بازگشت به محصولات
شهريار
شهريار قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.

چند گفتگو درباره تجدد

78,000 تومان

کتاب چند گفتگو درباره تجدد: “كشاكش ما با تجدد حدود صدوپنجاه سالي است كه آغاز شده و گويا به امر پايان‌ناپذيري بدل شده است. بي‌آن‌كه دستاوردهاي اين كشاكش را بتوان پنهان كرد … ولي هيچ‌يك از اين حركات تهي از ضد خود نبوده و هر بار سنت از درون آن چنان با قدرت سر برآورده كه رسيدن به هدف را دشوار كرده است … اكنون در آغاز هزاره‌ي سوم به نظر مي‌رسد ما مقدار زيادي از راه را طي كرده‌ايم و چاره‌اي هم جز آن نداريم كه به‌رغم تمام اختلافات مسلكي در راه تأمين عناصر تجدد يكدله شويم وگرنه، نه تنها از كشورهاي پيشرفته كه از كشورهاي تازه به دوران رسيده نيز عقب خواهيم ماند و ناچار خواهيم شد به تاريخ چندهزارساله‌ي خود دل خوش كنيم و به زندگي در گذشته ادامه دهيم… . “ا?نجا جاي بحث درباره‌ي افت و خيزهاي تجدد در دوره‌ي صدساله (اگر مبنا را انقلاب مشروطه بگيريم) يا صد و پنجاه‌-‌شصت ساله‌ي گذشته (اگر مبنا را اقدامات عباس‌ميرزا بگيريم) نيست. خوانندگان با خواندن اين مجموعه و در ضمن سؤال و جواب‌ها درخواهند يافت كه راه تجدد چگونه طي شده و به كجا رسيده است… . “اين مجموعه، علاوه بر نگاه به تجدد ايران، گوشه‌ي چشمي نيز به تجدد در افغانستان و تاجيكستان دارد؛ زيرا كه سرنوشتِ اين مجموعه‌ي فارسي‌زبان را در پيوند با يكديگر مي‌بيند. ترديدي وجود ندارد كه تجدد ايران بر كشورهاي فارسي‌زبان ديگر تأثيرگذار بوده و همچنين پيشرفت‌هاي آن‌ها مي‌تواند بر ما تأثير گوارايي بگذارد” (برگرفته از متن كتاب). سيروس علي‌نژاد اين بحث را در كتاب گفت‌وگو با مترجمان (از همين نشر) دنبال مي‌كند .

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

چند گفتگو درباره تجدد

نویسنده  سيروس علي‌نژاد
مترجم
نوبت چاپ
تعداد صفحات 176
نوع جلد شوميز
قطع رقعی
سال نشر —–
سال چاپ اول 1403
موضوع
جامعه شناسی
نوع کاغذ ——
وزن 180 گرم
شابک
9789644162817

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.180 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “چند گفتگو درباره تجدد”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه های قد و نیم قد جلد 5، کوفته ها را کی خورده؟ و 6 قصه دیگر

12,000 تومان
قصه‌هاي قدونيم‌قد در ده جلد منتشر شده است. و در هر جلد هفت قصه است. تصويرهاي رنگي اين کتاب‌ها را زيباتر و فهميدن آنها را آسان‌تر کرده است. اين مجموعه به‌صورت يکجا و در يک مجلد 7 قصه‌اي و قاب ويژه هم منتشر شده است.

دانشجویان کوچک جلد 12، فیزیک کوانتوم(دو زبانه)

40,000 تومان
آیا می توان مسائل پیچیده را برای کودک گفت؟ آیا کودک توان درک علوم پیچیده را دارد؟مثلاً آیا کودک می تواند از علم "فیزیک کوانتوم" سر در بیاورد؟تمام سؤال های بالا را می توان این گونه پاسخ داد: بله. کودک می تواند مسائل پیچیده را درک کند و بیاموزد به شرط اینکه به شیوه ای "ساده و قابل درک و متناسب با سنش" آموزش ببیند.کتاب "فیزیک کوانتوم" دوازدهمین جلد کتاب از مجموعه ی 19 جلدی "دانشجویان کوچک" با همین هدف تلاش کرده است این علم را به بیانی ساده همراه تصویر به کودک بیاموزد و در ذهنش جرقه ای ایجاد کند؛ جرقه ای که می تواند در آینده او را به نابغه ای درخشان بدل کند.

کتاب پارچه ای من (طبیعت)

70,000 تومان
کتاب پارچه ای من (طبیعت) نویسنده مترجم نوبت چاپ ——- تعداد صفحات 6 نوع جلد قطع خشتی (20*20) سال انتشار

فردی فرفره جلد 12، جلوی آن هامستر را بگیرید

5,000 تومان
فردی پسر هفت ساله بازیگوش و دوست‌داشتنی‌ای است که هر بار ماجراهای بامزه‌ای برایش اتفاق می‌افتد. کتاب «فردی فرفره؛ جلوی آن هامستر را بگیرید» از جلد «دوازدهم» این مجموعه است. «ابی کلاین» ماجراهای فردی را به صورت یک مجموعه 22 جلدی نوشته است و «جان مک کینلی» با تصویرسازی‌های جذابش این مجموعه را تبدیل به کتاب‌هایی جذاب برای کودکان و نوجوان کرده است. کتاب‌های این مجموعه را «مازیار موسوی» ترجمه و نشر قدیانی آنها را منتشر کرده است. خواندن این کتاب هم برای کودکان و نوجوانان و هم بزرگسالانی که به رمان‌های نوجوانان علاقه‌مند هستند، جذاب است.

نخستین (جلد 1) – دائره المعارف من

180,000 تومان
"نخستین دائره‌المعارف من"، "نخستین فرهنگ‌نامه‌ی من"، "نخستین اطلس جغرافی من" و "نخستین اطلس پرچم من" عنوان كتاب‌های مصوری است كه به‌صورت مجموعه‌ی یك جلدی، با نام "نخستین كتاب مرجع من" نیز منتشر شده‌اند و بچه‌های مقطع دبستان و دوره‌ی اول دبیرستان به‌خوبی می‌توانند از آنها استفاده كنند.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)