منابع انرژی جلد 1،انرژی هسته ای

40,000 تومان

با خواندن مجموعه منابع انرژی با منابع انرژي و چگونگي استفاده از آنها آشنا مي‌شويم، و اينكه چگونه مي‌توانيم در مصرف آنها صرفه‌جويي كنيم. وجود دو گونه متن با دو سطح مختلف در اين كتاب‌ها به دانش‌آموزان با سطح علمي و سن متفاوت اجازه مي‌دهد كه به‌صورت فردي يا گروهي اين كتاب‌ها را بخوانند، ياد بگيرند و لذت ببرند.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات
منابع انرژی جلد 1
نویسنده
سارا لوت
مترجم
رضا کريمي
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 32
نوع جلد شومیز ـ منگنه ای
قطع رحلی
سال انتشار 1387
سال چاپ اول 1387
موضوع
علمی آموزشی
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک
9789645363633

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
ابعاد 28 × 21 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “منابع انرژی جلد 1،انرژی هسته ای”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه های دوست داشتنی دنیا جلد 2، پینوکیو

20,000 تومان
«روزی روزگاری پیرمردی بود به نام ژپتو. او نجار بود و تنها زندگی می کرد. در تمام مدت زندگی اش، همیشه دلش می خواست بچه ای داشته باشد.برای همین روزی تصمیم گرفت که با تکه ای چوب برای خودش عروسک چوبی درست کند...» بیش از 300 سال از نوشته شدن داستان پینوکیو می گذرد و این داستان تا به حال بارها و بارها بازنویسی و منتشر شده است. بر اساس این کتاب، فیلم های سینمایی، انیمیشن، سریال و نمایش‍ های زیادی ساخته شده. پینوکیو، داستان سیروسلوک بشر در این دنیاست.راهی که همه ما باید بپیماییم تا به انسانی واقعی و کامل بدل شویم.در راه انسان، وسوسه ها و خطرهای زیادی وجود دارد اما همه ما مثل پینوکیو، فرشته ای داریم(عقل و وجدان) که ما را به سوی راستی و درستی راهنمایی می کند.

نخستین کتاب مرجع من

1,100,000 تومان
دوره ۷ جلدی نخستین کتاب مرجع من یکی از سرگرمی‌های آموزنده برای گروه‌های سنی کودک و نوجوانان و حتی جوانان است که در ۷ جلد با کیفیت بسیار عالی ارائه شده است. اطلاعات موجود در کتاب به‌روز شده و گزینه بسیار مناسبی برای تشویق کودکان و نوجوانان با اهدا کتاب است. حتی بعضی از والدین اذعان داشتند خودشان هم در کنار فرزندان به مطالعه و کسب اطلاعات از مجموعه پرداخته‌اند.
سفارش:0
باقی مانده:1

دنیای رؤیایی 2 سالگی ما دخترها، (بیدار می شوم،بازی می کنم،با چیزها آشنا می شوم و بزرگ می شوم)

70,000 تومان
کتاب پيش رو دربردارنده‌ي شعر و داستاني کودکانه است که با زبان ساده براي خردسالان دو ساله نگارش يافته است. صداي حيوانات، نام اعضاي بدن و اولين کلمه‌هايي که کودکان در اين سن ياد مي‌گيرند، همگي همراه با شکل‌هاي رنگي و کودکانه به خردسالان آموزش داده شده است.

قصه های شیرین بچه ها جلد 5، با یک گل بهار نمی شود

15,000 تومان
همه قصه‌هاي اين مجموعه براي كودكان پيش‌دبستاني و دانش‌آموزان سال‌هاي اول و دوم دبستان جذابيت دارند.

کتاب نبرد هیولاها جلد 3، آرکتا غول کوهستان

35,000 تومان
این مجموعه شامل 6 جلد کتاب به نام های نبرد هیولاها جلد 1فرنو، اژدهای آتش، نبرد هیولاها جلد 2سپرون، اهریمن دریایی، نبرد هیولاها جلد 3آرکتا، غول کوهستان، نبرد هیولاهاجلد 4تاگوس، مرد اسبی، نبرد هیولاهاجلد 5نانوک، دیو یخی و نبرد هیولاها جلد 6اپوس، پرنده آتش می باشد که توسط انتشارات قدیانی منتشر شده است و...

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)