
انگیزش و هیجان
440,000 تومان

آسیب شناسی روانی بر اساس DSM-5-TR جلد دوم
500,000 تومان
“کتاب هفتاد سنگ قبر” به سبد شما افزوده شد. مشاهده سبد خرید
روانشناسی رشد (از نوجوانی تا پایان عمر) (جلد 2)
320,000 تومان
فقط 2 عدد در انبار موجود است
شناسه محصول:
9786007385210
دسته: روان، ویرایش، ارسباران, روانشناسی کودک, لورا ای برک
توضیحات
روانشناسی رشد (از نوجوانی تا پایان عمر) (جلد 2)
نویسنده | لورا ای برک |
مترجم | یحیی سیدمحمدی |
نوبت چاپ | 36 |
تعداد صفحات | 620 |
قطع و نوع جلد | وزیری (شومیز) |
سال انتشار | 1397 |
شابک | 9786007385210 |
حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن | 0.5 کیلوگرم |
---|
نظرات (0)
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “روانشناسی رشد (از نوجوانی تا پایان عمر) (جلد 2)” لغو پاسخ
اطلاعات فروشنده
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Ali
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر
گرافیک مطبوعاتی
روانشناسی فیزیولوژیک
350,000 تومان
ترجیح می دهم که نه
134,500 تومان
کتاب «ترجیح می دهم که نه» دربردارندۀ داستان «بارتلبی محرّر» هرمان ملویل و سه جستار فلسفی دربارۀ آن است توسط پویا رفویی به فارسی برگردانده شده است. در واقع این کتاب با جمع آوری دیدگاه های چندی از فیلسوفان معاصر چاپ شده است.
ژیل دلوز، فیلسوف فرانسوی در مقاله خود با عنوان «بارتلبی، یا یک فرمول» به این داستان هرمان ملویل پرداخته است.
«ژاک رانسیر» در مقاله دوم با عنوان «دلوز، بارتلبی و فرمول» به بررسی و تشریح بیشتر نظر دلوز دربارۀ این داستان پرداخته است.
مقالۀ سوم این کتاب، «بارتلبی، یا در باب حدوث» است که در آن جورجو آگامبن وجوه دیگری از این داستان را بررسی کرده است.
«بارتلبی محرر» داستان مردی است که می تواند به راحتی و باخونسردی «نه» بگوید. او فردی است که برای کار تحریر یا رونویسی در یک دفتر ثبت اسناد استخدام شده است و رفتاری متفاوت و خاص دارد. او در برابر بسیاری از درخواست هایی که از او می شود تنها یک پاسخ دارد: «ترجیح می دهم که نکنم.»
7 گفتار درباره ترجمه
85,000 تومان
اگر ترجمه را به صورت برگردان نوشته يا گفتهاي از يك زبان به عنوان زبان مبدا به زبان ديگر يا زبان مقصد تعريف كنيم، مطلوبترين نوع اين برگردان زماني تحقق مييابد كه تاثير آن نوشته يا گفته در خواننده يا شنونده زبان مبدا به خواننده يا شنونده زبان مقصد نيز منتقل شود. به عبارت سادهتر ترجمه عبارت است از برگردان متني از زبان مبدا به زبان مقصد بدون كوچكترين افزايش يا كاهش در صورت و معني.
اين تعريف اگر چه دقيق است اما صرفا جنبه نظري دارد، زيرا هيچ پيامي را نميتوان بدون تغيير در صورت و معني از زباني به زبان ديگر منتقل كرد.
کتاب ایران در زمان ساسانیان
20,000 تومان
معرفی کتاب ایران در زمان ساسانیان
این کتاب که تحت عنوان «ایران در زمان ساسانیان» توسط نشر “صدای معاصر” به چاپ رسیده است، توسط نویسنده ای برجسته به نام آرتور کریستین سن به نگارش در آمده است. همان طور که از عنوان کتاب مشخص است، این کتاب بازه مشخصی از تاریخ ایران باستان را مورد مطالعه قرار داده است.
آرتور کریستین سن در این پژوهش، تاریخ حکومت ساسانیان در ایران را سوژه اصلی کتاب خود قرار داده است. این کتاب از منابع اصلی برای مطالعه تاریخ ایران باستان به حساب می آید.
نویسنده در این اثر ارزشمند، هم برای متخصصین این حوزه و هم برای علاقه مندان به تاریخ ایران، نکات خواندنی و جذابی را ارائه داده است.
.
محصولات مشابه
Reading and understanding psychology
130,000 تومان
روانشناسی صنعتی و سازمانی
230,000 تومان
روانشناسی کار (کاربرد روانشناسی در کار، سازمان و مدیریت)
70,000 تومان
روانشناسی فیزیولوژیک
350,000 تومان
روانشناسی تربیتی (روانشناسی آموزش و یادگیری)
270,000 تومان
روانشناسی شخصیت
170,000 تومان
نظریهها و نظامهای روانشناسی: تاریخ و مکتبهای روانشناسی
19,000 تومان
روانشناسی اجتماعی کاربردی: درک و مدیریت مسایل اجتماعی
145,000 تومان
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.