



قصه های قشنگ و قدیمی 18 (13 قصه کلیله و دمنه)
60,000 تومان
کليله و دمنه در اصل کتابي هندي است که در زمان ساسانيان به ايران آورده شده است. اين کتاب شامل حکايتهاي متنوع و پندآموزي است که بيشتر از زبان حيوانات گفته شده است. حکايتها ساده و پرمعني است و هرکدام نکتههاي ظريف و مهمي را بيان ميکند. نام کتاب از دو شغال به نامهاي کليله و دمنه گرفته شده است. بخش بزرگي از کتاب به داستان اين دو شغال اختصاص دارد. در قرن ششم هجري قمري يکي از دبيرهاي دربار غزنوي، نصرالله منشي، آن را از زبان عربي به فارسي برگرداند.
در انبار موجود نمی باشد
نویسنده |
مژگان شیخی
|
مترجم |
——-
|
نوبت چاپ | ——- |
تعداد صفحات | 108 |
نوع جلد | شومیز ـ ته چسب |
قطع | خشتی(16×16) |
سال انتشار | 1400 |
سال چاپ اول | 1400 |
موضوع |
ادبیات کهن
|
نوع کاغذ | ——- |
وزن | گرم |
شابک | 9786000814977 |
ابعاد | 16 × 16 × 1 سانتیمتر |
---|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Atta.Afroozeh
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
نغمهی شبانه
کتاب نغمهی شبانه: پنجمین اثر داستانیِ کریستوفر اَبانی (۱۹۶۶ـ )، نویسنده و شاعر زادهی نیجریه و مقیم آمریکا، است که جایزهی «پِن» سال ۲۰۰۸ را نصیباش کرد. در گرماگرم جنگی داخلی در نیجریه، پسربچهای از همرزمانِ خود جا مانده و در پیِ آنها میگردد. او در این جستوجو ما را به سفری در دل یادها و رؤیاهای خود و اسطورههای بیکران کشورش میبرد. نغمهی شبانه سرشار از خیالها و نمادهایی است که رنجهای یک ملت را به تصویر میکشند.
اگر ما بیگناهانِ این جنگایم، پس اینهمه شرارت را از کجا یاد گرفتیم؟ چهکسی به من یاد داد تا از کشتن لذت ببرم، لذت یگانهای که برایم مانند اوجِ کامجویی است؟ فرقی نمیکند که چگونه مرگی باشد… لذتاش یکسان است و کافی است که دقیقاً روی همان لحظه، دقیقاً روی همان عمل، تمرکز کنم.
هرگز پسربچه نبودهام. این را از من دزدیدهاند و هرگز هم مرد نخواهم بود. من شاید هیولایی افسانهای باشم که تنها معاشقهی وحشتآورِ کشتار را میشناسد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.