رمان کلاسیک نوجوان جلد 8، زنان کوچک (وزیری)

150,000 تومان

این کتاب، داستانی کلاسیک و پرمخاطب راجع به زندگی چهار خواهر به نام‌های “مگ”، “جو”، “بث” و “اِمی” است که در دوران جنگ داخلی آمریکا زندگی می‌کنند.

این داستان، فراز و نشیب‌های زندگی این چهار خواهر را در مسیر بزرگ شدن و تبدیل شدن به زنانی مستقل و قوی روایت می‌کند.خانواده “مارچ” با چهار دختر به نام‌های مگ، جو، بث و اِمی زندگی می‌کنند. پدر خانواده به جبهه جنگ رفته است و مادر خانواده به تنهایی مسئولیت اداره زندگی را بر عهده دارد.دختران خانواده مارچ با وجود سختی‌ها و مشکلات زندگی، با هم متحد و پشتیبان یکدیگر هستند.این چهار خواهر در مسیر بزرگ شدن، با چالش‌های مختلفی روبرو می‌شوند. آنها یاد می‌گیرند که با مشکلات زندگی کنار بیایند، به یکدیگر تکیه کنند و به دنبال آرزوهای خود بروند.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

رمان کلاسیک نوجوان جلد 8

نویسنده
لوئيزا مي الکت
مترجم
فرزين مرواريد
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 352
نوع جلد
قطع
سال نشر 1376
سال چاپ اول 1376
موضوع
رمان
نوع کاغذ ——-
وزن ——-
شابک
9789644171529

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 21 × 17 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “رمان کلاسیک نوجوان جلد 8، زنان کوچک (وزیری)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

30 روز با پیامبر(ص) جلد 1، از تولد تا خانه ی عمو

9,500 تومان
عبدالمطلب، هر چه بیشتر فکر می کرد، بیشتر مطمئن می شد که محمد آینده ی درخشانی دارد؛ برای همین باید او را برای کارهای بزرگ، برای رهبری قریش و حتی برای رهبری همه ی مردم تربیت می کرد. ... عبدالمطلب محمد را صدا کرد و مثل همیشه با لبخند و مهربانی، دستی به سر او کشید و پیشانی اش را بوسید و گفت:" امروز وظیفه ی پذیرایی از مهمانان کعبه با توست... ".

قصه های تصویری از بوستان جلد 1، روباه بی دست و پا

20,000 تومان
این مجموعه شامل 12 کتاب است و در هر کتاب قصه ای از گلستان یا بوستان سعدی آمده است. قصه ها همراه با تصاویر رنگی و زیباست. قصه های بوستان و گلستان در اصل، اثر سعدی شاعر بزرگ ایرانی است. قصه های گلستان و بوستان، آموزنده و اخلاقی است و در مراحل زندگی، به کمک ما می آیند.

نبرد هیولاها 6 گانه ی5، سایه ی مرگ جلد 25، کراب، ارباب دریا

6,000 تومان
در سایه ی مرگ جلد 25 بانوی هیولاها در سرزمین گلیدور گرفتار طلسم و جادو شده‌است و هیولاهای خشمگین او کشور را نابود می‌کنند. تام قول می‌دهد که طلسم را بشکند، اما زمانی که کراب مرگ آور ناگهان به قایقش حمله می‌کند، به نظر می‌رسد که نبرد و ماموریت تام در همان ابتدا به پایان می‌رسد... آیا شما جرأت دارید با تام همراه شوید؟ آیا می‌توانید از این نبرد جان سالم به در ببرید؟

قصه های شب (جلد 8) – افسانه سه برادر

4,000 تومان

اولين داستان كتاب قصه های شب (جلد 8) - افسانه سه برادر ، ماجراي سه برادر است كه مجبور مي‌شوند براي تصاحب خانه پدري، حرفه‌اي بياموزند و برتري مهارت خود را نشان دهند. اولي مي‌خواهد نعل‌بند شود، دومي به دنبال حرفه سلماني مي‌رود و سومي استاد شمشيربازي مي‌شود. اما...

«بدشانسي»، «افسانه دوازده برادر» و «دختري كه از دهانش طلا مي‌ريخت»، از ديگر داستان‌هاي اين كتاب است.

کتاب نبرد هیولاها جلد 3، آرکتا غول کوهستان

35,000 تومان
این مجموعه شامل 6 جلد کتاب به نام های نبرد هیولاها جلد 1فرنو، اژدهای آتش، نبرد هیولاها جلد 2سپرون، اهریمن دریایی، نبرد هیولاها جلد 3آرکتا، غول کوهستان، نبرد هیولاهاجلد 4تاگوس، مرد اسبی، نبرد هیولاهاجلد 5نانوک، دیو یخی و نبرد هیولاها جلد 6اپوس، پرنده آتش می باشد که توسط انتشارات قدیانی منتشر شده است و...

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)