قصه های حسنی جلد 5، حسنی و دیو

35,000 تومان

در كتاب قصه های حسنی جلد 5 دوازده داستان مختلف را مي‌خوانيد كه به شيوه‌ي افسانه و حكايت‌هاي عاميانه نوشته شده‌اند. “گردو و سنگ” و “آهوبره و خاله‌سوسكه” از جمله اين داستان‌ها هستند.

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

قصه های حسنی جلد 5

نویسنده
محمدرضا شمس
مترجم
——-
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 64
نوع جلد
قطع
سال نشر 1375
سال چاپ اول 1375
موضوع
داستان
نوع کاغذ ——-
وزن ——-
شابک
9789644171093

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 28 × 21 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قصه های حسنی جلد 5، حسنی و دیو”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

كمد

75,000 تومان
کتاب كمد اثر: اولگا توکارچوک ادبیات را بازی با امکانات و دنیاهایی می‌داند که در آن‌ها می‌توان نقش‌ها را واژگون کرد، در جایگاه‌های مخالف قرار گرفت، یا زیر پوستِ موجودات جان‌دار و بی‌جان خزید و، تا جایی که هم‌ذات‌پنداری با آن‌ها فرصتِ یافتنِ زاویه‌ای متفاوت را امکان‌پذیر کند، بتوان چیزی را دید که از آنِ ما انسان‌ها نباشد. در کتاب حاضر، از خلال سه داستان کوتاه و یک جستار، می‌شود به‌نرمی با اندیشه‌های توکارچوک و چگونگی درهم‌تنیدشان با قصه‌هایی که نقل می‌کند آشنا شد. تخت خواب مجروح از بی خوابی شبانه را پانسمان می کنم، زخم های لکه های آب میوه را روی میز درمان می کنم و بطری های خالی را از بدنی اتاق طوری بیرون می کشم انگار خار باشند. حتا جاروزدن عملی شبیه به غسل دادن می شود. خرس عروسکی و اسباب بازی های روی مبل – تجسم عذاب دل خراش وجدان در قالبی نرم و لطیف را با ظرافت می چینم. این مرد باید زمانی طولانی را جلو آینه صرف پرو کردن کروات ها کرده باشد.

نخودی ها (جلد 3) – من بلدم ساز بزنم

15,000 تومان
کتاب "نخودی ها (جلد 3) - من بلدم ساز بزنم" سومین جلد از مجموعه «نخودی ها» است که توسط شاعر گرامی، شکوه قاسم نیا، با ویژگی‌هایی خاص برای کودکان ۲ تا ۶ساله سروده شده است. این مجموعه در ۶ جلد به بازار کتاب آمده و توسط نشر قدیانی منتشر شده است. شکوه قاسم نیا با استفاده از زبانی ساده و در عین حال گیرا، و با استفاده از تصویرهای شعری زنده و ملموس، کودکان را به دنیای فانتزی و واقعیت خودش دعوت می‌کند.

زیبابنویسیم جلد 4- آموزش خط چهارم دبستان

120,000 تومان
کتاب زیبابنویسیم جلد 4- آموزش خط چهارم دبستان از مجموعه کتاب های "زیبا بنویسیم" با هدف آموزش خط نستعلیق تحریری به دانش آموزان دبستانی تهیه شده است. اما هر فردی که به بهبود خط خویش علاقه مند باشد، با کمی دقت می تواند از این مجموعه و سرمشق های آن بهره بگیرد. مبنای آموزش این مجموعه روش "الگوبرداری" است. وجود سرمشق هایی با زمینه ی کم رنگ، توجه هنرآموز را به دقایق این فن ـ از جمله نحوه ی قرارگرفتن حروف و کلمات روی خط زمینه ـ بیشتر می کند. در انتخاب متن های نمونه نیز از کتاب های درسی فارسی، مقطع دبستان، استفاده شده است.

نبرد هیولاها 6 گانه ی6، دنیای آشوب زده جلد 32، مورو، موش غول آسا

35,000 تومان
تام دنبال دومین ماده‌ی سحرآمیز می‌گردد؛ ماده‌ای برای ساختن معجونی که مادر بیمارش را از طلسم شیطانی و لمال جادوگر نجات می‌دهد. او باید با مورو، موش غول‌پیکر، که به فرمان لمال عمل می‌کند. بجنگد! آیا تام می‌تواند از مقابل دندان‌ها و ناخن‌های تیز هیولا جان سالم به در ببرد؟ آیا مردم طلسم شده به او اجازه‌ی نبرد می‌دهند؟ آیا شما جرئت دارید با تام همراه شوید؟ آیا شما می‌توانید از این نبرد جان سالم به در ببرید؟

چراوچگونه جلد 51، اقیانوس ها و دریاها

80,000 تومان
هر يك از كتاب‌هاي اين مجموعه به موضوعي علمي يا تاريخي اختصاص دارد. در اين كتاب‌ها، پيشينه‌ي هر موضوع مورد بررسي قرار گرفته و به كمك عكس‌ها، نقشه‌ها و طرح‌ها‌ي گوناگون به پرسش‌هاي مربوط به آن موضوع پاسخ داده شده است. كتاب‌هاي اين مجموعه به‌صورت تك‌جلدي و همچنين به‌صورت مجلدهاي چندجلدي (با جلد سخت و قاب ويژه) موجود است.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)