ماشین بازی جلد 21، جیپ می رانم

15,000 تومان

داستان‌های ماشین بازی جلد 21 بهانه‌هاي خوبي هستند براي معرفي مشاغل يا وسايل به کودکان. در کتاب حاضر نويسنده کوشيده است درباره‌ي ماشين جيپ و توانايي رانندگي توضيحاتي بدهد. مخاطب اين داستان در تخيل خود ماشين‌سواري و رانندگي مي‌کند و اطلاعات خوبي درباره‌ي ويژگي‌هاي جيپ به‌دست مي‌آورد؛ مثل “داشتن لاستيک‌هاي محکم و پهن”، “توان عبور از جاده‌هاي خاکي و سنگلاخ”.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

ماشین بازی جلد 21

نویسنده
اميلي بومون
مترجم
راضيه خوئيني
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 16
نوع جلد شوميز ـ منگنه‌اي
قطع
سال نشر 1394
سال چاپ اول 1394
موضوع
علمی اموزشی
نوع کاغذ ——-
وزن ——-
شابک
9786002517685

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 16 × 16 × 2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “ماشین بازی جلد 21، جیپ می رانم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

خودكشي در ايران ( تبيين جامعه‌شناختي ايده‌پردازي و تمايل به خودكشي در تهران)

60,000 تومان
کتاب خودكشي در ايران ( تبيين جامعه‌شناختي ايده‌پردازي و تمايل به خودكشي در تهران): چرا در برخی از سرزمین‌ها و گروه‌های اجتماعی میزان خودکشی بالاست؟‌ چه دلایل هستی‌شناختی و اجتماعی و چه شکاف‌ها و انگیزه‌هایی وجود دارند که انسان‌ها به خودکشی مبادرت می‌ورزند؟ کتاب «خودکشی در ایران» پژوهشی است که سه پدیده‌ی مهم را بررسی می‌کند که شامل ایده‌پردازی خودکشی،‌ اقدام به خودکشی و خودکشی کامل (موفق) است. این کتاب همچنین مطالعه‌ای جامع در باب توصیف وضعیت میزان تمایل و ایده‌پردازی خودکشی در میان شهروندان ایرانی و به خصوص پایتخت است که سعی دارد آن را در طبقه‌بندی‌های جامعه‌شناختی تبیین کند. مسأله این است که وقتی جامعه توسعه می‌یابد؛ یعنی از حالت سنتی و ساده که در آن ارزش‌ها، هنجارها و باورها تردیدناپذیرند به سوی یک جامعه‌ی صنعتی، مدرن و نامتجانس که در آن ارزش‌ها، هنجارها و باورها رقیق‌ترند پیش می‌رود؛ می‌توان این توقع را داشت که میزان تمایل به خودکشی به دلیل سردرگمی‌های اخلاقی و هنجاری افزایش یابد و از کنترل خارج شود؛ زمانی که پایه‌‌های سرمایه‌ی اجتماعی سست شده و دغدغه‌های فکری قوت گرفته‌اند. هدف اصلی کتاب «خودکشی در ایران»، بررسی توصیفی و تا حدی آماری وضعیت میزان خودکشی منجر به مرگ در استان‌های ایران و نیز بررسی و تبیین تمایلات به از بین بردن خود با تأکید بر نظریه‌های اجتماعی دورکیمی و فشار عمومی اگنو و آنومی مسنر و روزنفلد بوده است. همچنین در این کتاب با عوامل مختلفی که انسان‌ها را به خودکشی سوق می‌دهد، از جمله عوامل اقتصادی، اجتماعی، احساسی، خانوادگی، فرهنگی و... و پیشنهادهایی برای مقابله با آن‌ها آشنا می‌شوید.

درجست و جوی دلتورا (جلد 7) – دره گمشدگان

50,000 تومان
رمان درجست و جوی دلتورا (جلد 7) - دره گمشدگان، داستاني جذاب و پرهيجان درباره‌ي سرزميني است كه دست‌هايي اهريمني آن را تسخير كرده و مردمانش را به اسارت درآورده است. براي نجات اين سرزمين، دو همسفر كه هيچ شباهتي به يكديگر ندارند، جست‌وجويي مرگبار را آغاز مي‌كنند. ماجراي هر يك از اين كتاب‌هاي هشت‌گانه شرح مخاطراتي است كه آنها براي رسيدن به هدفشان‌ـ و يافتن گوهرهايي جادويي‌ـ پشت‌سر مي‌گذارند
سفارش:0
باقی مانده:1

چراوچگونه جلد 64، پروانه ها، رشد، دگردیسی و شیوه ی زندگی

35,000 تومان
کتاب پروانه ها شصت و چهارمین جلد از مجموعه ی چرا و چگونه اثر زابینه اشتگهاوس کوواک و ترجمه ی کمال بهروزکیا توسط انتشارات قدیانی به چاپ رسیده است. آنچه در کتاب چرا و چگونه پروانه ها می خوانیم: رشد ، دگردیسی و شیوه ی زندگی پروانه ها است.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)

قصه های قد و نیم قد جلد 9، بچه فیل گم شده و 6 قصه دیگر

12,000 تومان
قصه‌هاي قدونيم‌قد در ده جلد منتشر شده است. و در هر جلد هفت قصه است. تصويرهاي رنگي اين کتاب‌ها را زيباتر و فهميدن آنها را آسان‌تر کرده است. اين مجموعه به‌صورت يکجا و در يک مجلد 7 قصه‌اي و قاب ويژه هم منتشر شده است.