نوشابه پپسی ۱.۵ لیتری

42,000 تومان

ویژگی‌های نوشابه پپسی 1.5 لیتری

  • طراوت و شادابی
  • کیفیت بالا
  • گاز متعادل
  • ماندگاری طعم
  • تامین انرژی سریع
  • لذت طعم همراه با غذا
  • افزایش نشاط

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

نوشابه پپسی 1.5 لیتری

نوشابه یکی از پرطرفدارترین نوشیدنی‌های جهان است که طعم منحصربه‌فرد آن در هر جمع و موقعیتی می‌درخشد. نوشابه پپسی 1.5 لیتری به‌عنوان یکی از محبوب‌ترین برندهای نوشیدنی گازدار، همواره جایگاه ویژه‌ای در سفره‌ها و مهمانی‌ها دارد. این نوشابه با طعم کلاسیک و ماندگار خود، انتخابی ایده‌آل برای تمامی سلیقه‌هاست. اگر به دنبال نوشیدنی‌ای هستید که در کنار غذاهای مختلف خوش‌طعم‌تر باشد، پپسی گزینه‌ای بی‌رقیب است.

چرا نوشابه پپسی 1.5 لیتری؟

1. طعم کلاسیک و ماندگار:
پپسی با طعم متمایز و تعادلی بین شیرینی و گاز، تجربه‌ای لذت‌بخش را برای مصرف‌کنندگان فراهم می‌کند.

2. حجم مناسب برای جمع‌ها:
بطری 1.5 لیتری پپسی، گزینه‌ای ایده‌آل برای مهمانی‌ها، دورهمی‌های خانوادگی و مجالس دوستانه است.

3. بسته‌بندی استاندارد:
این نوشابه در بطری‌های پلاستیکی باکیفیت و درب محکم عرضه می‌شود که از ماندگاری گاز و طعم محصول اطمینان حاصل می‌کند.

4. انتخابی برای تمامی غذاها:
چه در کنار پیتزا، برگر، فست‌فود و چه در کنار غذاهای ایرانی مانند کباب و ته‌چین، نوشابه پپسی همیشه طعمی دلپذیر را به همراه دارد.

ویژگی‌های نوشابه پپسی 1.5 لیتری

1. طراوت و شادابی:
نوشابه پپسی به دلیل گاز مناسب و طعم منحصر‌به‌فرد، حس طراوت و شادابی را به مصرف‌کنندگان القا می‌کند.

2. کیفیت بالا:
این محصول با رعایت بالاترین استانداردهای بهداشتی تولید و عرضه می‌شود.

3. گاز متعادل:
گاز موجود در نوشابه پپسی به‌گونه‌ای تنظیم شده که نه‌تنها طعم آن را بهبود می‌بخشد، بلکه تجربه‌ای خوشایند در هنگام نوشیدن فراهم می‌کند.

4. ماندگاری طعم:
درپوش محکم بطری‌ها، امکان حفظ طعم و گاز محصول را حتی پس از باز شدن فراهم می‌کند.

ترکیبات اصلی نوشابه پپسی

  • آب گازدار: عامل اصلی در ایجاد طراوت و شادابی.
  • شکر یا شیرین‌کننده‌های طبیعی: تعادل ایده‌آلی از شیرینی را فراهم می‌کند.
  • اسید فسفریک: ایجاد طعم ملایم و دلپذیر.
  • طعم‌دهنده‌های طبیعی: راز اصلی طعم کلاسیک و ماندگار پپسی.
  • کافئین: برای افزایش انرژی و رفع خستگی.

خواص و مزایای نوشابه پپسی

1. تامین انرژی سریع:
نوشابه پپسی به دلیل وجود شکر و کافئین، یک منبع سریع انرژی است و می‌تواند خستگی روزمره را کاهش دهد.

2. لذت طعم همراه با غذا:
پپسی با طعم بی‌نظیر خود، غذاها را خوشمزه‌تر کرده و تجربه‌ای متفاوت از صرف وعده‌های غذایی را فراهم می‌کند.

3. افزایش نشاط:
گاز و کافئین موجود در نوشابه باعث افزایش نشاط و شادابی می‌شود.

نکات مهم هنگام خرید نوشابه پپسی

  • تاریخ تولید و انقضا را بررسی کنید
  • همیشه از تازه بودن محصول اطمینان حاصل کنید.
  • به سلامت بسته‌بندی دقت کنید
  • بطری باید بدون ترک یا نشتی باشد و درب آن به‌درستی بسته شده باشد.
  • از فروشگاه‌های معتبر خرید کنید
  • محصولات نوشابه را از فروشگاه‌ها و مراکز معتبر تهیه کنید تا از کیفیت آن اطمینان داشته باشید.

چرا نوشابه پپسی انتخابی بی‌نظیر است؟

  • طعم خاص و شناخته‌شده جهانی
  • پپسی یکی از برندهای پرطرفدار و شناخته‌شده در سراسر دنیاست که طعم خاص آن در میان میلیون‌ها مصرف‌کننده محبوبیت دارد.
  • مناسب برای تمامی موقعیت‌ها
  • چه در جشن‌ها و مهمانی‌ها و چه در روزهای عادی، پپسی همیشه انتخابی مناسب است.
  • حجم ایده‌آل
  • نسخه 1.5 لیتری نوشابه پپسی، هم مقرون‌به‌صرفه است و هم برای خانواده‌ها و جمع‌های دوستانه کاملاً مناسب است.

توضیحات تکمیلی
وزن 2 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “نوشابه پپسی ۱.۵ لیتری”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

دفتر طراحی 140 برگ

350,000 تومان
دفتر طراحی 140 برگ
  • جلد جذاب
  • کاغذ باکیفیت
  • 140 برگ
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

عهد عتیق (جلد دوم) (کتاب های تاریخ بر اساس کتاب مقدس اورشلیم)

1,500,000 تومان

معرفی کتاب عهد عتیق (جلد دوم) (کتاب های تاریخ بر اساس کتاب مقدس اورشلیم)

کتاب مقدس اثری فراتر از یک کتاب است و کتابخانه‌ای حقیقی است که در سنت کلیسای کاتولیک از هفتاد و سه نوشته تشکیل شده است. این نوشته‌ها دارای حجم‌های متفاوتی هستند و هرکدام مؤلف و منشأ و تاریخ خاص خود را دارد. پاره‌ای به عبری نگاشته شده‌اند و شامل قطعه‌های به زبان آرامی می‌شوند و پاره‌ای دیگر به یونانی تألیف گشته‌اند. کتاب مقدس از دو بخش بزرگ تشکیل شده است که تحت عنوان «عهد عتیق» و «عهد جدید» شناخته می‌شوند. عهد عتیق شامل نوشته‌های یهود است، اما علاوه بر یهودیان، مسیحیان نیز آن را کتاب آسمانی خود می‌شمارند. عهد جدید مشتمل بر نوشته‌هایی است که به مسیحیان اختصاص دارند. یهودیان عهد عتیق را تَنَخ می‌نامند که نامی اختصاری است و بر اساس عناوین سه بخش کتاب دینی آنان ساخته شده است که عبارتند از: توراه (شریعت)، نِبیئیم (پیامبران) و کِتوبیم (مکتوبات). از هفتاد و سه نوشته‌ای که کتاب مقدس را می‌سازند، چهل و شش عدد به عهد عتیق و بیست و هفت عدد به عهد جدید تعلق دارند. ترجمه‌ی عهد عتیق در چهار جلد منتشر شده است. جلد اول کتاب‌های شریعت یا تورات، جلد دوم کتاب‌های تاریخ، جلد سوم کتاب‌های حکمت و جلد چهارم کتاب‌های پیامبران.

رویارویی فکری ایران با مدرنیت

220,000 تومان
مرداد١٣٣٢ آغاز شد. براین اساس ، می توان بسیاری ازتحلیل ها رادرمورد ایران ازسال ١٣٥٧ به بعد گلایه هایی دانست برناکامی ایران در همراهی با نیرو های مدرنیت ونهادهای دموکراسی. این پژوهش، برای تحلیل فرایند دیالکتیکی رویارویی فکری وفرهنگی ایران با مدرنیت، گفتمان های اجتماعی- سیاسی گوناگونی راکه ازنیمه دوم قرن نوزدهم درآن جا پدیدار شده اند وهمبستگی آن ها را باگفتمان وشرایط مدرنیت درکانون توجه قرار می دهد. ازاین رو وظیفه اصلی این پژوهس دوگانه است: نخست،‌ بررسی مفهوم وپدیده مدرنیت درمتن غربی وجهانی آن؛ ودوم، بررسی رویارویی فکری وفرهنگی ایران با مدرنیت ازنیمه قرن نوزدهم تاکنون.

فرهنگ اندیشه‌های سیاسی

450,000 تومان

معرفی کتاب فرهنگ اندیشه‌های سیاسی

فرهنگ اندیشه‌های سیاسی ترجمهٔ مدخل‌هایی از بخش سیاست و فلسفهٔ سیاسی کتاب فرهنگ تاریخچهٔ اندیشه‌هاست که مهم‌ترین کتاب مرجع نیمهٔ دوم قرن بیستم شناخته می‌شود. مزیت بزرگ مقالات این کتاب آن است که علاوه بر شرح و توضیح مفاهیم، تاریخچهٔ پدیدآمدن آن‌ها و سیر تکوین و تحول‌شان نیز مورد بحث قرار گرفته است و می‌تواند دیدی تاریخی به خواننده بدهد. در این کتاب مقالات به سه دستهٔ کلی تقسیم شده‌اند: نخست مفاهیم کلی، سپس مفاهیم مرتبط با لیبرالیسم و سرانجام مفاهیم مرتبط با سوسیالیسم و مارکسیسم.

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-اورلیوس و اپیکتتوس

7,000 تومان
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-94

بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود. نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند

نقد عقل محض

750,000 تومان
کتاب حاضر ترجمه‌ی نقد عقل محض اثر ایمانوئل کانت به فارسی است که ویراستار آن کوشیده کل متن را کلمه به کلمه با ترجمه انگلیسی «پل گایر» مطابقت دهد و ویرایش‌های بسیاری در سه سطح محتوا، معادل‌گزینی و نحو فارسی بر متن اعمال کند. صرف نظر از تمام مباحث در خصوص متن اصلی آلمانی، و ترجمه‌های متعدد انگلیسی ، ویراستار حتی در موارد اختلاف‌برانگیز نیز بر ترجمه «گایر» تکیه کرده است. چشمگیر بودن اصلاحات در ویراست فعلی، هم از حیث کمی و هم از حیث کیفی، حتی با مقایسه‌ای گذرا با ویراست قبلی همین ترجمه به خوبی آشکار می‌شود. البته ویراستار از آنجا که ویراستار اثر است نه مترجم آن، کوشیده است تا حتی‌الامکان از دخالت‌های سلیقه‌ای در متن اجتناب کند و عمدتاً از معادل‌ها یا واژه‌های مترجم بهره ببرد، مگر در مواقعی که آن‌ها را اشتباه یا گمراه‌کننده یافته است.
«بهروز نظری»، مترجم، در ویراست دوم این کتاب کوشیده یک متن قابل فهم به دست دهد. از طرفی او تلاش کرده به صورت آگاهانه در سنت زبان فارسی زنده و معاصر قرار گیرد و با بهره‌گیری از سنت استادان نثر فارسی سره‌ی معاصر در حد توان خود در راه این بزرگان قدم بردارد. ویراست دوم ترجمه کتاب نقد عقل محض شامل مقدمه ویراستار فارسی (دکتر محمدمهدی اردبیلی) به همراه یادداشت مترجم و مقدمه‌ها و پیشگفتارهای ویراست اول و ویراست دوم این کتاب مهم و ارزشمند است و آنگاه وارد متن اصلی می‌شود.