هملت

120,000 تومان

کتاب هملت، نمایشنامه ای ماندگار و جریان ساز نوشته ی ویلیام شکسپیر است که در زمره ی برترین نمایشنامه های تاریخ ادبیات جهان قرار می گیرد.
این نمایشنامه، ساختار داستان های «تراژدیِ انتقام» را پی می گیرد و به ماجرای انتقام گیریِ قهرمان داستان، هملت، از قاتل پدرش، کلادیوس می پردازد.

کلادیوس، عموی هملت است و پس از ازدواج با مادر او، پر تخت پادشاهی دانمارک تکیه زده است. البته داستان این نمایشنامه به این سادگی ها هم نیست و بخش عمده ی جذابیت این اثر، از تردیدها و عدم قطعیت های موجود آن ناشی می شود: ماهیت واقعی روحی که هملت می بیند چیست؟ آیا آن روح، پدر هملت است که به دنبال عدالت آمده یا شیطانی وسوسه کننده و یا فرشته ای پیام آور؟ آیا هملت دیوانه می شود یا صرفاً تظاهر به دیوانگی می کند؟ چرا وقتی هملت به یقین می رسد کلادیوس پدرش را کشته، بی درنگ اقدامی نمی کند؟ آیا مادر هملت، گرترود، به شوهر خود خیانت کرده یا در قتل او شریک بوده است؟

.

.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

هملت

نویسنده
ویلیام شکسپیر
مترجم
محمود اعتمادزاده (م.ا.به آذین)
نوبت چاپ 19
تعداد صفحات 153
نوع جلد شومیز
قطع رقعی
سال انتشار 1403
سال چاپ اول ——
موضوع
نمایشنامه تراژدی
نوع کاغذ ———
وزن 500 گرم
شابک
9789649541907

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.500 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “هملت”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF

خلاصه کتاب

 

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: HN2004
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

آشوویتس یکتا؟

17,000 تومان
در سال 1986، اختلافی بین مورخ ارنست نولته و فیلسوف یورگن هابرماس درگرفت که بخش‌های وسیعی از جمهوری فدرال آلمان را به حرکت درآورد و امروزه نیز تأثیر خود را ادامه می‌دهد. در مرکز بحث در آن زمان، این سوال مطرح بود که آیا آشویتس یک رویداد تاریخی منحصر به فرد است که تمام ابعاد قبلی تجربه بشری را منفجر کرد یا خیر. با توجه به این واقعیت که سوالات مربوط به تکینگی آشویتس و اهمیت هولوکاست برای هویت آلمان پس از جنگ هیچ یک از موضوعیت خود را از دست نداده است، نویسندگان مشهور 25 سال پس از "مشاهده تاریخی" بین ارنست نولته و یورگن هابرماس به بررسی می پردازند.

مجموعه آثار احمد شاملو (سه جلدی)

1,425,000 تومان
معرفی کتاب مجموعه آثار احمد شاملو 3 جلدی احمد شاملو متخلص به الف. بامداد بی شک یکی از تاثیرگذارترین شاعران و نویسندگان معاصر محسوب می شود. علاوه بر حجم عظیمی از آثار که به قلم وی آفریده شده اند، تالیفات فاخر و درخشانی از ادبیات ملل نیز به شیوایی توسط او بازگردانی شده اند. به طوری که بسیاری از مخاطبین شعر و ادب، آثار فدریکو گارسیا لورکا، مارگوت بیکل، یانیس ریتسوس، لنگستون هیوز و پل الوار را از دریچه ی نگاه شاملو می شناسند. ملاقات با نیما یوشیج یکی از ایستگاه های مهم در مسیر شاعری شاملو بود و پس از این ملاقات و تحت تاثیر سبک نیما، شاملو به سرودن شعر نو روی آورد اما اندکی بعد با رهیدن از بند وزن و تحت تاثیر اشعار سپید فرانسوی، قالب شعر سپید در ایران را بنیان نهاد که هم اکنون از مهم ترین قالب های شعری در میان اهل قلم به حساب می آید. مجموعه آثار شاملو به چند دسته کلی اشعار، ترجمه قصه ها و داستان های کوتاه ،ترجمه آثار برگزیده شاعران بزرگ جهان و نمایش نامه ها تقسیم می شود. مجموعه ی اشعار شامل کلیه ی دفاتر شعر او از سال ۱۳۲۳ تا ۱۳۷۸ است که از میان آن ها می توان به قطعنامه، آیدا در آینه، ابراهیم در آتش ، لحظه ها و همیشه، ترانه های کوچک غربت، ققنوس در باران، شکفتن در مه، باغ آینه، هوای تازه، دشنه در دیس اشاره کرد. از شاملو ترجمه های زیادی به جا مانده که ترجمه ی شازده کوچولو، دن آرام و ترجمه ی نمایش نامه های خانه ی برناردا آلبا، عروسی خون و یرما از معروف ترین آن ها می باشد.

کتاب داستان شناخت ایران-سیمین دانشور

14,000 تومان
معرفی کتاب داستان شناخت ایران-سیمین دانشور “داستان شناخت ایران” یک مجموعه است که چهار عنوان آن به کوشش جواد اسحاقیان توسط نشر نگاه منتشر شده‌اند. این مجموعه نقد و بررسی آثار محمدعلی جمالزاده، جلال آل‌احمد، سیمین دانشور و احمد محمود را به هدف جلب جریان نقد سالم و بر اساس اصول علمی نقد، به ارمغان می‌آورد. جواد اسحاقیان، با بی‌طرفی و عدم تأثر از هیچگونه تعصب، تنها با استفاده از دیدگاه‌های معتبر نقد ادبی، به نقد آثار جمالزاده، آل‌احمد، سیمین دانشور و احمد محمود می‌پردازد. او از روش نقد نو و بهره‌گیری از آموزه‌های نقادان برجسته جهانی استفاده کرده و تحلیل دقیقی از محتوای آثار نویسندگان به ارمغان می‌آورد. امیدواریم که چاپ این مجموعه، راه‌گشا و راهنمایی برای دوستداران نقد سالم باشد و در آینده، بتوانیم آثار دیگر نویسندگانی که به‌منظور نقد داستان در ایران و سایر کشورهای جهان، به منظور تولید یک نمای رنگارنگ از نقد ادبی عرضه شده‌اند، به‌چاپ برسانیم. جواد اسحاقیان به عنوان مولف این کتاب، در ۳۰ سال گذشته، فعالیت‌های بسیار جدی در حوزه نقد ادبی داشته‌اند و او می‌تواند از معدود نقادان ایرانی باشد که با بی‌طرفی کامل و بر اساس دیدگاه‌های معتبر نقد ادبی، در این چهار کتاب، به نقد آثار جمالزاده، آل‌احمد، سیمین دانشور و احمد محمود پرداخته‌اند. این مجموعه، تمامی داستان‌های نویسندگان را از نظر نقد ادبی در بر گرفته و آن‌ها را به معرض توجه مولف و منتقد قرار داده است. . .

اسلام میان حقیقت و تجلی تاریخی

114,000 تومان
معرفی کتاب اسلام میان حقیقت و تجلی تاریخی کتاب حاضر ترجمه‌ای است از کتاب «الاسلام بین‌الرساله و التاریخ»، اثر «دکتر عبدالمجید شرفی». دکتر شرفی در این کتاب با تأکید بر عدم تعارض علم و دین و تنوع و تکثر قرائت‌های اسلامی، معتقد است که باید برای نمایش و اثبات همخوانی اسلامی با دنیای مدرن خوانش جدیدی از کلام وحی ارائه داد و با رویکردی انتقادی به بررسی مهم‌ترین علوم اسلامی پرداخت. شرفی بر این باور است که برای آشتی دادن مسلمانان امروز با دین باید به جنبه تشریعی قرآن توجه کرد و انسان مسلمان که مخاطب آیات قرآن است، برای درک دعوت قرآن، علاوه بر لفظ باید معنا و محتوا و هدف نهفته در آیات را مورد توجه قرار دهد.

زن در تاریخ اسلام

280,000 تومان
آن چه در فرهنگ سیاسی برای مردان، قدرت و توانمندی محسوب شده برای زنان، قساوت و سنگدلی تلقی شده است و آن چه در فرهنگ اجتماعی برای مردان، درایت و هوشیاری خوانده شده برای زنان، مکر و حیله قلمداد شده است. این است که پژوهش در خصوص زنان در تاریخ نه تنها با ضعف منابع روبروست که با حب و بغض ها و تحریف هایی بیش از آن چه تاریخ مردان را ملبس می کند، درگیر است. اما واقعیت این است که ضعف ها و کاستی ها نمی بایست بهانه ای برای حذف نام زنان از پیشینه پرافتخار تاریخ این سرزمین باشد.
سفارش:0
باقی مانده:3

مکتب در فرایند تکامل

331,500 تومان
معرفی کتاب مکتب در فرایند تکامل
کتابِ مکتب در فرایند تکامل با عنوان فرعیِ «نظری بر تطور مبانی فکری تشیع در سه قرن نخستین»، ترجمهٔ کتاب «بحران و تثبیت در دوره تکوینی اسلام شیعی؛ ابوجعفر ابن قبه رازی و سهم او در اندیشهٔ شیعیِ امامی» است که در سال ۱۹۹۳ از سوی انتشارات داروین به قلم سید حسین مدرسی طباطبایی در شهر پرینستون منتشر شد.ظاهراً هاشم ایزدپناه کتاب را در همان سال‌ها به فارسی ترجمه کرد و نسخه‌های کپی‌شدهٔ آن حتی در شهر قم دست به دست می‌گشت. سرانجام ویرایش جدید این کتاب با ترجمه «هاشم ایزد پناه» و مقدمه جدید مولف در سال ۱۳۸۶ با مجوز وزارت ارشاد، به طور عمومی و رسمی منتشر شد و در صدر جدول کتاب‌های پرفروش قرار گرفت. آنچنانکه از چاپ اول در مهر ۸۶ به چاپ سوم در آذرماه ۸۶ رسید. سید حسین مدرسی طباطبائی در مقدمه ویرایش جدید کتاب می‌نویسد: اصل انگلیسی کتاب بدین گونه بیست سالی پیش ازاین، برای حال و هوایی دیگر و در پاسخ به نیازی در شرایط زمانی و مکانی و فرهنگی خاص تدوین شده بود. در آغاز بر این باور بودم که به خاطر همین مسائل جنبی مطرح شده در کتاب، برگردان فارسی آن سودمند نیست چه برخی از مباحث زمینه ساز تدوین آن در جوامع ما مطرح نبود و تحریک ساکن، موجبی نداشت. حتی وقتی کتاب به هر صورت در آمریکا ترجمه شد خوشدل بودم که در ایران جز چند نسخه بسیار معدود[زیراکس]، چیزی از آن در دسترس قرار نگرفت... بر سر هم، اکنون پس از گذشت سال‌ها به نظر می‌رسد که دیگر آن ملاحظات پیشین، زمینه‌ای ندارد.