلیقه دانش‌آموز داشته باشد.

  • بازخورد مشتریان

نظرات و تجربیات دیگران نیز می‌تواند راهنمای خوبی برای انتخاب دفتر مناسب باشد. با مطالعه بازخوردها، می‌توانید اطمینان حاصل کنید که محصول انتخابی از نظر دیگران چگونه بوده است. با توجه به این نکات و معیارها، انتخاب و خرید یک دفتر مدرسه مناسب می‌تواند تأثیر بزرگی بر تجربه تحصیلی و احساسات دانش‌آموزان داشته باشد. بنابراین، این انتخاب را با دقت و با مشاوره با دانش‌آموزان انجام دهید.

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن نامعلوم
ابعاد نامعلوم
طرح

ونگوک

نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دفتر 3 تایی 64 برگ خط دار طرح ونگوک”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

پنلوپه (۶۲) (نمایش‌نامه)

150,000 تومان

معرفی کتاب پنلوپه (۶۲) (نمایش‌نامه)

جهان نمایش مجموعه‌ای است از متن‌هایی که برای صحنه‌ی نمایش یا درباره‌ی آن نوشته شده‌اند. انواع نمایش‌نامه، چه برای اجرا و چه صرفاً برای خوانده شدن، از جمله نمایش‌نامه‌هایی با اقتباس از آثار ادبی یا سینمایی، و نیز متن‌های نظری در حوزه‌ی درام و نقد آثار نمایشی، در این مجموعه جای می‌گیرند.
● عزیز دلم، تو صبح و ظهر و شب به او عشق ورزیده‌ای. حرف که می‌زد، دوستش داشتی؛ ساکت می‌ماند،‌ دوستش داشتی؛‌ راه می‌رفت، دوستش داشتی؛ غذا می‌خورد، دوستش داشتی؛ می‌خوابید، باز دوستش داشتی. آدم نمی‌داند از دست این دوست داشتن تو به کجا پناه ببرد.
پنلوپه (۶۲) (نمایش‌نامه) - انتشارات نی

بازی معمایی پرونده اکران خونین

125,000 تومان

بازی معمایی پرونده اکران خونین

  • تعداد نفرات 1 تا 6
  • درجه سختی متوسط
  • رده سنی مثبت 16 سال
  • مذت زمان بازی +60
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

بازی معمایی پرونده بمب گذاری در کیپ خوزه

125,000 تومان

بازی معمایی پرونده بمب گذاری در کیپ خوزه

  • تعداد نفرات 1 تا 6
  • درجه سختی متوسط
  • رده سنی مثبت 16 تا 99
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

اسب‌ های آسمان خاکستر می‌ بارند (۲۱)

140,000 تومان

معرفی کتاب اسب‌ های آسمان خاکستر می‌ بارند (۲۱)

حالا همه هستند. همه‌ی آدم‌های این شهر؛ مثل مرده نگاه می‌کنند به سیاوش که به آتش می‌رود. هیاهو و همهمه… و می‌گویند: «رسم کهن! گناهکار به آتش می‌رود. خاکستر می‌شود، اگر ناپاک باشد. می‌گذرد از آتش، اگر پاک باشد.»

درباره کتاب اسب های آسمان خاکستر می بارند

کتاب اسب های آسمان خاکستر می بارند حاوی یک نمایشنامهٔ ایرانی است. نغمه ثمینی این نمایشنامه را به‌وسیلهٔ اقتباس از یکی از داستان‌های شاهنامهٔ ابوالقاسم فردوسی به رشتهٔ تحریر در آورده است؛ داستان سیاوش. نویسنده توضیح داده است که روزی ایده‌ای از فاصلهٔ میان خطوط سرک کشید؛ درست از همان جایی که شاهنامه به‌سرعت از کنارش می‌گذرد و جایی که خیال‌انگیزترین گوشهٔ داستان سیاوش بوده است؛ گذر از آتش. در داستان این نمایشنامه وقتی سیاوش وارد آتش می‌شود، با موقعیت‌ها و شخصیت‌های گوناگونی روبه‌رو می‌شود. عنوان بخش‌های این نمایشنامه عبارت است از «آستانهٔ آتش»، «سفر آتش» و «پس از آتش». نغمه ثمینی این کتاب را با شعر «شهر آرام می‌خفت» (سرودهٔ «ژَک برِل» و ترجمهٔ «تینوش نظم‌جو») آغاز کرده و با یک پس‌گفتار به پایان رسانده است. نمایشنامهٔ اسب های آسمان خاکستر می بارند در تابستان، پاییز و زمستان ۱۳۸۴ نوشته شده است. «تینوش نظم‌جو» آن را به فرانسه ترجمه کرده و سرانجام در بهمن و اسفند همان سال با دو بازیگر ایرانی و فرانسوی بر روی صحنه رفته است. می‌دانیم که نمایشنامه متنی است که برای اجرا بر روی صحنه و یا هر مکان دیگری نوشته می‌شود. هر چند این قالب ادبی شباهت‌هایی به فیلم‌نامه، رمان و داستان دارد، شکل و فرم و رسانه‌ای جداگانه و مستقل محسوب می‌شود. نخستین نمایشنامه‌های موجود از دوران باستان و یونان باقی مانده‌اند. نمایشنامه‌ها در ساختارها و شکل‌های گوناگون نوشته می‌شوند، اما وجه اشتراک همهٔ آن‌ها ارائهٔ نقشهٔ راهی به کارگردان و بازیگران برای اجرا است. بعضی از نمایشنامه‌ها تنها برای خواندن نوشته می‌شوند؛ این دسته از متن‌های نمایشی را کلوزِت (Closet) نامیده‌اند. از مشهورترین نمایشنامه‌نویس‌های غیرایرانی می‌توان به «آیسخولوس»، «سوفوکل»، «اوریپید» (یونان باستان)، «شکسپیر»، «هارولد پینتر» (انگلستان)، «مولیر» (فرانسه)، «هنریک ایبسن» (نروژ)، «آگوست استریندبرگ» (سوئد)، «برتولت برشت» (آلمان)، «ساموئل بکت» (ایرلند) و «یوجین اونیل» (آمریکا) اشاره کرد. نام برخی از نمایشنامه‌نویس‌های ایرانی نیز «بهرام بیضائی»، «عباس نعلبندیان»، «اکبر رادی»، «غلامحسین ساعدی»، «بهمن فُرسی»، «محسن یلفانی»، «نغمه ثمینی»، «محمد رضایی راد»، «محمد یعقوبی»، «محمد رحمانیان»، «علیرضا نادری» و «محمد چرمشیر» بوده است.

درباره نغمه ثمینی

نغمه ثمینی در سال ۱۳۵۲ به دنیا آمده است. او نمایشنامه‌نویس، فیلم‌نامه‌نویس، مدرس دانشگاه و پژوهشگری ایرانی است. نغمه ثمینی دانش‌آموختهٔ کارشناسی ادبیات‌نمایشی، کارشناسی‌ارشد سینما و دکتری پژوهش هنر (اسطوره و درام) از دانشگاه‌های تهران (پردیس هنرهای زیبا) و تربیت مدرس است. نمایشنامه‌های او در ایران و کشورهای دیگری از جمله هندوستان، انگلستان، آمریکا و فرانسه روی صحنه رفته است. او از سال ۱۳۸۲ در مقام فیلم‌نامه‌نویس نیز مشغول به کار شد. از فیلم‌نامه‌های او که برخی به‌صورت مشترک نوشته شده می‌توان به «خون‌بازی»، «حیران»، «یک جرعه خون تازه»، «سه زن» و مجموعه سریال «شهرزاد» اشاره کرد. او در هشتمین دورهٔ انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی و برای نگارش نمایشنامهٔ «خانه» به‌عنوان بهترین نمایشنامه‌نویس انتخاب شد. دیگر نمایشنامه‌ها و کتاب‌های او عبارتند از «اسب‌های آسمان خاکستر می‌بارند»، «دیو جغرافی و دست‌های دکتر زمل وایس»، «شکلک»، «خواب در فنجان خالی»، «چهار دقیقه و همان چهار دقیقه»، «افسون معبد سوخته»، «زبان تمشک‌های وحشی»، «بچه»، «اینجا کجاست؟» «سه جلسه تراپی»، «هیولاخوانی»، «نگاهمان می‌کنند»، «بر اساس دوشس ملفی» (نویسندگی مشترک با محمد رضایی‌راد)، «به گزارش زنان تروا» (نویسندگی مشترک با محمد رضایی‌راد) و کتاب نظری «تماشاخانهٔ اساطیر»، سفرنامهٔ «من سندبادم تو مسافر» و کتاب نظری «جنگ‌ها و بدن‌ها».

اسب‌ های آسمان خاکستر می‌ بارند (۲۱) - انتشارات نی

درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها

28,000 تومان
معروف‌ترین اثر رولان بارت در زمینۀ روایت‌شناسی، مقالۀ «درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها» (١٩٦٦) است که به همراه مقالات مهمی از گریماس، برمون، اکو، متز، تودوروف و ژنت در شمارۀ هشتم مجلۀ کامونیکاسیون با عنوان «پژوهش‌های نشانه‌شناسی: تحلیل ساختاری روایت» چاپ شده است. بارت در کنار ساختارگرایان و بهره‌گیری از نظریات صورت‌گرایانی چون پراپ و توماشفسکی، روایت را در سه سطح توصیفی کارکردها، کنش‌ها و روایتگری بررسی می‌کند. اما در مقالۀ کمتر مشهور «کشتی با فرشته: تحلیل متنی سفر پیدایش ٣٢ (٢٣-٣٣)» (١٩٧١)، با وجود چشم‌اندازهای ساختاری، به سوی تحلیل متنی حرکت می‌کند و پس از تحلیل پی‌رفتی، مروری بر تحلیل ساختاری (کنشوری و کارکردی) داستان دارد. در مقالۀ نخست واحدهای کارکردی به دو دستۀ کارکردها (کارکردهای اصلی و کنش‌یارها) و نمایه‌ها (نمایه‌ها و آگاهانندگان) تقسیم می‌شود، اما در دومی که به گزارش کشتی یعقوب در کتاب مقدس می‌پردازد جیرجیرِ خواناییِ دو زیرپی‌رفت موضوع اصلی است.

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-سعادت

7,000 تومان
بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود. نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.