بوردبوک – تو هم می توانی (جلد4) خودم لباس می پوشم

32,000 تومان

کتاب بوردبوک – تو هم می توانی (جلد4) خودم لباس می پوشم از ویژگی‌هایی برخوردار است که می‌تواند به عنوان یکی از بهترین شیوه‌های آموزشی در اختیار شما قرار گیرد. از جمله این ویژگی‌ها اشاره به اصلی‌ترین مسائل و مشکلات کودکان است. مسائل و مشکلاتی که به نوعی مشکل بزرگترها هم هست. این آموزش‌ها با بیانی غیر مستقیم صورت گرفته و در قالب قصه‌ای زیبا و لطیف با تصاویری جذاب بیان شده تا کودک غیر مستقیم و ناخودآگاه از آن تاثیر بگیرد.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

بوردبوک – تو هم می توانی (جلد4) خودم لباس می پوشم

نویسنده
نانامي اسانو
مترجم
حسين فتاحي
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 18
نوع جلد
قطع
سال نشر 1398
سال چاپ اول 1398
موضوع
علمی آموزشی
نوع کاغذ
وزن گرم
شابک
توضیحات تکمیلی
ابعاد 13 × 11 × 0.5 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “بوردبوک – تو هم می توانی (جلد4) خودم لباس می پوشم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

رمان کلاسیک نوجوان (جلد 34) – دنیای شگفت انگیز از

125,000 تومان
داستان کتاب رمان کلاسیک نوجوان (جلد 34) - دنیای شگفت انگیز از، در سرزمین خیالی اُز اتفاق می‌افتد. دوروتی، دختر بچه‌ای کنجکاو و شجاع، به همراه سگ کوچولوی خود، توتو، توسط گردباد به سرزمین اُز برده می‌شود. در این سرزمین، دوروتی با دوستان جدیدی از جمله مترسک، آدم آهنی و شیر بزدل آشنا می‌شود. آنها با یکدیگر راهی سفری پرمخاطره می‌شوند تا جادوگر شهر اُز را پیدا کنند و به آرزوهای خود برسند.
رمان کلاسیک نوجوان (جلد 34) - دنیای شگفت انگیز از ، سرشار از ماجراجویی، دوستی، شجاعت و امید است. این رمان به کودکان و نوجوانان می‌آموزد که با اعتماد به نفس و تلاش می‌توان بر هر مشکلی غلبه کرد و به آرزوهای خود رسید.
سفارش:0
باقی مانده:1

خانم کوچول ها (جلد 12) – دوقلو خانم ها

18,000 تومان
در خانم کوچول ها (جلد 12) - دوقلو خانم ها ، شما اصلاً نمي‌توانيد بگوييد که آن دو از هم جدا بودند. آنها يعني کي‌ها؟ درست است، قلوخانم و قلوخانم. پس خيال کردي کي؟ آن‌ها در شهر بانمکي به اسم جفت‌آباد زندگي مي‌کردند. چرا به آنجا جفت‌آباد مي‌گفتند؟ صبر کن حالا مي‌فهمي.

ماجراهای هنک (جلد 2) – قورباغه ی گم شده

40,000 تومان
در ماجراهای هنک (جلد 2) - قورباغه ی گم شده ، «هنک» از سوی خانم معلم انتخاب می‌شود تا در تعطیلات آخر هفته از قورباغهٔ خانگی آقای مدیر مراقبت کند... هنک قول می‌دهد که مسئولیت این کار را بر عهده بگیرد... اما هنک یک مشکل بزرگ دارد و آن هم اینکه برخی وقت‌ها اصلا مغزش کار نمی‌کند... هنک یک روز فراموش می‌کند تا در ظرف قورباغه را ببندد و قورباغه فرار می‌کند. حالا هنک باید تا دوشنبه قورباغه را پیدا کند.
سفارش:0
باقی مانده:1

بهتر زندگی کنیم جلد 5، چگونه با جدایی بابا ومامان کنار بیاییم؟

25,000 تومان
متن و نقاشي‌هاي اين كتاب‌ها، شيوه‌هاي گوناگون دوستي كودكان و كنار آمدن آنها با ديگران و نحوه‌ي يك زندگي خوب را نشان مي‌دهند. شايد هر بچه‌اي چنين ارتباط‌ها و برخوردهايي را تجربه كند. والدين و مربيان مي‌توانند با مرور متن و تصاوير كتاب نزد كودك، او را از پيش، براي چنين موقعيت‌هايي آماده كنند. کتاب "بهتر زندگی کنیم (5) - چگونه با جدایی بابا و مامان کنار بیاییم؟" از انتشارات قدیانی، راهنمایی مناسب و دلگرم‌کننده برای کودکان خردسال است که به آنان کمک می‌کند تا با موضوع جدایی والدین به صورت مثبت و سازنده روبه‌رو شوند. این کتاب با زبانی ساده و تصاویری جذاب، احساسات و نگرانی‌های کودکان را در این وضعیت حساس مورد بررسی قرار می‌دهد.

قصه های شب جلد 2، بند انگشتی

5,000 تومان

اين كتاب نيز شامل يازده داستان كودكانه است. ماجراي «بندانگشتي» درباره دهقان فقيري است كه با همسرش در كلبه كوچكي زندگي مي‌كند و بعد از مدت‌ها صاحب بچه مي‌شود. اما بچه باهوش آنها به اندازه يك بند انگشت است...

«خواهش بيجا»، «بچه‌هاي تميز»، «هديه آدم كوچولوها» و «استخوان‌هاي آوازه‌خوان» از ديگر داستان‌هاي اين كتاب است.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)