

اتو، نشانه اٌ ـ خودم می خوانم 18
55,000 تومان
شکوه قاسم نیا و عبدالرحمان صفارپور در کتاب خودم میخوانم 18: اتو به والدین و آموزگاران کمک میکنند تا با بیانی شیرین و تجربهای اصولی حرف صدادار «ضمه» را به دانشآموزان مقطع ابتدایی آموزش دهند. این اثر که در فهرست توصیفی منتخب آموزش و پرورش قرار دارد، با روشی سرگرمکننده و تصاویری جذاب حروف الفبای فارسی را به نوآموزان یاد میدهد.
دربارهی خودم میخوانم 18: اتو
اینروزها، والدین با آموزش الفبای فارسی به کودکان خود چالشهای بسیاری دارند. همچنین بسیاری از صاحبنظران دنیای آموزش ترجیح میدهند به جای تدریس اجباری دروس ابتدایی، آن را به تجربهای شیرین و خودخواسته برای کودکان تبدیل کنند. شکوه قاسم نیا، یکی از کارشناسان موفق در حوزهی آموزش ابتدایی و از شاعران و نویسندگان شناختهشدهی ادبیات کودکان، به همراه عبدالرحمان صفارپور در کتاب خودم میخوانم 18: اتو، به والدین و آموزگاران کمک میکنند تا در کنار همراهی با کودک نوآموز، تدریس و آشنایی با حرف «ضمه» را به تجربهای جذاب برای کودک تبدیل کنند.
«آموزش حروف با استفاده از تصاویر» یکی از بهروزترین و ثابتشدهترین روشهای آموزش حروف الفبا در جهان است. نویسندگان کتاب خودم میخوانم 18: اتو، با استفاده از اَشکال مختلف و کمک گرفتن از تمرینات تصویری متنوع، کودکان نوآموز زبان فارسی را با حرف «ضمه» و واژگان دارای آن آشنا خواهد نمود. عکسهای جالب و تمامرنگی کتاب خودم میخوانم 18: اتو که توسط یکی از تصویرگران موفق ایرانی، یعنی سحر حقگو ارائه شده، موجب علاقهمندی کودکان به نکتههای درسی میشود.
دروس و مباحث کتاب خودم میخوانم 18: اتو، یادگیری حرف «ضمه» را در حافظهی کودک نوآموز ثبت میکند. توجه داشته باشید که این تمرینات بهگونهای چیده و طراحی شدهاند که روند یادگیری را همچون یک بازی آموزنده میان آموزگار و دانشآموز پیش میگیرند. این آموزش، هم آشنایی تصویری با حرف «ضمه» و هم آشنایی شنیداری با صدای این حرف را دربر خواهد گرفت و پس از انجام هر یک از تمرینات اثر حاضر، کودک یک مرحله به کسب مهارت روخوانی حرف «ضمه» نزدیکتر خواهد شد. در انتهای کتاب، مخاطب خردسال قادر خواهد بود کلمات و جملات حاوی حرف میم را به خوبی شناسایی کند. همچنین تمرینات پایانی این اثر، از جمله رنگآمیزی، جدولخوانی یا راهیابی، کسب مهارت روخوانی را در نوآموز تقویت خواهد نمود.
فقط 1 عدد در انبار موجود است
اتو، نشانه اٌ ـ خودم می خوانم 18
نویسنده | شکوه قاسم نیا, عبدالرحمان صفارپور |
مترجم | —– |
نوبت چاپ | 11 |
تعداد صفحات | 32 صفحه |
نوع جلد | شومیز |
قطع | وزیری |
سال نشر | 1392 |
سال چاپ اول | —– |
موضوع |
فارسی آموز برای کلاس اولی ها
|
نوع کاغذ | تحریر |
وزن | 58گرم |
شابک |
۹۷۸۶۰۰۳۵۳۰۰۲۷
|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Sina Vaziri
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
خواستگاری، نشانه خوا ـ خودم می خوانم 32
دربارهی کتاب خودم میخوانم 32: خواستگاری
کتاب خودم میخوانم 32: خواستگاری نوشتهی شکوه قاسمنیا و عبدالرحمان صفارپور به کودکان اول دبستانی در یادگیری حروف الفبا کمک میکند. این مجلد از مجموعه کتاب خودم میخوانم به آموزش سه حرف «خوا» و کاربرد آن در کلمات مختلف اختصاص دارد. برای کودکِ نوآموز که در حال یادگیریِ حروف و واژههاست، درکِ استثناهای زبانی کاری دشوار است. ممکن است در ابتدای راه، در خواندن واژههایی مثل «خواهر»، «خواب» و «خواننده» دچار مشکل شود و تلفظ صحیح آن را نداند. اما کودک با تکرار و تمرین، سختترین مفاهیم را نیز یاد میگیرد. او با دیدنِ هرچه بیشترِ حروف و واژهها در قالب جملات مختلف، مطلب را سریعتر میآموزد. کتاب خودم میخوانم 32: خواستگاری شامل بخشهایی همچون بازی، متنخوانی و قصهخوانی است و مخاطبِ خردسال را با کلمات متنوعی که شامل حروف «خوا» هستند، آشنا میسازد. کودک در طول خواندن این کتابِ آموزشی، باید سعی کند استخوانهای آقاسگه را پیدا کند، شعری دربارهی خواب بخواند و جانوران گیاهخوار را از جانوران گوشتخوار تشخیص دهد.کتاب قصه های شاهنامه 9: سیاوش
دربارهی کتاب قصههای شاهنامه 9: سیاوش
بسی آفرین بر سیاوش بخواند / که خسرو به چهره جز او را نماند ز پهلو برفتند آزادگان / سپهبد سران و گرانمایگان به شاهی برو آفرین خواندند / همه زر و گوهر برافشاندند در باب شاهنامه (Shahnameh) بسیار گفتهاند و نوشتهاند و پرداختن به اهمیت و ارزش این اثر گرانسنگ در چنین مجال کوتاهی نمیگنجد. بااینوجود ما در کنار معرفی کتاب قصههای شاهنامه 9: سیاوش که به قلم آتوسا صالحی به رشتهی تحریر در آمده، کمی نیز به ارزش ادبی کتاب شاهنامه میپردازیم. شاهنامه را از مهمترین نمونههای ادبیات حماسی در سرتاسر دنیا میدانند. بهگونهای که شاهکار حکیم ابوالقاسم فردوسی (Ferdowsi) از نظر غنای ادبی با دو کتاب بینظیر هومر، یعنی ایلیاد و اودیسه پهلو میزند. اهمیت و عظمت کتاب شاهنامه، بهویژه با نظر به مقیاسهای ادبی، بر هیچکسی پوشیده نیست. شاهنامه بدون شک از مهمترین عناصری بود که زبان فارسی را از انحطاط کامل بازداشت، آن را در ناخودآگاه ایرانیان تثبیت کرد و بهصورت منبعی ارزشمند برای شناخت تاریخ اساطیری این مرزوبوم درآمد. بیهوده نیست اگر اثر بهجایمانده از فردوسی را شکلدهندهی «هویت ایرانی» بدانیم. هویتی که بدون نگارش شاهنامه بیگمان در هویت عربی _ اسلامی و هویت غربی مستحیل میگشت. حال که مختصری در باب شاهنامه سخن گفتهایم، به معرفی کتاب قصههای شاهنامه 9: سیاوش خواهیم پرداخت. همانطور که از نام کتاب قصههای شاهنامه 9: سیاوش برمیآید، آتوسا صالحی در کتاب نامبرده به داستان سیاوش، پهلوان ایرانی میپردازد. ماجرا از این قرار است که سودابه، همسر کاووسشاه، دل در گروی فرزندِ همسرش سیاوش دارد. او هر آنچه را که از حیله و فریب و نیرنگ میداند به کار میگیرد تا به دلدار خود برسد. او شبها را در آرزوی مرگ کیکاووسشاه به صبح میرساند و از این جهان هیچ نمیخواهد، مگر مهر سیاوش. اما ماجرا آنگونه که سودابه در دل میپروراند، پیش نمیرود. سودابه موفق نمیشود سیاوش دلیر را با خود همداستان کند. سیاوش به وسوسههای گناهآلود نامادریاش تن در نمیدهد و از این رو، سودابه کین او را به دل میگیرد و در پی انتقام گرفتن برمیآید. خبر به گوش کاووسشاه میرسد که پسرت حیا را زیر پا گذاشته و در پی آن است تا همسرت را به راه گناه بکشاند. هرچه موبدان و بزرگان دربار با شاه سخن میگویند که نه همسرت را بدنام کن و نه جان پاک پسرت را بگیر، کاووسشاه راضی نمیشود. به همین خاطر، دستور میدهد آتشی سهمگین و بزرگ بر پا کنند و فرمان میدهد تا سیاوش از آتش بگذرد. اگر راست بگوید، آتش به او گزندی نخواهد رساند و اگر دروغ گفته باشد، سزاوار آن است تا در آتش بسوزد و در برابر مردمان این سرزمین رسوا شود.استینک و راهپیمایی شبانهی زامبیها (7)
کتاب قصه های شاهنامه 4: فرود و جریره
دربارهی کتاب قصههای شاهنامه 4: فرود و جریره
آتوسا صالحی در کتابی که اکنون پیش روی شماست، نسخهی بازنویسیشدهی یکی از داستانهای شاهنامه (Shahnameh) را در اختیار شما قرار میدهد. او در کتاب قصههای شاهنامه 4: فرود و جریره تمام کوشش خود را به کار بسته تا هنگام بازنویسی داستان فرود و جریره (و به طور کلی، همهی داستانهای شاهنامه که برای انتشار ذیل این مجموعه انتخاب و بازنویسی شدهاند)، فخامت اثر و حماسی بودن لحن آن را حفظ کند و اثری درخور را در اختیار مخاطبان خود قرار دهد. مطالعهی این کتاب شما را ترغیب میکند تا به سراغ باقی آثار کلاسیک ایرانی بروید و از مطالعهی آن بهرهمند شوید. داستان کتاب قصههای شاهنامه 4: فرود و جریره از این قرار است؛ سیاوش، فرزند برومند کاووسشاه، قربانی کین و خصومت نامادری خود، سودابه قرار میگیرد. سودابه که مهر سیاوش را در دل میپروراند، نقشهای میسازد تا از این طریق، به دلدار خود برسد، اما سیاوش با تلخکامی روی از او میکشد و او را ناکام میگذارد. سودابه، سرخورده و خشمگین، دسیسهای میچیند تا آبروی رفتهی خویش را بازستاند و همچنین، از سیاوش انتقام بگیرد. در ادامه، ماجراهایی رقم میخورد و سیاوشِ بیگناه، به دست گرسیوز و گروی کشته میشود. زمانی که خبر مرگ سیاوش به ایران میرسد، مردم جملگی در غم و ماتم فرو میروند. شور و فغان از نهاد مردمان برمیخیزد و آنها تصمیم به جنگ و خونخواهی سیاوش میگیرند.پروانه، نشانه پ ـ خودم می خوانم 21
ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر
داستان «ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر»، به توصیف نوجوانی می پردازد که شکستهای پیشین در زندگی و روابط اجتماعی، زندگی وی را کاملا از کنترل خارج کرده است. «لوییس سکر» در این کتاب، به توصیف دقیق و زیبای روحیات و عواطف این کودکان و پیچیدگی رفتار با آنان پرداخته و شیوه برخورد و واکنش صحیح نسبت به آنان را ارائه کرده است. مطالعه کتاب به معلمان، مشاوران و والدینی که با نوجوانان ناسازگار رویاروی هستند، پیشنهاد میشود. جذابیت و طنز کتاب، مطالعه آن را برای خوانندگان نوجوان و بزرگسال، بیاندازه شیرین می کند.
کتاب، برنده ۱۹ جایزه ادبی در آمریکا شده است.
محصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-بخت اخلاقی
زیر نظر دکتر مسعود علیا بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.