فلان فلان شده ها

85,000 تومان

معرفی کتاب فلان فلان شده ها

فلان فلان شده ها، رساله ای است داستانی برای ترسیم نابسامانی جامعه با هنر به کارگیری زبان طنز. عزیز نسین با شناخت گسترده ای که از روزگار و مرز و بوم خویش داشت، به عنوان کنش گری اجتماعی با تعابیری شوخ طبعانه، نابسامانی لایه ها و طبقات را به تصویر می کشد. «… ماها، معمولا «دهاتی» را آدم حساب نمی کنیم، اما اگر پایش بیفتد همین دهاتی چنان اشتباهاتت را تو صورتت برمی گرداند که مثل خر توی گل بمانی. چنان به موقع بهت می گوید که «این حرف ها را اون خر دیگه هم به ما گفته» که اعتبار و حیثیت هر چه حزب و حزبی است از یک پول سیاه هم بی قیمت تر می شود.

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

فلان فلان شده ها

نویسنده
عزیز نسین
مترجم
ثمین باغچه بان
نوبت چاپ 4
تعداد صفحات 280
نوع جلد شومیز
قطع پالتویی
سال انتشار 1400
سال چاپ اول ——
موضوع
داستان اجتماعی
نوع کاغذ ———
وزن 500 گرم
شابک
9782003763296

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.500 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “فلان فلان شده ها”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF

خلاصه کتاب

 

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: HN2004
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

مرد سوت زن

125,000 تومان
مهمت نصرت معروف به عزیز نسین، نویسنده، طنزپرداز و مترجم اهل ترکیه (زاده ۲۰ دسامبر ۱۹۱۵ و در گذشته ۶ ژوئیه ۱۹۹۵) است. او در آثارش به نقد نابرابری های اقتصادی، سیستم اداری کشور و بسیاری از ویژگی های جامعه می پردازد. مجموعه داستان مرد سوت زن نیز دربردارنده مضامین اجتماعی و اخلاقی است که به زبانی ساده و البته طنز آمیز جامعه را نقد می کند. این مجموعه با چهارده داستان کوتاه، موضوعاتی همچون بوروکراسی رایج در ادارات تا رفتار فرصت طلبانه مردم نسبت به یکدیگر را دستمایه طنز خود قرار میدهد. در بخشی از کتاب می خوانیم: «خدا خودش می داند که من جز سوت زدن هیچ گناه دیگری نداشتم. بعد از آن، فهمیدم درست است که سوت زدن در کشور ما کارها را راه می اندازد، ولی باید بلد باشی که چطور سوت بزنی.»

پاییز سال بعد

16,000 تومان
معرفی کتاب پاییز سال بعد رستاک حلاج از آن دست موزیسین های ناب و دست نخورده ای است که در طول گذر زمان جنس موسیقی آن تغییری به خود ندیده و استایل خود را حفظ کرده است همان استایلی که رستاک را به محبوبیت امروزی آن رسانده است. او در زمینه های ترانه سرایی، آهنگسازی و خوانندگی به صورت حرفه ای قدم برمی دارد. حلاج نام این کتاب را “پاییز سال بعد” نام گذاری کرده است. از او همچنین قطعه ای با همین نام را که ترانه اش سروده خود خواننده است چندی پیش در فضای مجازی منتشر شد. در این اثر رستاک متن گزیده ای از ترانه هایش و چند شعر از مخاطبانش که درباره وی سروده شده همراه با تعدادی از نت های آثار اجراشده را آورده است.

شصت سال صبوری و شکوری جلد 5 -دفتر سوم

135,000 تومان
دکتر ابراهیم یزدی از معدود سیاستمداران ایران است که خاطرات خود را از بدو تولد تا مسئولیت های مهم و تاثیرگذار در جریان انقلاب، خصوص آن در دوران استقرار امام خمینی در پارییس و سپس در دولت موقت و وزارت امور خارجه و نمایندگی مجلس و سالهای پس از آن به رشته تحریر درآورده، که بی تردید می تواند از مهمترین اسناد تاریخ انقلاب و استقرار جمهور اسلامی باشد. جلد پنجم در سه دفتر تقدیم خوانندگان می شود. دفتر اول تحت عنوان: در وزارت امور خارجه، دفتر دوم با عنوان: روابط ایران و آمریکا و دفتر سوم با عنوان: روابط دیپلماتیک تنظیم شده است.

کتاب سفیر بدون سفارت وکیل بدون موکل

89,000 تومان
معرفی کتاب سفیر بدون سفارت وکیل بدون موکل از آنجا که نویسنده این کتاب در زمره نخستین دیپلمات هایی است که پس از پیروزی انقلاب اسلامی نه به سبب رابطه، بلکه صرفا به علت شایستگی و ضابطه به استخدام وزارت امور خارجه درآمده و از اواخر دهه 50 تا اوایل دهه 1390 به مدت 34 سال ناظر عملکرد وزرای امور خارجه و مدیریت کلان آن وزارتخانه بوده، سعی کرده تا بدون هیچ گونه حب و بغضی عملکرد مسئولان آن دستگاه حساس و سرنوشت ساز را مورد نقد و بررسی قرار دهد و آرزوهای خود به منظور داشتن یک وزارت خارجه فعال ، پویا و در شان کشور کهنسال ایران را به رشته تحریر درآورد، تلاش نموده تا ناملایمات و بعضا جفاهای اداری نیز خللی در این خواسته وارد نکند. تشخیص میزان این توفیق البته در صلاحیت خواننده نکته سنج کتاب خواهد بود.

مجموعه آثار صادق هدایت

365,000 تومان
هنوز که هنوز است سایه صادق هدایت به نحوی بر داستان ایرانی سنگینی میکند. توجه هدایت به فرهنگ و زبان روزمره ایرانی از یک سو و جستجوی ذهنی او در فلسفه های مهم مانند اگزیستانسیالیسم از سوی دیگر او را نویسنده ای منحصر به فرد میکند و این مساله حتی در نگاه عموم ایرانی ها نیز صادق است. هدایت از با نگاهی تلخ از نیستی سخن میگوید هر کسی آثار او را میخواند برایش این سوال پیش می آید که او چه کسی است؟ و به راستی او در چه دنیایی زیست میکرد؟ و در فکرش چه میگذشت؟برای پاسخی دقیق به این سوالات آنهم در برابر ذهن شخصیتی مانند صادق هدایت نیاز است تا آثار این نویسنده مهم خوانده شود. مدتهای زیادی بود که آثار متعدد هدایت به صورت پراکنده بود و اگر کسی نیاز به خواندن داستانی از این هنرمند داشت نیازداشت به جستجوی آن داستان به صورت مجزا بپردازد. علاوه بر این اگر کسی اثری از هدایت را بخواند بی تردید مایل است آثار دیگر آن را بخواند و کم نیستند افرادی که بسیار تمایل دارند همه آثار صادق هدایت را تماما بخوانند. مجموعه ده جلدی آثار صادق هدایت در بر دارنده آثار تالیفی و ترجمه اوست. این مجموعه توسط نشر جامه دران در 10 جلد و در 1955 صفحه گردآوری شده است و شامل عناوینی چون:دیوارزند و هومن یسنزنده بگورسگ ولگردسه قطره خونفوائد گیاهخواریگروه محکومینمسخنوشته های پراکندهوغ وغ ساهاب .

مکتب در فرایند تکامل

331,500 تومان
معرفی کتاب مکتب در فرایند تکامل
کتابِ مکتب در فرایند تکامل با عنوان فرعیِ «نظری بر تطور مبانی فکری تشیع در سه قرن نخستین»، ترجمهٔ کتاب «بحران و تثبیت در دوره تکوینی اسلام شیعی؛ ابوجعفر ابن قبه رازی و سهم او در اندیشهٔ شیعیِ امامی» است که در سال ۱۹۹۳ از سوی انتشارات داروین به قلم سید حسین مدرسی طباطبایی در شهر پرینستون منتشر شد.ظاهراً هاشم ایزدپناه کتاب را در همان سال‌ها به فارسی ترجمه کرد و نسخه‌های کپی‌شدهٔ آن حتی در شهر قم دست به دست می‌گشت. سرانجام ویرایش جدید این کتاب با ترجمه «هاشم ایزد پناه» و مقدمه جدید مولف در سال ۱۳۸۶ با مجوز وزارت ارشاد، به طور عمومی و رسمی منتشر شد و در صدر جدول کتاب‌های پرفروش قرار گرفت. آنچنانکه از چاپ اول در مهر ۸۶ به چاپ سوم در آذرماه ۸۶ رسید. سید حسین مدرسی طباطبائی در مقدمه ویرایش جدید کتاب می‌نویسد: اصل انگلیسی کتاب بدین گونه بیست سالی پیش ازاین، برای حال و هوایی دیگر و در پاسخ به نیازی در شرایط زمانی و مکانی و فرهنگی خاص تدوین شده بود. در آغاز بر این باور بودم که به خاطر همین مسائل جنبی مطرح شده در کتاب، برگردان فارسی آن سودمند نیست چه برخی از مباحث زمینه ساز تدوین آن در جوامع ما مطرح نبود و تحریک ساکن، موجبی نداشت. حتی وقتی کتاب به هر صورت در آمریکا ترجمه شد خوشدل بودم که در ایران جز چند نسخه بسیار معدود[زیراکس]، چیزی از آن در دسترس قرار نگرفت... بر سر هم، اکنون پس از گذشت سال‌ها به نظر می‌رسد که دیگر آن ملاحظات پیشین، زمینه‌ای ندارد.