قصه های کوچک جلد 2، آقاموش باهوش

35,000 تومان

کتاب “قصه های کوچک برای بچه های کوچک 2” مجموعه ای از 5 داستان کوتاه و آموزنده برای کودکان است. در یکی از این داستان ها با نام “آقا موش باهوش”، ماجرای موشی باهوش و زرنگ به نام “آقا موشه” را می خوانیم که با استفاده از هوش و ذکاوت خود، از خطرات مختلفی جان سالم به در می برد.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

قصه های کوچک جلد 2

نویسنده
شکوه قاسم‌نيا
مترجم
——-
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 32
نوع جلد
قطع
سال نشر 1375
سال چاپ اول 1375
موضوع
داستان
نوع کاغذ ——-
وزن ——-
شابک
9789644171260

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
ابعاد 21 × 17 × 0.3 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قصه های کوچک جلد 2، آقاموش باهوش”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

موهبت درمان

82,000 تومان
هنر درمان، اثری نوشته ی اروین دی. یالوم است که اولین بار در سال 2001 وارد بازار نشر شد. این کتاب را می توان نقطه ی اوج بیش از سی سال تجربه ی بالینی روانپزشک بزرگ، اروین یالوم در نظر گرفت؛ راهنمایی شایان توجه و ضروری که از طریق بررسی نمونه های واقعی نشان می دهد بیماران و درمانگران چگونه می توانند بیشترین منفعت را از جلسات درمانی کسب کنند. نویسنده ی پرفروش کتاب «دژخیم عشق» در این اثر، روش نوین و منحصر به فرد خود را به همراه بینش هایی ارزشمند ارائه می کند که در قالب 85 توصیه ی شخصی و تأثیرگذار برای «درمانگران تازه کار» در اختیار مخاطبین قرار گرفته است. کتاب هنر درمان، اثری سرگرم کننده، آموزنده و خردمندانه است که بدون تردید برای همه ی علاقه مندان به علم روانشناسی جذاب خواهد بود.

قصه هایی از جوامع الحکایات جلد 9، سلیمان و خارپشت

25,000 تومان
این مجموعه شامل 1 قصه از قصه های جوامع الحکایات، یکی از آثار قدیمی، نامی و اصیل ایرانی است. این قصه ها به زبان ساده و ساختار قصه ای بازآفرینی شده و همراه با تصویرهایی زیبا، در 1 کتاب، به کودکان عزیز تقدیم گردیده است.

3030 قصه با پیامبر(ص) جلد 12، ماجراهای سال دهم با پیامبر(ص) جلد 12، ماجراهای سال دهم

48,000 تومان
عبدالمطلب، هر چه بیشتر فکر می کرد، بیشتر مطمئن می شد که محمد آینده ی درخشانی دارد؛ برای همین باید او را برای کارهای بزرگ، برای رهبری قریش و حتی برای رهبری همه ی مردم تربیت می کرد. ... عبدالمطلب محمد را صدا کرد و مثل همیشه با لبخند و مهربانی، دستی به سر او کشید و پیشانی اش را بوسید و گفت:" امروز وظیفه ی پذیرایی از مهمانان کعبه با توست... ".

بهترین قصه های دنیا (جلد 6) – شنل قرمزی

110,000 تومان
در کتاب "بهترین قصه های دنیا (جلد 6) - شنل قرمزی" داستان شنل قرمزی، دختربچه‌ای مهربان و خوش‌برخورد، را می‌خوانیم که به همراه مادرش در جنگل زندگی می‌کند. روزی مادربزرگ شنل قرمزی بیمار می‌شود و شنل قرمزی تصمیم می‌گیرد تا با سبدی پر از خوراکی به عیادت او برود. در مسیر جنگل، او با گرگ حیله‌گر روبرو می‌شود که با فریب دادن شنل قرمزی، او را از مسیر اصلی دور می‌کند و به سمت خانه مادربزرگ رهسپار می‌شود. اما هوشیاری و شجاعت شنل قرمزی و اراده قوی مادربزرگ، گرگ را مغلوب می‌کند و آنها از چنگال او نجات می‌یابند.
سفارش:0
باقی مانده:2

قصه های حسنی جلد 4، حسنی به خونه اش نرسید

35,000 تومان
-در این کتاب، داستان‌های مختلفی از حسنی، پسری بازیگوش و کنجکاو، روایت می‌شود. در یکی از داستان‌ها، حسنی بدون اطلاع مادرش از خانه فرار می‌کند و در شهر گم می‌شود. او با ماجراهای مختلفی روبرو می‌شود و در نهایت با کمک غریبه‌ای به خانه باز می‌گردد. این کتاب برای کودکان در سنین 5 تا 7 سال مناسب است.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)