گلستان سعدی (گلشیری)
220,000 تومان
قرار انتشار «گلستان سعدى» با ویرایش نویسنده بزرگ معاصرمان هوشنگ گلشیرى حدود بیست سال پیش گذاشته شد. درسالهاى پیش از آن، پس از انتشار چاپ هفتم «شازده احتجاب» و توافق براى انتشار دیگر آثار هوشنگ گلشیرى در انتشارات ققنوس، «بره گمشده راعى» و «کریستین و کید» از جمله کتابهاى ممنوعه شناخته شده بودند و در پى آن، ناشر با پذیرفتن خواسته مؤلف محترم از انتشار دیگر آثار تألیفى ایشان خوددارى کرد. چاپ نخست «کلیات سعدى» از روى نسخه تصحیح شده استاد محمدعلى فروغى در انتشارات ققنوس، در آن دوره سکوت اتفاق افتاد.
گلشیرى بر «کلیات سعدى» مقدمهاى موشکافانه نوشت که بخشى از آن پیشگفتار همین کتاب است. اندیشه انتشار «گلستان سعدى» با شرح و ویرایش هوشنگ گلشیرى که بر ترویج آثار کلاسیک اهتمام میورزید در پى انتشارهمان کتاب آمد و یکى دو سال زمان برد تا نسخه ویراسته آماده شود. هر چند دستنوشتههاى گلشیرى از آتشسوزى سال ۱۳۶۴ انتشارات ققنوس در امان ماند، اما انتشارش میسر نشد تا امروز.
این کتاب بیکم و کاست از روى دستنوشتههاى هوشنگ گلشیرى به طبع درآمده است و گرچه با هزاران دریغ پس از کوچ آن عزیز به دست خوانندگان گرامى میرسد، انتشار آن بار دیگر از تسلط حیرتآور گلشیرى بر نثر و زبان فارسى پرده برمیدارد و نسخهاى راهگشا پیشروى علاقهمندان مىگذارد. این کتاب را انتشارات ققنوس در ۲۲۲ صفحه منتشر کرده است.
موجود در انبار
گلستان سعدی (گلشیری)
نویسنده |
شیخ مصلح الدین سعدی شیرازی
|
مترجم |
هوشنگ گلشیری
|
نوبت چاپ | ١٣ |
تعداد صفحات | ٢٢٢ |
نوع جلد | شومیز |
قطع | وزیری |
سال نشر | ١٤٠٣ |
سال چاپ اول | ١٣٨٣ |
موضوع |
نثر فارسی
|
نوع کاغذ | بالکی |
وزن | ٣٢٩ گرم |
شابک |
9789643115388
|
وزن | 0.329 کیلوگرم |
---|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Samaneh Fathi
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
بانوی پیشگو
فلسفۀ تراژدی
میکلۀ عزیز
بوطیقای شیطان
از اروپا و آمریکای لاتین
نماهایی از ایران
این کتاب درباره مأموریتهای سِر جان مَلکُم در ایران، بهخصوص مأموریت اول، و موضوعات ادبی و زندگی اجتماعی و خلقوخوی ایرانیان است.
سِر جان مَلکُم، کارمند کمپانی هند شرقی و اولین نماینده سیاسی انگلستان به ایران در دوره قاجار، در سال ١٢١٥ قمری به حضور فتحعلیشاه قاجار رسید. وی در هند، زبان فارسی را که زبان ادبی و رسمی بود و نیز آداب و رسوم اجتماعیـ فرهنگی مشرقزمین را چنان آموخت که در١٧٩٢ مترجم فارسیِ نیروهای نظامی انگلیسی در ایالت حیدرآباد شد.
در این کتاب به اقداماتی که ملکم انجام داده است پرداخته میشود، ملکم در مدت اقامت در ایران به اهمیت سیاسی و تجاری جزایر و بنادر خلیج فارس پی برد و پس از بازگشت به هند، به لرد ولزی پیشنهاد کرد که جزیره هنگام را اشغال و در آن پایگاه دریایی تأسیس کنند، اما اقدامی صورت نگرفت. ...
این کتاب از زبان دانای کل بیان میشود، شاید به این علت که او آسانتر بتواند احساسات و افکار و داوریهای خود در مورد ایرانیان را، که بیشتر با عداوت و غرض و کینه و تحقیر همراه است، از زبان دیگران بیان کند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.