
ماشین بازی جلد 4، موتور سواری می کنم
15,000 تومان

ما کودکان مسلمان جلد 9، شعرهایی درباره ی پاکیزگی
10,000 تومان
“کتاب اندیشه اصلاح دین در ایران دو جلدی” به سبد شما افزوده شد. مشاهده سبد خرید


ماشین بازی جلد 8، لودر می رانم
15,000 تومان
در انبار موجود نمی باشد
شناسه محصول:
9786002514691
دسته: انتشارات قدیانی, کتاب, کودک و نوجوان
برچسب: داستان, کودک و نوجوان, ماشین بازی جلد 8، لودر می رانم
توضیحات
ماشین بازی جلد 8
نویسنده |
امیلی بومون
|
مترجم |
راضیه خوئینی
|
نوبت چاپ | ——- |
تعداد صفحات | 16 |
نوع جلد | شوميز ـ منگنهاي |
قطع | خشتی |
سال انتشار | 1393 |
سال چاپ اول | 1393 |
موضوع |
علمی آموزشی
|
نوع کاغذ | ——- |
وزن | 500 گرم |
شابک | 9786002514691 |
توضیحات تکمیلی
وزن | 0.5 کیلوگرم |
---|---|
ابعاد | 16 × 16 × 0.2 سانتیمتر |
نظرات (0)
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “ماشین بازی جلد 8، لودر می رانم” لغو پاسخ
اطلاعات فروشنده
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Ali
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر
کتاب قزاقان
12,000 تومان
معرفی کتاب قزاقان نوشته لئو تولستوی
لئو(ن) نیکلایویچ تولستوی(تالستوی) ((به روسی: Лев Никола́евич Толсто́й)؛ ۹ سپتامبر ۱۸۲۸م. در یاسنایا پالیانا – ۲۰ نوامبر ۱۹۱۰م. در یاسنایا پالیانا)، فعال سیاسی-اجتماعی و نویسنده روسی بود. تولستوی از نویسندگان نامی تاریخ معاصر روسیه به شمار میآید.
رمانهای جنگ و صلح و آنا کارنینا تولستوی از بهترینهای ادبیات داستانی جهان هستند. تولستوی در روسیه بسیار محبوب است و سکه طلای یادبود بهاحترام وی ضرب شده است. تولستوی در زمان زنده بودنش شهرت و محبوبیتی جهانی داشت اما به سادگی زندگی میکرد. تولستوی در روز ۲۰ نوامبر ۱۹۱۰ درگذشت و در زادگاه خویش به خاک سپرده شد.
«قزاقان» از شاهکار های لئو تولستوی نویسنده نامدار روس است. این سخن از گزافه نیست و از این روی راوری د.س. میرسکی را که خود از نامدارترین سخن سنجان ادبیات روس است در زیر می آوریم و از آن پس، نوشته پر ارزش روانشاد استاد سعید نفیسی را درباره تولستوی و آثار او که از اثر پر ارزش او ( تاریخ ادبیات روسی) برگرفته ایم نقل می کنیم، تا در ضمن آن که شاهکاری از نویسنده ای نامدار چون تولستوی را به خوانندگان گرامی تقدیم داشته ایم، تحلیلی جامع از آثار و احوال او که یادگاری از دانشمندی بزرگ چون روانشاد نفیسی است نیز در دسترس آنان قرار داده باشیم. به امید آن که پذیرفته آید.
سفارش:0
باقی مانده:1
هر روز پنجشنبه است
150,000 تومان
شاد بودن یک انتخاب است. بسیاری از ما وقتی صبحها از خواب بلند میشویم میتوانیم انتخاب کنیم امروز چه مدل روزی را پیش رو داریم. روزی خوب یا روزی بد؟ هدف نویسنده این کتاب آن است که به خواننده بیاموزد ذهن خود را طوری برنامهریزی کند که بتواند هر روز، شادمانی را انتخاب نماید. مهم نیست چه چالشهایی پیش روی اوست یا چه شرایطی پیش می آید، مهمتر این است که این شما هستید که باید انتخاب کنید چگونه زندگیتان سپری شود. کاملاً به خودتان و انتخابهایتان بستگی دارد و نه به شرایطتان!
آبراهام لینکلن، میگوید: بیشتر مردم به همان اندازهای که تصمیم گرفتهاند شاد باشند، شادند.رئیس جمهور فقید ایالات متحده، حتماً خوشحال میشد اگر میفهمید نتیجه تحقیقات نشان میدهد که میزان شادمانی مردم در روزهای پنجشنبه ده درصد افزایش می یابد. چرا؟ چون آخر هفتهها مردم هیجان زده اند، بنابراین تصمیم می گیرند شادتر باشند. آن ها در روزهای تعطیل ذهنشان را معطوف به این میکنند که بیشتر از زندگیشان لذت ببرند.
حکایتهای فلسفی (برای حفظ زمین)
49,000 تومان
این کتاب از مجموعه حکایتهای فلسفی برای حفظ زمین و به منظور توجه به ارتباط آدمها با طبیعت تدوین شده است . نویسنده در این کتاب سعی نموده حکایتهایی را جمعآوری نماید که در سنتهای مردم سراسر جهان یافت شود . دغدغهها و دلمشغولیهای امروزی بومشناسان در اکثر این حکایتها دیده میشود . مثلاً این تفکر که «زمین مال ما نیست ، ما آن را ارث بردهایم و آن را به فرزندانمان تحویل میدهیم» از نمونه تفکراتی است که مورد بحث قرار گرفته است .
طبیعت همواره به ما یادآوری میکند که نظم را به آن برگردانیم. ما نمیتوانیم همچون تنها اربابان زمین رفتار کنیم و به منابع بیپایان آن چنگ بزنیم . لازم است به پندها و حکمتهای دیگر تمدنها هم گوش فرا دهیم .
« پیکمال » به حکایتهایی که جمعآوری کرده نکات ادبی حاوی گفتههای خردمندانه از نویسندگان و شاعران جهان افزوده است که در آنها لزوم هماهنگی انسان و طبیعت دیده میشود .
کتاب چگونه فیلم دوبله کنیم
135,000 تومان
معرفی کتاب چگونه فیلم دوبله کنیم
“چه گونه فیلم دوبله کنیم” اثری است درسنامهای، به قلم “ابوالحسن تهامی” که در آن چهار کتاب را در قالب یک کتاب منتشر ساخته و در اختیار علاقمندان به هنر دوبله و صداگذاری قرار داده است. در کتاب یکم، “ابوالحسن تهامی” درآمدی بر دوبلاژ ارائه میکند و آن را در چند گام به خواننده معرفی میکند.
گامهایی که وی برای کار دوبله بر میشمرد به تبیین نقش و جایگاه صاحب کار، مترجم و مدیر دوبلاژ میپردازد و بعد به سراغ اصل عمل گویندگی و استودیوی ضبط میرود. جالب است بدانید برخی از موارد جذاب مربوط به کار دوبله نظیر انتخاب معادلهای فارسی برای برخی از اسامی و القاب، دیالوگنویسی، توجه به زبان بدن بازیگران، قرار دادن مکث در جملات، به کار بردن لهجه، گوشنوازتر کردن واژهها، وفاداری به ویژگیهای فیلم، دوبلهی فیلمهای مستند و معرفی اتاقهای مختلف ضبط صدا در استودیو همگی در کتاب اول از اثر “چه گونه فیلم دوبله کنیم” آورده شدهاند.
کتاب دوم به مسالهی فن بیان پرداخته و از انواع تلفظ حروف و کشش مصوتها و حالت و لحن گرفته تا جملات توپوقآور و حرفهای گوشخراش و نفس گرفتن میان جمله، تک تک جزییات ریزی را که برای گویندگی زیبا لازم است، برشمرده است. در این بخش حتی از تمرین چگونه خندیدن و گریستن، خشونت و مهربانی، انواع کمدی و نوع صدای روایتگر نیز دریغ نشده و به هنرجو میآموزد که چطور جای نقش اول، کودک، نوجوان یا شخصیت کارتونی صحبت کند.
کتاب سوم، بخش تاریخی اثر “چه گونه فیلم دوبله کنیم” از “ابوالحسن تهامی” است و در آن تاریخ سخنگویی فیلمها به فارسی مرور شدهاست و نهایتا در کتاب چهارم، تالاری از مشاهیر هنر دوبله به خوانندگان معرفی شده است.
.
تکرار
120,000 تومان
کتاب تکرار (جستاری در روانشناسی تجربی) نوشته سورن کیرکگور با ترجمه صالح نجفی, توسط انتشارات مرکز با موضوع فلسفه، فلسفه غرب، اگزیستانسیالیسم به چاپ رسیده است.
تکرار کتابی است کـه کیرکگور در سال 1843 و با نام مستعار کنستانتین کنستانتیوس چاپ کرد. کنستانتین به تحقیق در این باره میپردازد که آیا تکرار ممکن است یا نه و کتاب شامل تمام آزمونهایی میشود که او بدانها دست میزند تا این معنی برای او روشن شود. آزمایشهای او در ضمن به بیماری بینام پیوند میخورد که تحت عنوان «مرد جوان» بدو اشاره میشود. مرد جوان از دختر محبوبش درخواست ازدواج کرده است اما یکباره احساس میکند باید نامزدی را بهم بزند چرا که نظرش عوض شده است. تضاد و تعارضی هست میان دو شکل از صادق بودن: وفادار بودن به نامزدش و صادق بودن در مورد احساسهای جدیدش. از قضا این وضعیت به روشنی آینهای است در برابر تجربة شخصی کیرکگور و رابطهاش با رگینه اولسن. همین شباهت وضعیت مرد جوان به وضعیت خود کیرکگور است که نشان میدهد کنستانتیوس و مرد جوان به احتمال زیاد دو شخص جدا نیستند و ما با نوعی تحلیل حیات باطن روبهروییم که در آن، یک فرد همزمان نقش بیمار و روانکاو را بازی میکند.
تکرار از مرد جوانی حرف میزند که میخواهد از مرحلة زیباشناختی به مرحلة دینی برسد، اما در این کار شکست میخورد و صرفاً خودِ قدیمیاش را از نو میآغازد، برخلاف ایوب در کتاب مقدس که سرآخر توانست به تکرار حقیقی نایل شود و هر آنچه را از دست داده بود از نو به چنگ آورد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.