دهخدا در افق روشنفکری ایران

4,000 تومان

معرفی کتاب دهخدا در افق روشنفکری ایران
هسته‌ی اصلی اندیشه‌ی مشروطه‌خواهی، فلسفه‌ی ترقی بود؛ فلسفه‌ای که دیگرگونی‌های بنیادین را در نظام حکومتی وحقوق آزادی‌های اساسی مردم و روابط نوی اجتماعی اقتصادی جهت می‌داد. بازگویان این فلسفه و آن دیگرگونی‌ها، مردان برجسته‌ای بودند که از حدود دهه‌ی هفتم سده‌ی سیزده هجری قمری به عرصه آمدند و در گیرودار انقلاب مشروطه و تشکیل مجلس اول و دوم آگاه‌سازی جامعه را هدف خویش کردند. “علی‌اکبر دهخدا” ادیب، نویسنده و اندیشمند معاصر ایران یکی از این برجستگان بود که دیدگاه‌های پیشروانه‌ی خود را به طنز و جدی در مقالات مختلفی بازنوشت. او نه تنها بنیادگذار طنز سیاسی اجتماعی در ایران معاصر بود بلکه دیدگاه‌های مترقیانه‌اش در سیاست و اقتصاد جایگاه وی را به عنوان اندیشمندی پیشتاز و مردمی تثبیت کرد. روزنامه‌نویسی وی، در همه‌ی مواضع، نشان از روحیه‌ی روشنفکری مسئول دارد. دهخدا با طنز خویش از قدرت اسطوره‌زدایی کرد و تقدس ساختگی آن را به ریشخند گرفت و در مقالات جدی خود، همه‌ی توان فکری و علمی خویش را به کار برد تا بی‌بنیادی ادعای خودکامگان را آشکار سازد. نویسنده در کتاب حاضر بر آن است تا اندیشه‌های این شخصیت برجسته را بازنماید.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

دهخدا در افق روشنفکری ایران

نویسنده
حجت الله اصیل
مترجم
——-
نوبت چاپ 1
تعداد صفحات 128
نوع جلد شومیز
قطع رقعی
سال نشر 1387
سال چاپ اول 1387
موضوع
اتوبیوگرافی
نوع کاغذ تحریر خارجی 70 گرمی
وزن 150گرم
شابک
9789648161922

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.150 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دهخدا در افق روشنفکری ایران”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF
اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: HN2004
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

کتاب قاچاق کرم

18,000 تومان
معرفی کتاب قاچاق کرم نوشته ی سیروس سعدوندیان -انتشارات شیرازه- در اشاره به پیوندهای دیرین ایران و قفقاز مضادین گوناگونی را می توان مورد بحث قرار داد. از مشترکات فرهنگی و قومی گرفته تا پیوستگی های جغرافیایی و انبوهی از دیگر موارد مشابه. یکی از مهم ترین این نقاط اشتراک، اساطیر و افسانه های مشترک این حوزه استکه داستان قاچاق کرم، یاغی پر آوازه قفقاز در سال های پایانی قرن نوزدهم و مراحل نخست قرن بعد از نمونه های متاخر این سنت است.

اینم شد زندگی

210,000 تومان
بخشی از کتاب اینم شد زندگی اولین خاطره ایی که از دوران بچگی ام به خاطردارم آتش است. مادرم بیدارم کرد و کیسه زر دوز قرآن را به گردنم آویخت. خواهر کوچکم را از گهواره برداشت. او دعا می کرد، ناله می کرد، گیس هایش را می کند. آتش از پنجره ای که پرده هایش پاره پاره بودند می آمد تو و به صورتم می زد، یکدفعه در باز شد آدم های جورواجوری ریختند توی اتاق و هرچه به دستشان می آمد کول می کردند و می بردند بیرون مادرم فکر می کرد این ها آدم های خیر خواهی هستند و برای نجات ما آمدند اما آنها با اثاثیه هایی که غارت کرده بودند چنان با عجله و دستپاچه فرار می کردند که چیزی نمانده بود خواهرم را زیر پا لگد کنند و بکشند. چشمم به مادرم افتاد که در یک دستش ماشین خیاطی و در دست دیگرش یک قرآن بود و داشت فرار می کرد. به نظرم رسید عید است و دارند آتش بازی می کنند! اصلا نترسیدم، بعد از آنکه از آتش نجات یافتیم به یک گورستان رفتیم تمام اهالی محل که مثل ما گدا و گشنه بودند و خانه هایشان سوخته بود آنجا جمع بودند و تو هم می لولیدند. بعدها اسم محله ای که آن شب سوخت فهمیدم (یی چشمه)

کتاب مهر گیاه

90,000 تومان
معرفی کتاب مهر گیاه نویسنده در این رمان به تحول برزخ وار جامعه ای اشاره می کند که در تب و تاب مدرنیسم رضاشاهی قرار است نو شود. وقایع رمان در تابستان 1320و حول زندگی دو زن می چرخد. اولین زن جزو خانواده های ایرانی است که قبل از جنگ اول جهانی در روسیه زندگی می کردند”. شمس الضحی”، دختر خانواده اول که در رشته مامایی در پترزبورگ تحصیل می کند و دختر دوم، “رفعت “در بیروت به سر می برد. دو خانواده از دوستان قدیمی به شمار می روند که پس از سال ها به ایران مراجعت می نمایند. بازگشت آنها به ایران، مصادف است با دوران تحولات رضاشاهی. “رفعت “و “شمس الضحی”، نسبت به تغییرات این دوره واکنشی متفاوت نشان می دهند. رفعت با دیدن آزادی و تجدد، اخلاقیات را رها کرده به دختری بی بند و بار بدل می گردد. در حالی که شمس الضحی در کنار حضور در اجتماع و در عین تجدد، سنت ها را نادیده نمی گیرد و از آن دست فرو نمی شوید. .

دعوت به دعای عهد زنان

21,000 تومان
معرفی کتاب دعوت به دعای عهد زنان دریغا، من خود نیز در نوشتن این متن، بی تکلف نبوده ام، اما همه سعی ام این بوده در این سی و چهار سال؛ تا روح گفتار را در نوشتن شهود خویش (شعر) درک کنم. بهْکرد زبان مادری ما در گرو عبور از «ادبیّت مسموم» است. باید باور کنیم که زبان دیوانی و این نوع نوشتار عاریتی، سنگواره شده است. تیپ زبان ما نه ارعاب زبان و لغت عرب است، نه خودخواهی ترکیبات جفاکار اهل غرب! چهره زیبا و صبور زبان مادری ما، زبان بخشنده و فراپذیر گفتار است؛ در همه حوزه ها: ادبی، علمی، فلسفی، فنی، صنعتی، اقتصادی، اجتماعی، سیاسی، هنری و ...! نه آنقدر متعصب هستیم که غیر به خویش راه ندهیم، نه آنقدر مظلوم و تسلیم ... که کلمهْ کش دیگران. ما «نیروهای جهانی زبان» را در جان و گفت خویش گوارده می کنیم تا در زیستْ بوم تازه خود، «حس تبعید» و «حصر معنا» نداشته باشند. آن چه خواندید بخشی از مقدمه ی کتاب «دعوت به دعای عهد زنان» است

کتاب نامه به کودکی که هرگز زاده نشده

120,000 تومان
معرفی کتاب نامه به کودکی که هرگز زاده نشده کتاب نامه به کودکی که هرگز زاده نشد، رمانی نوشته ی اوریانا فالاچی است که اولین بار در سال 1975 به چاپ رسید. این رمان بلافاصله پس از انتشار، در 27 کشور ترجمه و به فروش گذاشته شد و نام خود را به عنوان اثری موفق در سطح جهان مطرح کرد. داستان این رمان به مونولوگ تأثیرگذار مادری می پردازد که با کودک درون شکمش صحبت می کند. این نامه با مطرح کردن سؤالاتی دشوار به موضوعاتی اساسی همچون سِقط و معنای زندگی می پردازد: آیا تحمیل کردن زندگی به یک موجود منصفانه است، در حالی که این زندگی ممکن است با رنج همراه باشد؟ آیا به دنیا نیامدن بهتر است؟ این کتاب بر معنای واقعی زن بودن دست گذاشته است: قدرتِ بخشیدن و یا نبخشیدنِ زندگی. آیا شخصیت اصلی داستان می تواند از عهده ی بزرگ کردن موجودی همانند خود برآید و بخشی از آزادی ها و زندگی گذشته ی خود را در این راه فدا کند؟