مادام کاملیا
170,000 تومان
الکساندر دوما در رمان ماندگار «مادام کاملیا» با جزئینگری و ظرافت به روابط احساسی انسانها میپردازد و تصویری بینظیر از یک عشقِ تراژیک ارائه میدهد. این رمان، اثری نیمه اتوبیوگرافیک محسوب میشود؛ چرا که دوما برای نگارشِ آن از رابطهی عاشقانهی کوتاه مدت خود الهام گرفته است.
داستان «مادام کاملیا» در اواسط قرن نوزدهم فرانسه اتفاق میافتد و ماجرای عاشقانهی مارگریت گوتیه و آرمان دووال را روایت میکند. مارگریت زنی ولخرج است که در سراسر پاریس به دلیل زیبایی فوقالعاده، معاشرت با طبقهی اشراف و زندگی تجملاتیاش شناخته میشود. او همواره از گل کاملیا استفاده میکند و به همین دلیل، لقب «مادام کاملیا» را به او میدهند. مارگریت پس از آشنایی با آرمان خوشتیپ و نه چندان ثروتمند، عاشق او میشود و تصمیم میگیرد همهچیز را به خاطرش کنار بگذارد. این دو عاشق برای ادامهی زندگی به یک روستا میروند اما با تلاشهای پدر آرمان، این رابطه شکست میخورد و مارگریت، عشق خود را ترک میکند و به پاریس و زندگی سابقش بازمیگردد.
اما آرمان در برابر این اتفاق چه واکنشی نشان میدهد؟ آیا او میتواند این زن افسونگر را فراموش کند و به زندگی خود بازگردد؟ چه بر سر این عشق ناتمام میآید؟
فقط 1 عدد در انبار موجود است
مادام کاملیا
نویسنده | الکساندر دوما | |
مترجم | م شیبانی | |
نوبت چاپ | —— | |
تعداد صفحات | 240 | |
نوع جلد | شوميز | |
قطع | رقعی | |
سال نشر | —– | |
سال چاپ اول | 1391 | |
موضوع |
ادبیات
|
|
نوع کاغذ | —— | |
وزن | 276 گرم | |
شابک |
|
رقعی
وزن | 0.276 کیلوگرم |
---|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Atta.Afroozeh
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
نشت نشا جستاری در پدیده ی فرار مغزها
دیل کارنگی، چگونه اعتماد به نفس را افزایش دهیم؟
چگونه شعر بخوانيم
هويت ايران (كاوش در نمودارهاي ناسيوناليسم: ديدگاهي مدني)
کتاب هويت ايران (كاوش در نمودارهاي ناسيوناليسم: ديدگاهي مدني) ایرانیان دلآگاهی که با تاریخ و فرهنگ سرزمین خود آشنا بودند، همه خواهان سربلندی و بهروزی وطن خود و اندیشناک آیندۀ آن بودهاند بیآنکه بدخواه دیگران باشند. همه در پی آن بودهاند که بتوانند سرفرازانه از زادبوم خود یاد کنند؛ همه از رخدادهای ناخوشایند آن رنجور یا شرمگین شدهاند. بررسی و مکاشفۀ چندین ساله دربارۀ سرشت وطندوستی، مایههای خردمندانه و عاطفی آن و رازها و افسون آن، تأمل و تحلیلی را دامن زده است که بخشی از آن در این نوشتار بازتاب یافته است.
در این نوشته سخن از «هویت ایران» در میان است نه «هویت ایرانیان». الهامبخش نویسنده در اندیشیدن به هویت ایران کتاب «هویت فرانسه» اثر فرنان برودل مورخ برجستۀ فرانسوی و از ناموران مکتب آنال است. برودل نیز مانند هر نویسندۀ دیگری که دربارۀ وطن خود مینویسد، میدانست که باید بر حسرتها و شورمندیهای خود لگام زد؛ ولی کامیابی در این کار و گریز از افسانه و افسون وطن آسان نیست. او به اهمیت وجوه گوناگون سرزمین خود از طبیعت و جنگل و رودخانه و کشتزار و کارخانه و شهر و روستا تا چندوچون جغرافیای تاریخی، فرهنگی و انسانی آن توجهی خاص داشت و در پی بازیابی ویژگیهای ژرفی از فرهنگ و خصال فرانسوی بود که به گمان او با وجود حوادث روزگار و شبیخون صنعت، در رفتار و منش مردم روستایی دوام آورده بود. اما این کتاب به پیروی از برودل و سبک و روش و نگاه او به تاریخ نیست، بلکه به ابعاد تاریخی و سیاسی ـ فرهنگی توجه شده و جغرافیا، اقتصاد، قومنگاری و بسیاری موضوعهای دیگر را فراسوی هدف خود دانسته است.
تن تن جلد 20 – جستجودرغارهیولا (رحلی)
اورستيا (آگاممنون/ كوئهفورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه)
محصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-هنر مفهومی و دستساخته
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.