قوری، نشانه ق ـ خودم می خوانم 25

22,500 تومان

کتاب خودم می‌خوانم 25: قوری نوشته‌ی شکوه قاسم نیا و عبدالرحمان صفارپور، با استفاده از جدیدترین روش‌های آموزشی مهارت روخوانی نوآموزان زبان فارسی را تقویت می‌کند. این کتاب که از موفق‌ترین کتاب‌های آموزشی و منتخب فهرست توصیفی از سوی آموزش و پرورش است، با تأکید بر آموزش حرف «ق» به تقویت مهارت‌های خواندن و نوشتن دانش‌آموزان ابتدایی کمک شایانی می‌کند.

درباره‌‌ی کتاب خودم می‌خوانم 25: قوری

تجربه‌ی روخوانی از آن دست مهارت‌های‌ست که در کنار اهمیت ویژه‌ی خود، می‌تواند تجربه‌ی شیرین و به‌یادماندنی‌ای را برای کودکان رقم بزند. نوآموزان زبان، معمولاً آموزش از طریق تصاویر، به‌ویژه تصاویر رنگی و شاد را از لذت‌بخش‌ترین روش‌های آموختن زبان می‌دانند. شکوه قاسم نیا و عبدالرحمان صفارپور، در اثر آموزنده‌ی خود، یعنی کتاب خودم می‌خوانم 25: قوری، این شیوه‌ی آموزشی را برای یادگیری کلمات دارای حرف «ق» به کار می‌گیرند.

تمرینات کتاب خودم می‌خوانم 25: قوری، به‌گونه‌ای طراحی شده تا کودک نوآموز به انجام آن‌ها و یادگیری بیشتر حروف و کلمات سوق داده شود. درس‌های این کتاب کمک آموزشی، ضمن آشنایی اولیه با حرف «ق»، توانایی نوآموز زبان را در روخوانی کلمات و جملات حاوی این حرف بالا می‌برد. از طریق تمرینات کلمه‌خوانی، جمله‌خوانی، ترانه و داستان در این کتاب، دایره‌ی لغات کودک افزایش می‌یابد و حافظه‌ی شنیداری و دیداری او در مواجه با واژگان جدید تقویت می‌شود. همچنین تمرینات و تصاویر طراحی شده در کتاب حاضر، نقش مهمی در راستای آشنایی کودک با موضوعات آموزنده و کاربردی ایفا می‌کنند.

تصاویر تمام‌رنگی و جذاب این اثر نیز که حاصل تلاش طراح موفق کتاب کودک، سحر حق‌گوست، جذابیت بصری این کتاب را دوچندان نموده. نکته‌ی قابل توجه در کتاب خودم می‌خوانم 25: قوری، روند ارائه‌ی تمرین‌های آن است. این تمرینات از مراحل ساده آغاز می‌شوند و تا روخوانیِ جملات پیش خواهند رفت. این سیر منطقی در تمرینات کتاب، به دانش‌آموز کمک می‌کند تا ضمن پیشرفت مرحله‌به‌مرحله، حس خستگی و دلزدگی از روند آموزشی را تجربه نکند. همچنین وجود تمرینات متنوع دیگری مثل رنگ‌آمیزی و بازی‌هایی مثل جدول‌خوانی، ببین و بگو و راه‌یابی، بیش‌از‌پیش بر جذابیت این کتاب برای مخاطبان افزوده است.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

قوری، نشانه ق ـ خودم می خوانم 25

نویسنده  شکوه قاسم نیا, عبدالرحمان صفارپور
مترجم —–
نوبت چاپ 11
تعداد صفحات 36 صفحه
نوع جلد شومیز
قطع شختی
سال نشر 1395
سال چاپ اول —–
موضوع
فارسی آموز برای کلاس اولی ها
نوع کاغذ تحریر
وزن 58گرم
شابک
9786003530096
حمل و نقل
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قوری، نشانه ق ـ خودم می خوانم 25”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Sina Vaziri
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

کتاب قصه های شاهنامه 10: جمشید

14,000 تومان
آتوسا صالحی در کتاب قصه‌های شاهنامه 10: جمشید داستان شاه ایران، جمشید را روایت می‌کند که دارای فره ایزدی است، اما تکبر و خودبینی، درنهایت او را به زمین می‌زند. این کتاب ذیل مجموعه کتاب‌های قصه‌های شاهنامه منتشر شده که داستان‌های شاهنامه را به زبانی امروزی برای نوجوانان به رشته‌ی تحریر درآورده است. گفتنی است انتشار این کتاب افتخارات متعددی را برای نگارنده‌اش به ارمغان آورد.

درباره‌ی کتاب قصه‌های شاهنامه 10: جمشید

جهان را فزوده بدو آبروی / فروزان شده تخت شاهی بدوی منم گفت با فرّهٔ ایزدی/ همم شهریاری همم موبدی بدان را ز بد دست کوته کنم / روان را سوی روشنی ره کنم در باب ارزش شاهنامه (Shahnameh) بسیار گفته‌اند و اهمیت آن بر هیچ پارسی‌زبانی پوشیده نیست. شاهنامه‌ی حکیم ابوالقاسم فردوسی (Ferdowsi) را از نظر عظمت با ایلیاد و اودیسه‌ی هومر هم‌سنگ می‌دانند و صاحب‌نظران نگارش آن را پاسبان و نگهدار زبان فارسی می‌دانند و بر این عقیده‌اند که شاهنامه مهم‌ترین عاملی بود که زبان فارسی را از زوال و انحطاط بازداشت. آتوسا صالحی در مجموعه‌کتاب‌های قصه‌های شاهنامه تلاش کرده تا این اثر گران‌سنگ را به شیوه‌ای برای نوجوانان بازنویسی و خلاصه کند که هم ارزش ادبی و فخامت زبان آن حفظ شود و هم نوجوانان را به مطالعه‌ی کتاب شاهنامه در آینده ترغیب کند. آتوسا صالحی در دهمین مجلد از این مجموعه که جمشید نام دارد، داستان جمشید، فرزندِ تهمورث و از پادشاهان مهم شاهنامه را شرح می‌دهد. داستان از این قرار است؛ جمشید به مدت هفت‌صد سال بر تخت پادشاهی نشست، اهریمن را به دام انداخت و با دیوان جنگید. آسمان زیرپایش بود و فلک به فرمانش، اما سرانجام، غرور و خودبزرگ‌بینی چنان او را در بر گرفت که فره ایزدی‌اش را از دست داد و ضحاک او را از پا درآورد.

کتاب فرمان کشتار (دونده ی هزارتو)

285,000 تومان

معرفی کتاب دستور کشتار (دونده ی هزارتو) اثر جیمز دشنر

پیش از شکل گیری اهرامن، پیش از ساخته شدن بیشه و پیش از ورود توماس به هزارتو، شراره های خورشیدی به زمین اصابت کردند و آدم های زیادی کشته شدند. زمان رخداد این بلا، مارک و ترینا آنجا بودند و زنده ماندند. اما جان سالم به در بردن از شراره های خورشیدی در قیاس با بلایی که پس از آن رخ داد، هیچ نبود. اکنون بیماری خشم و جنون در ایالات متحده ی شرقی به تاخت پیش می رود و سرچشمه ی این بیماری در هاله ای از ابهام است. حتی مشکلی بدتر از آن هم وجود دارد: بیماری تغییر پیدا می کند و تمام شواهد حاکی از آن است که بشر را به زانو درخواهد آورد. مارک و ترینا معتقدند که راهی برای نجات دادن باقی مانده ها از سقوط به درون دره ی جنون وجود دارد و مصمم هستند که راهش را بیابند؛ اگر بتوانند زنده بمانند. چون در این دنیای جدید ویران، هر زندگی بهایی دارد و برای برخی، ارزش مرده بودن تان بیشتر از زنده بودن تان است. پایان، شروع ماجراست.

اسمش چیه؟ (شعر کودکان)

380,000 تومان
توضیحات
«اسمش چیه؟» مجموعه ای است از ۵۲ شعر از ۶ شاعر. این سروده ها مثل هیچانه‌ها، تخیلاتی آهنگین‌اند که بر مبنای ویژگی‌های کودکانه و برای رشد و سامان بخشیدن به تخیل بی مرز خردسالان و درک بهتر آن‌ها از هستی و آفریده‌ها سروده شده‌اند. برای‌ سرودن این مجموعه چهره‌های نام آشنای شعر و ادبیات کودک گرد هم آمده‌اند: جعفر ابراهیمی، مصطفی رحماندوست، افسانه شعبان نژاد، اسداله شعبانی، شکوه قاسم نیا و بابک نیک طلب. گروهی سیزده نفره از تصویرگران خوش‌ذوق هم با تصاویری خیال‌انگیز و شاعرانه به شعر جانی دوباره بخشیده‌اند. بچه‌ها از کشف قافیه‌های هم آوا و نیز جادوی مجاورت کلمه‌های هم آهنگ لذت می‌برند.

کتاب قصه های شاهنامه 3: اسفندیار رویین تن

115,000 تومان
کتاب اسفندیار رویین تن نوشتهٔ آتوسا صالحی در نشر افق منتشر شده است. این کتاب یکی از آثار مجموعهٔ قصه‌های شاهنامه است. جلد سوم‌ این‌ مجموعه‌ که‌ از زبان‌ «بهمن‌» پسر اسفندیار بازگو می‌شود داستانی‌ است‌ از هفت‌ خوان‌ و نبرد رستم‌ و اسفندیار. گشتاسب، پادشاه ایران پسرش ” اسفندیار ” را در برجی سنگی زندانی کرده است و قصد آزادی او را ندارد. روزی ” جاماسب ” وزیر به دیدار اسفندیار می رود و به او می گوید تورانیان به ایران حمله کرده‌اند و در جنگی سخت سپاهیان ایران را از پا در آورده اند و اینک گشتاسب به کمک او نیاز دارد و قول داده او را جانشین خود کند و تاج و تخت پادشاهی را به او بدهد. اسفندیار قبول نمی کند. وزیر به او می گوید این بار به خاطر ایران و مردان کشته شده و زنان اسیر شده و کودکان آواره این کار را انجام بده و به پادشاه کمک کن. او به راه می‌افتد و پسرانش ” بهمن ” و ” نوش آذر ” را به همراه سپاهی با خود می‌برد. آنها به صحنه ى نبرد می رسند و اسفندیار بعد از دیدار پدر به جنگ با تورانیان می رود و آنها را شکست  می دهد و ” گرگسار ” تازی را که قصد جان او را کرده بود به اسیری می گیرد. اما او هنوز هم و غمی جز نجات خواهرانش ندارد و قصد دارد با سپاهی عظیم به رویین دژ حمله کند و از ” ارجاسب “، پادشاه توران انتقام خون برادرش را بگیرد و خواهرانش را از اسارت آزاد کند. او باید در هفت روز از هفت خان بگذرد و در هر خان با دشمنی خطرناک رو به رو شود و او را نابود کند تا بتواند خواهرانش را آزاد کند… آتوسا صالحی در بیان این که چرا دست به بازنویسی شاهنامه زده است می‌گوید: « علاقه‌ای که به شاهنامه دارم یکی از انگیزه‌های اصلی این کار محسوب می شود و از طرفی به نظر من شاهنامه هویت ملی ماست، که هرچه بیشتر آن را بشناسیم بیشتر به خودمان نزدیک می شویم ومخاطبان آن می‌توانند الگو پذیری مناسب‌تری داشته باشند. از طرفی شاهنامه مجموعه ی کاملی است که همه چیز را در خود دارد و بزرگترین اثر ماندگاری است که تمام ارزش‌های انسانی مانند پهلوانی، تراژدی، عشق و.. همه را در کنار هم دارد. و یکی از آثار مهم و دراماتیک محسوب می شود که به عنوان میراث ماندگار باید به آن توجه شود که به عنوان دائرۀ المعارف فرهنگ‌ها محسوب می شود که نباید به سادگی از کنار آن گذشت و نیاز به توجه و نگاه عمیق دارد. البته باید اشاره کنم که نگاه من صرفا نگاه بازنویسی نبوده است. سعی کردم با نگاه امروزی به موضوعات نگاه کنم و حتی از نگاه شخصیت‌های فرعی به موضوع بپردازم. مثلا در داستان ضحاک آشپزهای او ارمایل و کرمایل داستان را روایت می کنند. در واقع سعی کرده‌ام از دید روانشناسانه روی شخصیت‌ها کار کنم و بتوانم آنها را از نگاه مطلق‌گرای سیاه و سفید خارج کنم و به یک نگاه خاکستری برسم. مثلا سعی کردم خودم را جای ضحاک بگذارم شاید اینطوری به ضحاک هم درآن شرایط حق بدهیم. همچنین مسئله زبان هم برایم مهم بود و سعی کردم از لغات عربی استفاده نکنم . از طرفی زبان شاهنامه زبان قدیمی بود که باید آن را امروزی می کردم البته با حفظ فضای حماسی و انتقال آن به مخاطب. بنابر این برای به دست آوردن این زبان زیاد کار کردم.»

کتاب قصه های شاهنامه 1: ضحاک بنده ی ابلیس

115,000 تومان
آتوسا صالحی در کتاب قصه‌های شاهنامه 1:‌ ضحاک بنده‌ی ابلیس داستان «پادشاهی ضحاک» از کتاب شاهنامه، نوشته‌ی ابوالقاسم فردوسی طوسی را تلخیص و بازنویسی کرده و در اختیار نوجوانان علاقه‌مند قرار داده است. لازم به ذکر است این کتاب ذیل مجموعه‌ای به همین نام (قصه‌های شاهنامه) به انتشار رسیده که افتخارات متعددی را از آن نویسنده‌اش کرده است.

درباره‌ی کتاب قصه‌های شاهنامه 1:‌ ضحاک بنده‌ی ابلیس

اثری که پیش روی شماست، یک بازنویسی امروزی از کتاب ارزشمند شاهنامه، سروده‌ی ابوالقاسم فردوسی است. آتوسا صالحی در این اثر قصه‌ی پادشاهی ضحاک را به نثر درآورده و در اختیار نوجوانان قرار داده است. بد نیست اشاره کنیم ضحاک بنده‌ی ابلیس نخستین مجلد منتشرشده ذیل مجموعه کتاب‌های قصه‌های شاهنامه است. ماجرای کتاب قصه‌های شاهنامه 1:‌ ضحاک بنده‌ی ابلیس از این قرار است: ضحاک (Zahhak)، پادشاه خونخوار ایران زمین، هزار سال بود که بر تخت پادشاهی تکیه زده بود. رفته‌رفته هر چه به سال‌های حکومت او اضافه می‌شد، میزان خردمندی و راستی میان مردمان کاهش می‌یافت. حقیقت در پس پرده نهان می‌شد و دروغ و گزند، هویدا. از جای بوسه‌ی شیطان بر شانه‌های ضحاک دو مار روییده بود که خوراک‌شان مغز سر جوانان بود. در این میان، مردی به نام فریدون که از نژاد کیانی بود و نسبش به تهمورث دیوبند پادشاه می‌رسید، تصمیم گرفت تا به سراغ ضحاک رود و کاخ و ایوانش را در هم شکند. در مقابل، ضحاک، ترسیده از کین‌خواهی فریدون، گواهی‌نامه‌ای نوشت تا بزرگان و نامداران به بی‌گناهی و عدالتش شهادت دهند. در این میان، یک نفر گواهی‌نامه را امضا نکرد و او کسی نبود جز کاوه‌ی آهنگر. قصه‌های شاهنامه 1:‌ ضحاک بنده‌ی ابلیس شرحی‌ست از دوران پادشاهی ضحاک، خشم فریدون، کاوه‌ی آهنگر و درفش کاویانی‌اش و درنهایت، پایان کار ضحاک و به بند کشیده شدن او. آتوسا صالحی با نگارش کتاب نامبرده برای مخاطبان خود این فرصت را فراهم کرده که بدون آنکه با دشواری‌ها و پیچیدگی‌های زبانی شاهنامه مواجه شوند، به مطالعه‌ی مهم‌ترین داستان‌های آن بپردازند.

دزیره (جلد دوم) – مجموعه عاشقانه های کلاسیک

325,000 تومان
توضیحات
«دزیره – جلد دوم»، داستانی عاشقانه و تاریخی است که از زبان دزیره که دختر یک تاجر فرانسوی و از انقلابیون قرن هجدهم فرانسه است روایت می‌شود. جلد اول، درباره‌ی ماجرای دلدادگی دزیره و ناپلئون بناپارت و جدایی آن‌ها از یکدیگر و ازدواج دزیره با ژان باپتیست است. این کتاب، ادامه‌ی جلد نخست از زندگینامه‌ی دزیره است. او پس از ازدواج با ژان باپتیست صاحب فرزند شده است و اکنون، مهم‌ترین لحظه‌ی زندگی دزیره و همسرش فرارسیده است. به‌زودی او ملکه‌ی سوئد خواهد شد. دزیره، هرگز فکر نمی‌کرد چنین سرنوشت پرفراز و نشیبی در انتظارش باشد. «دزیره»، تنها یک داستان عاشقانه نیست، بلکه ماجرایی است پرکشش و جذاب که در بطن خود جزئیات تاریخ فرانسه را روایت می‌کند. این کتاب، مانند بسیاری از کتاب‌های تاریخی دیگر، حاصل یادداشت‌های روزانه یکی از زنان مشهور تاریخ است که از محبوب‌‌ترین کتاب‌های خاطره‌نویسی محسوب می‌شود.

درباره‌ی نویسنده «دزیره»:

آن‌ماری سلینکو در سال‌های آغازین جنگ جهانی دوم طعم بی‌پناهی و خیانت را چشید. سپس به دانمارک گریخت و آن‌جا با ملکه دزیره آشنا شد و شخصیت دزیره را قهرمان رمانش قرار داد.