معرفی کتاب می می نی 11: درخت و برگ و ریشه می می نی پیدا می‌شه

65,000 تومان

معرفی کتاب می می نی 11: درخت و برگ و ریشه می می نی پیدا می‌شه

کتاب می می نی 11: درخت و برگ و ریشه می می نی پیدا می‌شه، یازدهمین اثر از مجموعه ترانه‌های می‌می‌نی و مامانی‌ست. اشعار این کتاب محبوب و پرفروش توسط شاعر نام‌آشنای کودکان ناصر کشاورز سروده شده و با هدف آموزش مهارت‌های زندگی و حل مشکلات رفتاری خردسالان و کودکان، به انتشار رسیده است. می‌می‌نی همراه با مامان برای خرید به بازار رفته است، اما طبق معمول نصیحت‌های او را فراموش می‌کند و گم می‌شود.

درباره‌ی کتاب می‌می‌نی 11: درخت و برگ و ریشه می‌می‌نی پیدا می‌شه

رفتن به بازار و تماشای ویترین رنگارنگ مغازه‌ها، هم حواس بزرگترها را پرت می‌کند و هم بچه‌ها را و همین باعث می‌شود گاهی اوقات کودکان والدین خود را گم کنند. ناصر کشاورز در کتاب می‌می‌نی 11: درخت و برگ و ریشه می‌می‌نی پیدا می‌شه، با اقتباس از کتاب بابلز گم می‌شود (Bubbles is Lost) ماجرای روزی را تعریف می‌کند که می‌می‌نی همراه با مامان برای خرید به بازار می‌رود. مادرش به می‌می‌نی نصیحت می‌کند دست او را رها نکند و دور نشود، اما چیزی حواس می‌می‌نی را پرت می‌کند و زمانی‌که به خودش می‌آید، می‌بیند خبری از مامان نیست. می‌می‌نی گریه‌کنان پیش آقای پلیس می‌رود و از او خواهش می‌کند مامان را برایش پیدا کند.

فقط 2 عدد در انبار موجود است

توضیحات

معرفی کتاب می می نی 11: درخت و برگ و ریشه می می نی پیدا می‌شه

نام کتاب کتاب می می نی 11: درخت و برگ و ریشه می می نی پیدا می‌شه
نویسنده ناصر کشاورز
ناشر چاپی نشر افق
سال انتشار ۱۳۹۴
فرمت کتاب PDF
تعداد صفحات 23
زبان فارسی
شابک 9789643691141
موضوع کتاب کتاب شعر کودک
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “معرفی کتاب می می نی 11: درخت و برگ و ریشه می می نی پیدا می‌شه”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Sina Vaziri
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

جناغ آرزوها – مجموعه جودی دمدمی و استینک (جلد 4)

15,000 تومان
توضیحات
کتاب «جناغ آرزوها» چهارمین جلد از مجموعه‌ی«جودی دمدمی و استینک» است. جشنواره‌‌ی سالانه مسابقه دو نزدیک است و جودی و استینک هر روز تمرین می‌کنند تا توی مسابقه برنده شوند. جودی تصمیم گرفته است جایزه اصلی مسابقه را که یک بوقلمون چاق و چله است، ببرد. بیب، بیب، بیب، این صدای زمان‌سنج استینک است. جودی مرتب تمرین می‌کند اما اگر توی مسابقه برنده نشوند، چی؟ تکلیف بوقلمون و ناهار روز شکرگزاری چی می‌شود؟

معرفی کتاب می می نی 12: پرنده رو درخته می می نی شده شلخته

50,000 تومان

معرفی کتاب می می نی 12: پرنده رو درخته می می نی شده شلخته

کتاب می می نی 12: پرنده رو درخته می می نی شده شلخته، نام دوازدهمین کتاب از مجموعه ترانه‌های می‌می‌نی و مامانی‌ست. اشعار این کتاب محبوب و پرفروش توسط شاعر نام‌آشنای کودکان ناصر کشاورز سروده شده و با هدف آموزش مهارت‌های زندگی و حل مشکلات رفتاری خردسالان و کودکان، به انتشار رسیده است. قرار است مهمان‌های عزیزی به خانه‌ی می‌می‌نی بیایند. مامان از او می‌خواهد اتاقش را مرتب کند و اسباب‌بازی‌هایش را سر جایشان بگذارد، اما کو گوش شنوا...

درباره‌ی کتاب می‌می‌نی 12: پرنده رو درخته می‌می‌نی شده شلخته

بچه‌ها عاشق بازی هستند، اما وقتی نوبت به جمع کردن وسایلشان می‌رسد، همیشه به دنبال بهانه‌ای برای در رفتن از انجام کارهای شخصی‌شان می‌گردند. ناصر کشاورز در کتاب می‌می‌نی 12: پرنده رو درخته می‌می‌نی شده شلخته با اقتباس از کتاب بابلز بی‌احتیاط است (Bubbles is Careless) در قالب شعری کودکانه، ماجرای بی‌احتیاطی می‌می‌نی را تعریف می‌کند. قرار است بابابزرگ و مامان‌بزرگ به خانه‌ی آن‌ها بیایند و مامان دوست دارد همه‌جا تمیز و مرتب باشد. او از می‌می‌نی خواهش می‌کند اسباب‌بازی‌هایش را از کف اتاق جمع کند، اما می‌می‌نی می‌خواهد کارتون ببیند. وقتی مهمان‌ها می‌آیند، می‌می‌نی پدربزرگ را به اتاقش می‌برد، اما بی‌احتیاطی او و شلوغ بودن اتاقش باعث یک اتفاق بد می‌شود. فکر می‌کنید در اتاق می‌می‌نی چه اتفاقی می‌افتد؟

خواستگاری، نشانه خوا ـ خودم می خوانم 32

55,000 تومان
کتاب خودم می‌خوانم 32: خواستگاری منبعِ کمک‌آموزشیِ مفیدی برای دانش‌آموزان اول دبستان محسوب می‌شود. شکوه قاسم‌نیا و عبدالرحمان صفارپور، نویسندگان این اثر، با وام گرفتن از بازی، قصه و شعر، به تقویتِ حافظه‌ی کودک در به‌خاطر سپردن سه حرفِ «خوا» در کلماتی مانند خواهر، خواب و خواستگاری کمک می‌کنند.

درباره‌ی کتاب خودم می‌خوانم 32: خواستگاری

کتاب خودم می‌خوانم 32: خواستگاری نوشته‌ی شکوه قاسم‌نیا و عبدالرحمان صفارپور به کودکان اول دبستانی در یادگیری حروف الفبا کمک می‌کند. این مجلد از مجموعه کتاب خودم می‌خوانم به آموزش سه حرف «خوا» و کاربرد آن در کلمات مختلف اختصاص دارد. برای کودکِ نوآموز که در حال یادگیریِ حروف و واژه‌هاست، درکِ استثناهای زبانی کاری دشوار است. ممکن است در ابتدای راه، در خواندن واژه‌هایی مثل «خواهر»، «خواب» و «خواننده» دچار مشکل شود و تلفظ صحیح آن را نداند. اما کودک با تکرار و تمرین، سخت‌ترین مفاهیم را نیز یاد می‌گیرد. او با دیدنِ هرچه بیشترِ حروف و واژه‌ها در قالب جملات مختلف، مطلب را سریع‌تر می‌آموزد. کتاب خودم می‌خوانم 32: خواستگاری شامل بخش‌هایی همچون بازی، متن‌خوانی و قصه‌خوانی است و مخاطبِ خردسال را با کلمات متنوعی که شامل حروف «خوا» هستند، آشنا می‌سازد. کودک در طول خواندن این کتابِ آموزشی، باید سعی کند استخوان‌های آقاسگه را پیدا کند، شعری درباره‌ی خواب بخواند و جانوران گیاه‌خوار را از جانوران گوشت‌خوار تشخیص دهد.

اثر انگشت، نشانه ث ـ خودم می خوانم 37

65,000 تومان
کتاب خودم می‌خوانم 37: اثر انگشت اثری آموزشی است که جهت تقویت مهارت روخوانی در نوآموزان زبان فارسی طراحی شده. شکوه قاسم‌نیا و عبدالرحمان صفارپور در این کتابْ آموزشِ غیرمستقیمِ خود را پیرامون حرف «ث» از طریق متن‌خوانی، بازی و لطیفه ارائه می‌دهند.

درباره‌ی کتاب خودم می‌خوانم 37: اثر انگشت

شاید مهم‌ترین مقطع تحصیلی را از لحاظ یادگیری، بتوان پایه‌ی اول دبستان دانست. کودک به‌ناگاه وارد دنیایی از آموزه‌های جدید می‌شود و هضم مطالب را دشوار می‌یابد. زبان فارسی پیش‌نیازِ یادگیریِ علوم دیگر است و در صورتی که کودک به‌خوبی آن را فرانگیرد، در دروس دیگر، دچار ضعف خواهد شد. والدین و مربیان می‌توانند با استفاده از کتب و منابع آموزشی مفید، بچه‌ها را در این راهِ پرپیچ‌وخم یاری کنند. یادگیریِ زبان فارسی به‌دلیلِ وجودِ حروف هم‌صدا در ابتدا دشوار می‌نماید. کودک باید حروفِ هم‌آوای «س»، «ص» و «ث» را از یکدیگر تشخیص دهد و املای صحیحِ واژه‌ها را بیاموزد. کتاب خودم می‌خوانم 37: اثر انگشت به آموزش حرف «ث» و تفاوت آن با دیگر حروف هم‌آوا، یعنی «ص» و «س» می‌پردازد. شکوه قاسم‌نیا و عبدالرحمان صفارپور کتاب خود را با بخش‌های متنوعی غنا بخشیده‌ و آموزش را با بازی و سرگرمی ترکیب کرده‌اند.

کتاب قصه های شاهنامه 4: فرود و جریره

120,000 تومان
آتوسا صالحی، نویسنده‌ی صاحب‌نام کشورمان، در کتاب قصه‌های شاهنامه 4:‌ فرود و جریره به بازنویسی داستان سیاوش، شاهزاده‌ی ایرانی و همسر و پسر او، فرود و جزیره پرداخته است. فرود که به خون‌خواهی پدر خود برخواسته، تصمیم می‎‌گیرد به سپاه ایران بپیوندد، اما فروانروای سپاه ایران ماجرای دیگری در سر دارد. گفتنی‌ست اثر حاضر ذیل مجموعه کتاب‌های داستان‌های شاهنامه به انتشار رسیده و افتخارات متعددی را برای نگارنده‌اش به ارمغان آورده است.

درباره‌ی کتاب قصه‌های شاهنامه 4:‌ فرود و جریره

آتوسا صالحی در کتابی که اکنون پیش روی شماست، نسخه‌ی بازنویسی‌شده‌ی یکی از داستان‌های شاهنامه (Shahnameh) را در اختیار شما قرار می‌دهد. او در کتاب قصه‌های شاهنامه 4:‌ فرود و جریره تمام کوشش خود را به کار بسته تا هنگام بازنویسی داستان فرود و جریره (و به‌ طور کلی، همه‌ی داستان‌های شاهنامه که برای انتشار ذیل این مجموعه انتخاب و بازنویسی شده‌اند)، فخامت اثر و حماسی بودن لحن آن را حفظ کند و اثری درخور را در اختیار مخاطبان خود قرار دهد. مطالعه‌ی این کتاب شما را ترغیب می‌کند تا به سراغ باقی آثار کلاسیک ایرانی بروید و از مطالعه‌ی آن بهره‌مند شوید. داستان کتاب قصه‌های شاهنامه 4:‌ فرود و جریره از این قرار است؛ سیاوش، فرزند برومند کاووس‌شاه، قربانی کین و خصومت نامادری خود، سودابه قرار می‌گیرد. سودابه که مهر سیاوش را در دل می‌پروراند، نقشه‌ای می‌سازد تا از این طریق، به دلدار خود برسد، اما سیاوش با تلخ‌کامی روی از او می‌کشد و او را ناکام می‌گذارد. سودابه، سرخورده و خشمگین، دسیسه‌ای می‌چیند تا آبروی رفته‌ی خویش را بازستاند و همچنین، از سیاوش انتقام بگیرد. در ادامه، ماجراهایی رقم می‌خورد و سیاوشِ بی‌گناه، به دست گرسیوز و گروی کشته می‌شود. زمانی که خبر مرگ سیاوش به ایران می‌رسد، مردم جملگی در غم و ماتم فرو می‌روند. شور و فغان از نهاد مردمان برمی‌خیزد و آن‌ها تصمیم به جنگ و خون‌خواهی سیاوش می‌گیرند.

کتاب قصه های شاهنامه 3: اسفندیار رویین تن

115,000 تومان
کتاب اسفندیار رویین تن نوشتهٔ آتوسا صالحی در نشر افق منتشر شده است. این کتاب یکی از آثار مجموعهٔ قصه‌های شاهنامه است. جلد سوم‌ این‌ مجموعه‌ که‌ از زبان‌ «بهمن‌» پسر اسفندیار بازگو می‌شود داستانی‌ است‌ از هفت‌ خوان‌ و نبرد رستم‌ و اسفندیار. گشتاسب، پادشاه ایران پسرش ” اسفندیار ” را در برجی سنگی زندانی کرده است و قصد آزادی او را ندارد. روزی ” جاماسب ” وزیر به دیدار اسفندیار می رود و به او می گوید تورانیان به ایران حمله کرده‌اند و در جنگی سخت سپاهیان ایران را از پا در آورده اند و اینک گشتاسب به کمک او نیاز دارد و قول داده او را جانشین خود کند و تاج و تخت پادشاهی را به او بدهد. اسفندیار قبول نمی کند. وزیر به او می گوید این بار به خاطر ایران و مردان کشته شده و زنان اسیر شده و کودکان آواره این کار را انجام بده و به پادشاه کمک کن. او به راه می‌افتد و پسرانش ” بهمن ” و ” نوش آذر ” را به همراه سپاهی با خود می‌برد. آنها به صحنه ى نبرد می رسند و اسفندیار بعد از دیدار پدر به جنگ با تورانیان می رود و آنها را شکست  می دهد و ” گرگسار ” تازی را که قصد جان او را کرده بود به اسیری می گیرد. اما او هنوز هم و غمی جز نجات خواهرانش ندارد و قصد دارد با سپاهی عظیم به رویین دژ حمله کند و از ” ارجاسب “، پادشاه توران انتقام خون برادرش را بگیرد و خواهرانش را از اسارت آزاد کند. او باید در هفت روز از هفت خان بگذرد و در هر خان با دشمنی خطرناک رو به رو شود و او را نابود کند تا بتواند خواهرانش را آزاد کند… آتوسا صالحی در بیان این که چرا دست به بازنویسی شاهنامه زده است می‌گوید: « علاقه‌ای که به شاهنامه دارم یکی از انگیزه‌های اصلی این کار محسوب می شود و از طرفی به نظر من شاهنامه هویت ملی ماست، که هرچه بیشتر آن را بشناسیم بیشتر به خودمان نزدیک می شویم ومخاطبان آن می‌توانند الگو پذیری مناسب‌تری داشته باشند. از طرفی شاهنامه مجموعه ی کاملی است که همه چیز را در خود دارد و بزرگترین اثر ماندگاری است که تمام ارزش‌های انسانی مانند پهلوانی، تراژدی، عشق و.. همه را در کنار هم دارد. و یکی از آثار مهم و دراماتیک محسوب می شود که به عنوان میراث ماندگار باید به آن توجه شود که به عنوان دائرۀ المعارف فرهنگ‌ها محسوب می شود که نباید به سادگی از کنار آن گذشت و نیاز به توجه و نگاه عمیق دارد. البته باید اشاره کنم که نگاه من صرفا نگاه بازنویسی نبوده است. سعی کردم با نگاه امروزی به موضوعات نگاه کنم و حتی از نگاه شخصیت‌های فرعی به موضوع بپردازم. مثلا در داستان ضحاک آشپزهای او ارمایل و کرمایل داستان را روایت می کنند. در واقع سعی کرده‌ام از دید روانشناسانه روی شخصیت‌ها کار کنم و بتوانم آنها را از نگاه مطلق‌گرای سیاه و سفید خارج کنم و به یک نگاه خاکستری برسم. مثلا سعی کردم خودم را جای ضحاک بگذارم شاید اینطوری به ضحاک هم درآن شرایط حق بدهیم. همچنین مسئله زبان هم برایم مهم بود و سعی کردم از لغات عربی استفاده نکنم . از طرفی زبان شاهنامه زبان قدیمی بود که باید آن را امروزی می کردم البته با حفظ فضای حماسی و انتقال آن به مخاطب. بنابر این برای به دست آوردن این زبان زیاد کار کردم.»