قصه های قد و نیم قد جلد 3، ماه لاغر مردنی و 6 قصه دیگر

12,000 تومان

قصه‌هاي قدونيم‌قد در ده جلد منتشر شده است. و در هر جلد هفت قصه است. تصويرهاي رنگي اين کتاب‌ها را زيباتر و فهميدن آنها را آسان‌تر کرده است. اين مجموعه به‌صورت يکجا و در يک مجلد 7 قصه‌اي و قاب ويژه هم منتشر شده است.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات
قصه های قد و نیم قد جلد 3
نویسنده
فريبا کلهر
مترجم
——-
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 16
نوع جلد شوميز ـ منگنه‌اي
قطع وزيري کوتاه
سال انتشار 1388
سال چاپ اول 1388
موضوع
داستان
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک
9789645366740

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
ابعاد 21 × 17 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قصه های قد و نیم قد جلد 3، ماه لاغر مردنی و 6 قصه دیگر”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

سرزمین سایه های دلتورا (جلد 3) – سرزمین سایه ها

22,000 تومان
کتاب سرزمین سایه های دلتورا (جلد 3) - سرزمین سایه ها، جلد سوم از سرزمین سایه های دلتورا است. این کتاب نوشته امیلی رودا است و با ترجمه محبوبه نجف خانی در انتشارات قدیانی به چاپ رسیده است. کتاب سرزمین سایه های دلتورا (جلد 3) - سرزمین سایه ها، حاوی این مطلب است که آیا فلوت دوباره یکپارچه میشود، آیا جادوی کهن فلوت هنوز هم میتواند بر افسون اهریمنی دشمن غلبه کند؟ آیا لیف، باردا و جاسمین به تله می افتند؟ آنها با تردید به راهشان ادامه می دهند، می دانند که جست و جویشان باید در سرزمین سایه های هولناک و تاریک پایان یابد.

دانشجویان کوچک جلد 2، رباتیک(دو زبانه)

40,000 تومان
آیا می توان مسائل پیچیده را برای کودک گفت؟ آیا کودک توان درک علوم پیچیده را دارد؟مثلاً آیا کودک می تواند از علم "رباتیک" سر در بیاورد؟تمام سؤال های بالا را می توان این گونه پاسخ داد: بله. کودک می تواند مسائل پیچیده را درک کند و بیاموزد به شرط اینکه به شیوه ای "ساده و قابل درک و متناسب با سنش" آموزش ببیند.کتاب "رباتیک" دومین جلد کتاب از مجموعه ی 19 جلدی "دانشجویان کوچک" با همین هدف تلاش کرده است این علم را به بیانی ساده همراه تصویر به کودک بیاموزد و در ذهنش جرقه ای ایجاد کند؛ جرقه ای که می تواند در آینده او را به نابغه ای درخشان بدل کند.

درآمدي بر فلسفه و ادبيات

18,000 تومان
کتاب درآمدي بر فلسفه و ادبيات بررسي روشن و فشرده‌اي است در باب روش بررسي فلسفي مسائلِ مهمِ ناظر بر سرشت و ارزش ادبيات، تعريف ادبيات، جايگاه مؤلف، نيت مؤلف، رابطه‌ي فرم آثار فلسفي و رابطه‌ي آن با محتوا، و مسائل مربوط به خوانش و تفسير آثار ادبي و منابع اقتدار آن. نويسنده نشان مي‌دهد که چگونه فلسفه و ادبيات در رابطه‌اي دوسويه، آن‌هم نه در مقام دو حوزه‌ي مجزا بلکه چونان حوزه‌هايي درهم‌تنيده، يکديگر را بارور مي‌کنند، چگونه فرم‌هاي ادبي محملي براي شرح و بسط مسائل فلسفي قرار مي‌گيرند، و چگونه فرم‌هاي فلسفي گوناگون از ابزارهاي نوعاً ادبي بهره مي‌گيرند تا خوانندگان را اقناع کنند. و از خلال اين مباحث اين پرسش را مطرح مي‌کند که اساساً تمايز ميان فلسفه و ادبيات چقدر موجه يا سودمند است. در مقاله‌ي افزوده به آغاز کتاب نيز علاوه بر مرورِ کلي مباحث اين حوزه از ديد دو تن از برجسته‌ترين نظريه‌پردازان، از چيزي سخن مي‌رود که کم‌تر مورد توجه قرار مي‌گيرد: لذت ادبيات.

قصه های تصویری از پروین اعتصامی جلد 11، چوپان خواب ، گرگ بیدار

20,000 تومان
مژگان شیخی در این کتاب تلاش کرده است تا قصه هایی که «پروین اعتصامی»، شاعر بلند آوازه کشورمان در دیوان خود آورده است را به زبانی ساده و ساختار داستانی بازآفرینی و در اختیار مخاطبان کودک قرار دهد. از نکات قابل توجه در مجموعه کتاب های «قصه های تصویری از پروین اعتصامی» می توان به استفاده از تصاویر رنگی و زیبا در انتقال بهتر داستان ها به کودکان اشاره کرد.

قصه های حسنی جلد 6، حسنی و کلاغ

35,000 تومان
اين كتاب نيز شامل هشت قصه عاميانه است كه از جمله آنها ميتوان به داستانهاي «نخودي»، «بزبز قندي» و «خاله ريزه» اشاره كرد.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)