بعد زلزله
62,000 تومان
کتاب «بعد زلزله» یکی دیگر از آثار هاروکی موراکامی، نویسندهی معروف ژاپنی است. او این اثر را با الهام از زلزلهی سال 1995 شهر کوبه نوشت.
کتاب «بعد زلزله» شش داستان دارد و دربارهی شش نفر در نقاط مختلف جهان است. این انسانها در ارتباط مستقیم با این زلزله نبودهاند؛ اما زندگی هرکدام بهنوعی تحتتأثیر آن قرار گرفته است.
در این مجموعه داستان میتوان خشونتی را دید که در پشتپردهی زندگی مدرن ژاپن میگذرد. موراکامی مانند دیگر آثارش داستانهای این مجموعه را ساده اما جذاب روایت کرده است. نکتهی جالب این کتاب این است که داستانها در عین مستقل بودن با هم پیوند دارند؛ تا جایی که برخی منتقدان آن را یک رمان دانستهاند.
در قسمتی از متن این کتاب آمده است: «چند روزی بعدتر وقتی جونکو عصری داشت در ساحل قدم میزد، میاکی را دید که تنهایی گرمِ برپا کردنِ آتشی است؛ آتش کوچکی از کُندههایی که خودش جمع کرده بود.
جونکو با میاکی سلام و احوالپرسیای کرد و بعد پای آتش بهش ملحق شد. کنارِ او که میایستاد زوج خوبی میشد برایش؛ جونکو چنداینچی بلندتر بود. دوتایی خوشوبشِ سادهای کردند و بعد هم خیره شدند به آتش و هیچ نگفتند.
اولین بار بود که جونکو حین تماشای شعلههای آتش «چیز» خاصی حس کرد، «چیز»ی درونِ خودش، میشد اسمش را بگذارد احساساتی «قلنبه»، چون واقعاً ناپروردهتر و عمیقتر و واقعیتر از آن بود که بشود بهش گفت تصور.
این «چیز» به شتاب در تنش جاری و بعد ناپدید شد، و پشت سرش یک جور احساسِ حُزنِ خوشایند، احساس عجیبوغریب سوزشی در سینه به جا گذاشت.
تا چند لحظهای بعدِ از بین رفتن این احساس، هم هنوز دستهایش داشت میلرزید.»
فقط 1 عدد در انبار موجود است
بعد زلزله
نویسنده |
هاروکی موراکامی
|
مترجم |
بهرنگ رجبی
|
نوبت چاپ | 9 |
تعداد صفحات | 168 |
نوع جلد | شومیز |
قطع | رقعی |
سال نشر | 1400 |
سال چاپ اول | —— |
موضوع |
داستان
|
نوع کاغذ | —— |
وزن | 170 گرم |
شابک |
9789643624958
|
وزن | 0.0 کیلوگرم |
---|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: aisa
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
در دفاع از فهم: سخنرانیهای آلبر کامو (1958_1936)
معرفی کتاب در دفاع از فهم: سخنرانیهای آلبر کامو 1958 - 1936
کتاب در دفاع از فهم، دربردارندهی متن سیوچهار سخنرانی آلبر کامو است که طی حدود بیست سال، با موضوعات مختلف و در محافل گوناگون بیان شدهاند. عمدهی مضامین این کتاب یا در حوزهی فلسفه، سیاست و تاریخ میگنجند یا دیگر وجوه حیات انسانی را مد نظر داشتهاند. کتابی که مقابلتان قرار گرفته، شما را با مبانی فکری یکی از داستاننویسان و فلاسفهی مطرح جهان بیشتر آشنا خواهد کرد.دربارهی کتاب در دفاع از فهم
ممکن است بیشتر مخاطبان، آلبر کامو (Albert Camus) را با آثار ادبی برجسته و ماندگارش به یاد بیاورند و او را صرفاً داستاننویسی نابغه در تاریخ ادبیات معاصر بدانند. چنین مخاطبانی حتماً متعجب خواهند شد اگر پی ببرند که کامو علاوهبر نویسندگی، در سخنرانیهای پرشور و خطابههای اعتراضی نیز ید طولایی داشته است. برای اینکه با اندیشههای وی در خلال سخنرانیهایش آشنا شوید، پیشنهاد ما این است که هرچه سریعتر کتاب در دفاع از فهم (Conférences et discours) را تهیه کنید تا به گنجینهای از تمامی سخنرانیهای کامو، به مناسبتهای گوناگون و با موضوعات متنوع، دسترسی داشته باشید. آنچه در اثر حاضر میخوانید، مجموعهای است از متن سیوچهار سخنرانی کامو طی سالهای 1936 تا 1958. با وجود اینکه آلبر کامو با سخنرانی میانهی خوبی نداشته و تصور میکرده سخنران خوبی نیست، اما به نظر میرسد در سخنرانیهایش نیز مانند رمانها، مقالات و جستارهایش، خوش درخشیده و توانسته رضایت خاطر مخاطبان را جلب کند. جالب است بدانید او با اینکه هنگام ارائهی سخنرانیهایش، نویسندهی سرشناسی بوده اما در هیچکدام از سخنرانیها، هیچ اشارهای به متنها و داستانهایش نکرده است! بااینحال، مسئلهی «تعهد هنرمند» در سخنانش بهوضوح دیده میشود. بنابراین، اگرچه کامو در خطابههایش، سخنی از کتابها و رمانهایش به میان نیاورده اما همواره هویت خود را بهعنوان یک هنرمند حفظ کرده و آن را در سخنرانیهایش نیز نشان داده است. این متفکر روشنفکر، در تلاش بوده تا هنگام سخنرانیهایش، تعهد خود را بهعنوان یک انسان و مسئولیتی را که نسبت به سایر انسانها داشته، شرح بدهد. همچنین صدای اعتراض نسلی باشد که لابهلای محدودیتها، در حال نابود شدن است. کامو چه در آثار ادبی و چه بهعنوان یک فیلسوف و سخنران، به دنبال راهی برای درک «بحران بشر» و نشان دادن چهرهی پلید آن بوده است. همچنین میکوشیده تا مرهمی برای زخمهای دیرینهی بشریت عرضه کند. او معتقد بود در میان انواع و اقسام مشاغل امروزی، شغلی نیز با عنوان «انسان بودن» وجود دارد. وظیفهی کسانی که به این شغل روی آوردهاند، چیزی نیست جز مبارزه با فلاکت آدمی یا کاستن از شدت آن. از مشخصههای قابل توجه کتاب حاضر، میتوان به مشخص بودن بُعد زمانی و مکانی سخنرانیهای کامو اشاره کرد. به عبارت دیگر، در ابتدای متن هر سخنرانی، توضیحی کوتاه در مورد اوضاع زمانی آن، مراسمی که کامو در آن به سخنرانی پرداخته و نشریهای که متن سخنرانی را نخستین بار چاپ کرده، بیان شده است که قطعاً مطالعهی دقیق آنها، برای درک بهتر سخنرانیها، یاریگر خوانندگان خواهد بود. به همین شکل، گوشهای از شرح حال کامو، هنگام ارائهی سخنرانیهایش مطرح شده که خواندن آن نیز میتواند درک کلی اما دقیقی را از شخصیت کامو برای مخاطبان به ارمغان بیاورد.داستانهای محبوب من (جلد 5): دههی 50
ارزشیابی آموزشی (کپی)
فهرست:
پیشگفتار مقدمه چاپ سوم مقدمه چاپ هفتم فصل اول: مفاهیم اساسی در ارزیابی آموزشی فصل دوم: چه چیز را ارزیابی کنیم؟ فصل سوم: چگونه ارزیابی کنیم؟ فصل چهارم: تدوین طرح ارزیابی فصل پنجم: ابزار اندازهگیری برای ارزیابی آموزشی فصل ششم: نظام اطلاعاتی برای ارزیابی آموزشی فصل هفتم: تحلیل دادهها برای ارزیابی آموزشی فصل هشتم: تفسیر نتایج برای قضاوت و تصمیمگیری آموزشی فصل نهم: تدوین گزارش ارزیابی پیوستها منابع نمایه هر فصل شامل مقدمه، خلاصه فصل و خودآزمایی است. چاپ سوم با اضافات، چاپ هفتم با تجدیدنظرستاره ي سينما
معرفی کتاب ستاره سینما اثر ناهید طباطبایی
بدبیاریهای فردی تنگلز 1/ قهرمان افسانهای یا بزدل وامانده؟
معرفی کتاب بدبیاری های فردی تنگلز 1 اثر جک برند
راهنماي مردن با گياهان دارويي
معرفی کتاب راهنمای مردن با گیاهان دارویی
کتاب راهنمای مردن با گیاهان دارویی اولین رمان عطیه عطارزاده، داستانی خاص دربارهی دختر جوان نابینایی است که به مادرش در کار خشک کردن، ترکیب و آمادهسازی گیاهان دارویی برای فروش در بازار کمک میکند. او در دنیای سیاه چشمانش توانسته است به کمک تواناییهای دیگرش، اشیا و ابزاری را درک کند که با آنها سروکار دارد. همه چیز برای او در ساختار و انواع مختلف این گیاهان و البته رابطه با مادرش معنا پیدا میکند؛ تا اینکه روزی برای یک مراسم خانوادگی از خانه بیرون میرود و هنگامی که برمیگردد، خیلی چیزها درونش عوض میشوند. این اثر یک رمان متفاوت، قصهگو، تجربی و نو است که ساختاری قابل تأمل دارد؛ رمانی که در آن تنهایی یک مفهوم آشوبنده محسوب میشود و رهایی از آن راههای عجیب و گاه خونینی در پیش دارد. نویسنده با استفاده از موقعیت خاص شخصیت داستان و فضای گوتیکی که برای او طراحی نموده، به لایههای پر آشوب ذهنی نزدیک شده است که میل به خشونت و عشق در آن همزمان یافت میشود. این دوگانگی بزرگ و اساسی، داستان را به سمتی هدایت میکند که برایتان قابل پیشبینی نیست و در واقع شما با ذهن غریب راوی و رابطهاش با امور بیرونی تنها میمانید. ساختار روایی کتاب بدون هیچ کار اضافهای و تنها با روایت به موقع وقایع با یک ریتم ثابت پیش میرود و به شخصیتش عمق میدهد. تا پنجاه صفحهی اول هیچ اتفاق خاصی در جریان نیست، راوی برای شما از خاطرهها، درونیات و دنیای خودش تعریف میکند. او به کنجکاوی شما به بهترین شکل ممکن جواب میدهد و هر بار که سوال میکنید یک شخص کور چطور فلان کار را انجام میدهد یا با فلان مشکل دست و پنجه نرم میکند، پاسخ دقیقی را میدهد. سپس وقتی خوب با دنیای او و مادرش آشنا شدید، ناگهان اتفاقی میافتد که یکی دو فصل، جریان از آن حالت در میآید و شخصیت در موقعیتهایی قرار میگیرد که تنش در سطح داستان افزایش پیدا میکند. در بخشی از کتاب راهنمای مردن با گیاهان دارویی میخوانیم: دوازده سالهام که به این موجود کوچک برمیخورم. گوش راستم چند روزی به شدت وزوز میکند، دیگر به سختی صداها را میشنوم. زالوها را سید برایمان میآورد. مادر آنها را میریزد در ظرفی شیشهای که تا نیمه آب دارد و پوششی از کیسهای پر از سوراخ ریز. برایم توضیح میدهد که کرمهای کوچک را پشت گوشم میگذارد تا به تدریج خونم را بمکند و فشار اضافی روی رگها و اعصاب را بردارند. زالوها را با پنس بلند میکنند و روی پوست میگذارند، وگرنه بلافاصله به انگشت میچسبند و دندانشان را توی پوست فرو میکنند. آن روز مادر سه زالو پشت گوش چپم میگذارد که اولش مشمئز کنندهاند، انگار ناگهان پوست خیارهایی پلاسیده پشت گوش آدم بیفتد. زالوها با سوزشی ریز دندانهایشان را در پوست فرو و شروع به مکیدن میکنند. معمولاً بین 60 تا 90 دقیقه خون میخورند تا اینکه باد کنند و بیفتند زمین. باید بلافاصله جای مکیده شدن را ضدعفونی کرد و رویش گاز استریل گذاشت تا از خونریزی بیشتر جلوگیری شود. 30 دقیقه که گذشت احساس عجیبی بهم دست میدهد، انگار گوشم بیحس و سبک شده است و به وضوح با بقیهی بدنم فرق دارد. در این مدت دقت که میکنم میتوانم در تاریکی صدای مکیده شدن خون و جایگزین شدنش با خون تازه را بشنوم و همهی تغییراتی را که در بدنم رخ میدهد با جزئیات کامل احساس کنم. در واقع بعد از همین اولین تجربهی زالو انداختن است که میتوانم با گوش چپم صداهایی را بشنوم که پیشتر قادر به شنیدنشان نبودم. دیگر این شد عادتم و هر چند وقت یکبار به دلایل گوناگون زالو انداختهام و این کار لذتبخشترین کار جهان است. به خصوص اگر بتوانم یکی از زالوهای باد کرده را که مادر میگذاردشان توی نمک یا الکل بدزدم و زیر پایم له کنم. زالو که بترکد قطعاً خونش خون من است و میرود به خورد خاک.محصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-درونگری
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کنددانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-بخت اخلاقی
زیر نظر دکتر مسعود علیا بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.