ملل 10 … سوریه

3,500 تومان

دهمین جلد از کتابهای «مجموعه ملل» که به وضعیت اقتصادی، فرهنگی و سیاسی کشورهای گوناگون می‌پردازد تحت عنوان سوریه منتشر می‌شود. کتابهای مجموعه ملل که تاکنون ٩ مجلد آن به چاپ رسیده درباره کشورهای عربستان، ژاپن، یونان، آمریکا، پاکستان، عربستان، افغانستان، ترکیه و آلمان بوده که این بار به بررسی کشور سوریه می‌پردازد، کشوری که مالامال از تاریخ باستانی است. مترجم این کتاب خانم مهسا خلیلی است که پیش از این کتاب ترکیه را از همین مجموعه ترجمه کرده است. «سوریه» ١٤٤ صفحه است و امیدواریم در نمایشگاه کتاب بتوانیم آن را به علاقه‌مندان این مجموعه تقدیم کنیم.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

ملل 10 … سوریه

نویسنده
تری دوئرتی
مترجم
مهسا خلیلی
نوبت چاپ ٢
تعداد صفحات ١٤٤
نوع جلد گالینگور
قطع وزیری
سال نشر ١٣٨٧
سال چاپ اول ——
موضوع
نوع کاغذ ——
وزن 403 گرم
شابک
9789643116262
توضیحات تکمیلی
وزن 0.403 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “ملل 10 … سوریه”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF

خلاصه کتاب

 

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Ali
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

تاریخ روابط بین‌‌الملل

165,000 تومان
نویسنده دکتر مجید بزرگمهری مترجم ———— نوبت چاپ 13 تعداد صفحات 544 نوع جلد شومیز قطع وزیری سال نشر 1400

به دنبال خدایان مصر

120,000 تومان
سرزمین باستانی مصر خدایان زیادی داشته است و مردم شهرهای مختلف این سرزمین کهنسال خدایان شهر خود را می‌پرستیدند. «رع» سرآمد خدایان مصر بود و مردم سراسر مصر به او احترام فراوانی می‌گذاشتند. بنابه روایت اسطوره‌های مصری، انسان از اشک‌های «رع» آفریده شده است. کتاب «به دنبال خدایان مصر» یکی دیگر از کتاب‌های «مجموعه به دنبال…» است که سرزمین پررمز و راز مصر باستان را معرفی می‌کند. نقاشی‌ها، عکس‌ها و همچنین صفحات دانشنامه‌‌ای کتاب کمک می کنند تا مخاطبان هرچه بهتر با این تمدن سرزمین آشنا شوند که همچون افسانه‌ای در طول تاریخ پرفراز و نشیب این کشور نمایان است.

کتاب جودی دمدمی مجموعه دوم جلدهای 6 تا 10

595,000 تومان
توضیحات
نام کتاب:خرید کتاب مجموعه جودی دمدمی جلدهای 6 تا 10 با قاب از نشر افق ناشر:افق نویسنده:مگان مک دونالد مترجم:محبوبه نجف خوانی

توسعه و خوشبختی در میان ایرانیان (چرا احساس می‌کنیم نسل سوخته‌ایم؟)

88,000 تومان

معرفی کتاب توسعه و خوشبختی در میان ایرانیان (چرا احساس می‌کنیم نسل سوخته‌ایم؟)

بر اساس مطالعات فراوان و در پی توصیه‌ی سازمان ملل متحد در سال ۲۰۱۱، امروزه به میزان «احساس خوشبختی» در کشورها به‌عنوان یکی از شاخص‌های توسعه اهمیت ویژه داده می‌شود. این کتاب برای بررسی این مسئله نوشته شده است که چرا ایرانیان از سال ۱۳۵۳ تاکنون وضع مطلوبی در میزان «احساس خوشبختی» ندارند. به گمان نویسنده، اگر مفهوم خوشبختی و آرمان‌شهر و رابطه‌ی آرمان و واقعیت، مورد تدقیق قرار گیرد و در یک مطالعه‌ی تاریخی‌ـ‌فرهنگی، تلقی ایرانیان از آن مفاهیم بررسی شود و آفات مهم جامعه‌ی کنونی شامل عوام‌گرایی، بحران فرهنگی و محدودیت بیان و نقش این آفات در میزان «احساس خوشبختی» تحلیل شود، نور آگاهی بر وضعیت پرابهام و بغرنج کنونی و نابسامانی‌های موجود پرتو می‌افکند و زوایای پنهان و مورد غفلت آشکار می‌گردد. توسعه و خوشبختی در میان ایرانیان (چرا احساس می‌کنیم نسل سوخته‌ایم؟) - انتشارات نی

چهار گزارش از تذکره اولیاء

197,000 تومان
کتاب "چهار گزارش از تذکره اولیاء" اثر بابک احمدی، یکی از تحلیل‌های عمیق و پژوهشی درباره‌ی کتاب عرفانی و مهم "تذکره الاولیا" نوشته عطار نیشابوری است. احمدی در این کتاب از چهار رویکرد مختلف به تفسیر و تحلیل "تذکره الأولیاء" می‌پردازد که یکی از آثار برجسته در ادبیات عرفانی و صوفیانه فارسی است. در این اثر، احمدی از روش‌های مختلفی از جمله نشانه‌شناسی، ساختارگرایی و هرمنوتیک مدرن استفاده می‌کند تا مفاهیم پیچیده و لایه‌های معنایی نهفته در متن "تذکره الأولیاء" را روشن کند. این کتاب به نوعی به تحلیل و تفسیر زندگی و اندیشه‌های عرفانی شخصیت‌های برجسته اسلامی، به ویژه در حوزه تصوف، می‌پردازد. گزارش اول: در این بخش، احمدی تلاش می‌کند تا با استفاده از نشانه‌شناسی، الگوهای معنایی موجود در "تذکره الأولیاء" را کشف کند و نشان دهد که چگونه این آثار عرفانی، در واقع متنی دارای زبان پیچیده و نشانه‌هاست که در فهم عمیق‌تر آن نیاز به تأملات جدی وجود دارد. گزارش دوم: در این تحلیل، احمدی به مفهوم "معنا" در بافت فرهنگی و تاریخی متن پرداخته و تلاش می‌کند تا معناهایی که در زمان‌های مختلف به این متن داده شده است را بررسی کند. این گزارش به نوعی بررسی زمان‌شناختی و تحلیلی از نقش تاریخ در تفسیرهای مختلف از متن می‌باشد. گزارش سوم: در این بخش، احمدی رویکردی هرمنوتیکی به متن می‌دهد، بدین معنا که متن را در بستر زمان و معنای کنونی آن تحلیل می‌کند. در این تحلیل، فضای معنایی تذکره الأولیاء در قرن معاصر و مخاطبان جدید آن بررسی می‌شود. گزارش چهارم: احمدی در این گزارش از تحلیل‌های ساختارگرایانه بهره می‌برد و بر روابط بین اجزای مختلف متن تأکید می‌کند. در این بخش، ساختارهای درونی و نحوه اتصال اجزای متن به یکدیگر برای خلق معنای کلی مورد بررسی قرار می‌گیرد. هدف اصلی احمدی در این کتاب این است که خواننده را با عمق و پیچیدگی‌های متن "تذکره الأولیاء" آشنا کند و نشان دهد که چگونه این اثر می‌تواند در زمینه‌های مختلف عرفانی، فلسفی و حتی اجتماعی مورد مطالعه قرار گیرد. این کتاب نه تنها برای کسانی که به ادبیات عرفانی علاقه دارند جذاب است، بلکه افرادی که به تحلیل‌های زبان‌شناختی و فلسفی نیز علاقه‌مندند، می‌توانند از آن بهره ببرند. "چهار گزارش از تذکره اولیاء" به نوعی یک پل میان ادبیات کلاسیک عرفانی و روش‌های مدرن تفسیر متن است. احمدی به عنوان یک محقق و منتقد ادبی، این امکان را فراهم می‌کند که ما از دیدگاه‌های مختلف و از منظرهای گوناگون به یک اثر ادبی ارزشمند نگریسته و درک بهتری از آن پیدا کنیم. در نهایت، کتاب احمدی نه تنها یک تحلیل علمی از "تذکره الأولیاء" است، بلکه به نوعی دعوتی است به تفکر عمیق‌تر و بازخوانی آثار کلاسیک عرفانی با استفاده از روش‌های نوین. این کتاب با استفاده از چهار رویکرد تحلیلی، به تفسیر و روشن‌سازی لایه‌های معنایی و فلسفی نهفته در متن پرداخته و به خواننده کمک می‌کند تا بعد جدیدی از تفکر عرفانی و ادبیات فارسی را کشف کند.

کتاب قصه های بهرنگ

350,000 تومان
معرفی کتاب قصه های بهرنگ صمد بهرنگی (2 تیر 1318 9 شهریور 1347)، معروف به بهرنگ، داستان نویس، محقق، مترجم، و شاعر ایرانی بود. معروف ترین اثر او داستان «ماهی سیاه کوچولو» است. بهرنگی در 1339 نخستین داستان منتشر شده اش را با عنوان «عادت» نوشت. که با «تلخون» در سال 1340، «بی نام» در 1342، و داستان های دیگر ادامه یافت. او ترجمه هایی نیز از انگلیسی و ترکی استانبولی به فارسی و از فارسی به ترکی آذربایجانی (از جمله ترجمه شعرهایی از «مهدی اخوان ثالث»، «احمد شاملو»، «فروغ فرخزاد»، و «نیما یوشیج») انجام داد. تحقیقاتی نیز در جمع آوری فولکلور آذربایجان و نیز در مسائل تربیتی از ایشان منتشر شده ، برخی از آثار «صمد بهرنگی» با نام مستعار چاپ شده است. از جمله نامهای مستعار ایشان می توان به: «ص. قارانقوش»، «چنگیز مرآتی»، «صاد»، «داریوش نواب مراغی»، «بهرنگ»، «بابک بهرامی»، «ص. آدام»، و «آدی باتمیش» اشاره کرد. صمد در سال 1318 در محله چرنداب شهر تبریز به دنیا آمد. پدرش زهتاب بود. پس از تحصیلات ابتدایی و دبیرستان، در مهر 1334 به دانشسرای مقدماتی پسران تبریز رفت، که در خرداد 1336 از آنجا فارغ التحصیل شد. از مهر همان سال آموزگار بود، و تا پایان عمر در «آذرشهر»، «ممقان»، «قاضی جهان»، «گوگان»، و «آخی جهان» در استان آذربایجان شرقی، تدریس کرد. در مهر 1337 برای ادامه تحصیل در رشته زبان و ادبیات انگلیسی، به دوره ی شبانه «دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز» رفت، و هم زمان با آموزگاری، تحصیلش را تا خرداد 1341 و دریافت گواهی نامه پایان تحصیلات ادامه داد. وی در کتاب «کندوکاو در مسائل تربیتی ایران» کلمات عربی به عاریت گرفته شده از عربی را، بخش بزرگی از اشتراک زبان های رایج ایرانی از جمله ترکی آذری با فارسی دانسته است مثل قارچ زاده نشدم بی پدر و مادر، اما مثل قارچ نمو کردم، هر جا نمی بود به خود کشیدم و شدم معلم روستاهای آذربایجان،پدرم می گوید اگر ایران را بین ایرانیان قسمت کنند، از این بیشتر سهم تو نمی شود. ” این سخن صمد است، معلم کودکان، قصه نویس بچه ها، انسانی که غمخوار کودکان برهنه پا بود و دغدغه اش آموختن به آنها و بالنده تر کردنشان، صمد دیر نپائید، جوان بود که ارس همان رودخانه ای که به آن عشق می ورزید، جانش را ستاند و دغدغه هایش ماند برای بازماندگان. اما دریغا که کسی همانند صمد بهرنگی نه آمد و نه شد…