۱۹۸۴ (۲۳) (نمایش‌نامه)

42,000 تومان

معرفی کتاب ۱۹۸۴ (۲۳) (نمایش‌نامه)

جهان نمایش مجموعه‌ای است از متن‌هایی که برای صحنه‌ی نمایش یا درباره‌ی آن نوشته شده‌اند. انواع نمایش‌نامه، چه برای اجرا و چه صرفاً برای خوانده شدن، از جمله نمایش‌نامه‌هایی با اقتباس از آثار ادبی یا سینمایی، و نیز متن‌های نظری در حوزه‌ی درام و نقد آثار نمایشی، در این مجموعه جای می‌گیرند.

○ دارم خاطره می‌نویسم، شرح حال. مدرکی که نشون بده وسط این همه جنون یه نفر بود که محکم چنگ زد به حقیقت. من می‌تونم ببینم آینده چه شکلیه. آینده‌ای بدون حزب. مردم آزادن حرف بزنن و فکر کنن. همه‌چی تغییر می‌کنه. باید تغییر کنه.

ص ۵۲
۱۹۸۴ (۲۳) (نمایش‌نامه) – انتشارات نی

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات
کتاب ۱۹۸۴ (۲۳) (نمایش‌نامه)
نویسنده
رابرت آیک, دانکن مک‌میلان
مترجم
سینا شاه‌بابا
نوبت چاپ 1
تعداد صفحات 121
نوع جلد
شومیز
قطع
رقعی
سال نشر ——
سال چاپ اول ——
موضوع ادبیات نمایشی, جهان نمایش
نوع کاغذ ——
وزن 130 گرم
شابک
9786220603764

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.130 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “۱۹۸۴ (۲۳) (نمایش‌نامه)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF
اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Ali
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

نوشته های پراکنده

290,000 تومان
کتاب شامل سه بخش کلی است که در آن به ترتیب مقاله ها و نوشتارهای مطبوعاتی و برخی دیگر از نوشته های احمدی در سه موضوع کلی «فلسفه»، «تاریخ و سیاست» و «هنر» است.

شخصیت رنسانس … میکل آنژ

32,000 تومان
ایتالیا در قرون پانزدهم و شانزدهم میلادی ، مجموعه‌ای از جمهوری‌های کوچک و دولتشهرها بود . جمهوری‌ها ، شهرهای مرکزی و حومه‌های اطرافشان را در اختیار داشتند . از جمله آنها فلورانس ، جنوا ، و ونیز بودند ؛ که هر کدام حکمرانان ، اشراف ، دهقانان ، بازرگانان ، کشیشان و کارمندان دولتی خودشان را داشتند . میکل آنژ در چنین شرایطی به دنیا آمد . او هنرمندی به تمام معنا متعلق به دوره رنسانس بود و مجسمه‌ها را چنان زیبا می‌تراشید که سنگ‌ها زنده به نظر می‌رسیدند . میکل آنژ چندین عمارت و میدان عمومی هم در زادگاهش ایتالیا طراحی کرد و دیوارهایی ساخت ، اما با مجسمه سوگ مریم و مجسمه معروف داود ، که از سنگ مرمری عظیم ساخته شده‌اند ، به شهرت رسید . طرحی که یاد میکل آنژ را در ذهن مردم زنده نگه داشته است ، طرحی است که او کمتر از دیگر طرح‌هایش به آن علاقه داشت : نقاشی ساختمان نمازخانه سیستین . در سال ١٩٩٩ که پاپ ژان پل دوم این نمازخانه را بازگشایی می‌کرد ، گفت : « این آثار هنری همچنان سرشار از رمز و رازند به زبانی که هیچ‌گاه کهنه نخواهد شد . »

باشگاه پنج صبحی ها

329,000 تومان
مفهوم باشگاه پنج‌ صبحی‌ ها شامل برنامۀ صبحگاهي متحول‌کننده‌ای است که مردم را قادر می‌سازد ميزان بهره‌وری‌شان را افزايش دهند و در زمينه‌های کار، زندگی شخصی، سلامتی و روحيه به موفقيت‌هايی خارق‌العاده دست پيدا کنند. رابين شارما در باشگاه پنج صبحی ها داستان دو غريبه را روايت می‌کند که با يک ميلياردر بزرگ آشنا می‌شوند و پيشنهادهای او را براي دستيابی به موفقيت همه‌جانبه در زندگی می‌پذيرند. نکات ارائه‌شده در اين کتاب کاملاً ساده و قابل ‌اجرا و در عين حال بسيار تأثيرگذار است و خوانندگان را قادر می‌سازد از روز، هفته، ماه، سال و عمر خود به بهترين نحو ممکن بهره‌گيری کنند و نتايجی عالی در زندگی حرفه‌ای و شخصی خود رقم بزنند. رابين شارما نويسنده و سخنران انگيزشي اهل کانادا است که کتاب پرفروشش راهبي که فِراري‌اش را فروخت به بيش از 70 زبان ترجمه شده ‌است. باشگاه پنج‌ صبحي‌ها کتابي است که زندگي شما را براي هميشه متحول خواهد کرد.

فسقلی ها جلد 10

7,000 تومان
مجموعه فسقلی ها دربرگیرنده ی سی جلد کتاب است که شخصیت اصلی هر یک از آنها پسر یا دخترکوچولویی است که یک ویژگی یا عادت منفی دارد این داستان ها به گونه ای هستند که خواننده ی خردسال از همان ابتدا، بدی رفتار شخصیت داستان را حس می کند و متوجه زشتی کارش می شود.

هوش مصنوعی قدم اول

35,000 تومان
معرفی کتاب هوش مصنوعی قدم اول
کتاب حاضر تحت عنوان هوش مصنوعی یکی از کتاب های قدم اولی انتشارات شیرازه می باشد که توسط هنری برایتون به رشته ی تحریر در آمده است. برای خرید اینترنتی آخرین چاپ این کتاب با ترجمه ی ابراهیم اسکافی از فروشگاه 3گام، در این قسمت کتاب خود را انتخاب کرده و سفارش خود را نهایی کنید. پس از ثبت سفارش در کوتاه ترین زمان ممکن به تمامی نقاط کشور ارسال می گردد.
 
سفارش:0
باقی مانده:1

از گوشه و کنار ترجمه

150,000 تومان
کتاب از گوشه و کنار ترجمه نوشته علی صلح جو توسط انتشارات مرکز با موضوع علوم اجتماعی, زبان شناسی، نقد و نظریه ادبی، زبان و ادبیات فارسی به چاپ رسیده است. چرا باید ترجمه کنیم؟ آیا ترجمه جای تألیف را می‌گیرد؟ ترجمه خود اثر یا ترجمه آثاری درباره اثر؟ ترجمه دوباره و چندباره، ترجمه و تغییر ذائقه ادبی، ترجمه اسم خاص، ترجمه عنوان، گرایش‌های گوناگون در ترجمه، ترجمه به زبان مادری، ترجمه از زبان مادری، مسیر نادرست نقد ترجمه، نگاه متفاوت شرق و غرب به ترجمه، و بسیاری از مسائل و وقایع ترجمه در این کتاب جمع آمده است. خواندن مطالب این مجموعه برای دانشجویان رشته ترجمه خالی از فایده، و برای مترجمان حرفه‌ای و علاقه‌مندان مسائل ترجمه خالی از لطف نیست. زبان ساده، پرهیز از پیچیده‌نمایی، و عرضه مطالب در طرح‌های گیرا و تا جای ممکن مصداقی از ویژگی‌های این اثر است. معرفی مباحث کتاب از گوشه و کنار ترجمه ادامه نیافتن نهضت ترجمه و موانع رشد علم فلسفه زبان تالیف یا ترجمه خود اثر یا درباره اثر ترجمه و تفسیر ترجمه در جهان عرب کم اهمیتی ترجمه در امریکا نسبت ادبیات بومی به آثار ترجمه شده ترجمه پیش رس تاثیر ترجمه بر تالیف تاثیر ترجمه بر شعر فارسی تغییردهندگان ذائقه ادبی تاثیر منفی ترجمه مخالفت مطلق با اندیشه بیگانه تهاجم فرهنگی پیامد ترجمه بومی سازی کتابهای آموزش زبان انگلیسی آیا انقلاب ما همان روولوسیون غربی است؟