قصه های سرزمین اشباح (جلد 5) – آزمون های مرگ

60,000 تومان

سفارش:1
باقی مانده:1

کتاب “قصه های سرزمین اشباح (جلد 5) – آزمون های مرگ” پنجمین جلد از مجموعه “قصه‌های سرزمین اشباح” است که در آن ماجراهای “دارن شان” پسری که در پی یک اتفاق به دنیای اشباح وارد شده بازگو می‌شود. دارن در این جلد به اتفاق “آقای کرپسلی” مربی‌اش در سرزمین اشباح به کوهستان اشباح می‌روند و دارن به اشباح دیگر معرفی می‌شود. اما در کوهستان، او مجبور می‌شود که برای اثبات لیاقت خود، پنج آزمون مرگبار را از سر بگذارند در غیر اینصورت، او را به تالار مرگ می‌فرستند! در گیر و دار این آزمون‌ها، نیروهای اهریمنی به کوه می‌آیند و دارن با خیانت و خطرهایی رو به رو می‌شود که در مقایسه با آنها، مرگ موهبتی بزرگ است…

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

قصه های سرزمین اشباح (جلد 5) – آزمون های مرگ

نویسنده
دارن شان
مترجم
سوده کريمي
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 203
نوع جلد
شومیز ـ ته چسب
قطع
رقعي ويژه
سال نشر 1383
سال چاپ اول 1383
موضوع
رمان
نوع کاغذ
رقعي ويژه
وزن گرم
شابک
9789644177590
توضیحات تکمیلی
ابعاد 21 × 14 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قصه های سرزمین اشباح (جلد 5) – آزمون های مرگ”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

تن تن جلد 12 – گنج راکهام سرخ پوش (رحلی)

100,000 تومان
کتاب تن تن جلد 12 - گنج راکهام سرخ پوش (رحلی) از مجموعه داستان های تن تن است . گنج راکهام سرخ‌پوش در سال 1944 میلادی منتشر گردید. پرفسور کلکولس که برای اولین بار در این کتاب معرفی می‌شود در کتاب‌های بعدی به یکی از شخصیت‌ها و قهرمان‌های تن‌تن تبدیل می‌شود. این کتاب نقطه‌ی عطفی در ماجراهای تن‌تن است چون تمرکز و توجه از روی تن‌تن برداشته می‌شود. ناخدا هادوک به شخصیت جالب توجه‌ای تبدیل شده و به ریشه‌ی خانوادگی او اشاره می‌گردد. قصر مارلین اسپایک نیز برای اولین بار به عنوان محل اقامت قهرمانان اصلی داستان هویت پیدا می‌کند.

30 قصه با پیامبر(ص) جلد 6، مدینه شهر پیغمبر

9,500 تومان
عبدالمطلب، هر چه بیشتر فکر می کرد، بیشتر مطمئن می شد که محمد آینده ی درخشانی دارد؛ برای همین باید او را برای کارهای بزرگ، برای رهبری قریش و حتی برای رهبری همه ی مردم تربیت می کرد. ... عبدالمطلب محمد را صدا کرد و مثل همیشه با لبخند و مهربانی، دستی به سر او کشید و پیشانی اش را بوسید و گفت:" امروز وظیفه ی پذیرایی از مهمانان کعبه با توست... ".

قصه های تصویری از پروین اعتصامی جلد 7، مرد فقیر و سکه های طلا

35,000 تومان
مژگان شیخی در این کتاب تلاش کرده است تا قصه هایی که «پروین اعتصامی»، شاعر بلند آوازه کشورمان در دیوان خود آورده است را به زبانی ساده و ساختار داستانی بازآفرینی و در اختیار مخاطبان کودک قرار دهد. از نکات قابل توجه در مجموعه کتاب های «قصه های تصویری از پروین اعتصامی» می توان به استفاده از تصاویر رنگی و زیبا در انتقال بهتر داستان ها به کودکان اشاره کرد.

14 قصه 14 معصوم (جلد 4) – امام حسن (ع)

30,000 تومان
هر كتاب از مجموعه‌ي "14 قصه، 14 معصوم" به شرح زندگي يكي از ائمه و معصومين(ع) اختصاص دارد. ويژگي اين داستان‌ها زبان ساده‌اي است كه در آنها به كار رفته و به دليل همين سادگي بيان است كه همه‌ي آنها براي كودكان دبستاني قابل درك و جذاب شده‌اند.
سفارش:0
باقی مانده:2

100 قصه برای دبستانی ها

280,000 تومان
شامل 100 قصه جذاب و خواندني‌اند كه همگي به شيوه افسانه روايت شده‌اند. اين قصه‌ها ويژه بچه‌هاي دبستاني تهيه شده‌اند و براي آنها قابل درك و جالب‌اند. "مهمان‌هاي عوضي"، "استخوان‌ آوازه‌خوان"، "سزاي بي‌وفايي"، "انتقام كلاغ‌ها"، "افسانه دوازده برادر"، "راز كلبه جنگلي" و "نگهبان قبر" بعضي از داستان‌هاي اين مجموعه‌اند.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)