تر و خشک کردن کودک (جلد 2) – راهنمای خواب خوب

800 تومان

کتاب تر و خشک کردن کودک (جلد 2) – راهنمای خواب خوب دومین جلد از مجموعه کتاب های تر و خشک کردن کودکان است که توسط شارلوت پریستون نوشته شده است. این کتاب در سال 1382 از انتشارات قدیانی به ترجمه فرزانه کریمی منتشر شده است

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

تر و خشک کردن کودک (جلد 2) – راهنمای خواب خوب

نویسنده
شارلوت پریستون
مترجم
فرزانه کريمي
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 48
نوع جلد
شوميز ـ ته‌چسب
قطع
وزیری
سال نشر 1382
سال چاپ اول 1382
موضوع
روانشناسی و پزشکی
نوع کاغذ
وزیری
وزن گرم
شابک
9789644176180
حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
ابعاد 14 × 21 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “تر و خشک کردن کودک (جلد 2) – راهنمای خواب خوب”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

آموزش سواد مالی به کودکان (09) – پولم چه زود تمام شد!

60,000 تومان
کتاب «آموزش سواد مالی به کودکان (09) - پولم چه زود تمام شد!» یکی از کتاب‌های مجموعه‌ی «آموزش سواد مالی» برای کودکان است که در قالب داستان، دانش، مهارت و استانداردهای رفتارهای مالی را آموزش می‌دهد. این کتاب، داستان دو بچه خرگوش به نام رابی و مکس است که می‌خواهند برای تولد مامان‌بزرگ یک جعبه‌ی موسیقی زیبا بخرند. رابی پول‌هایش را برای خرید هدیه جمع کرده است. آن‌ها سوار اتوبوس می‌شوند و یک اسکناس خرگوشی به راننده می‌دهند. مکس کوچک‌تر است و بازیگوش و پول‌های رابی را برای خرید دندان خون‌آشام، خرید خوراکی و شستن لباس‌ها و کارهای دیگر هدر می‌دهد. در پایان فقط پنج اسکناس خرگوشی برای رابی می‌ماند که با آن نمی‌تواند جعبه‌ی موسیقی را بخرد و به جایش دو گوشواره پرنده آبی آوازه‌خوان برای مادربزرگ می‌گیرد. این داستان تصویری و بامزه، هم پس‌انداز کردن را به کودکان یاد می‌دهد و هم راه‌های درست خرج کردن پول و همفکری با بزرگ‌ترها را.

قصه هایی از حضرت محمد(ص) جلد 4، با پدربزرگ

10,000 تومان
زندگي حضرت محمد(ص) با سختي و مشكلات زيادي همراه بود. نحوه‌ي برخورد پيامبر با مشكلات، براي همه‌ي مردم آموزنده و سازنده است. اين مجموعه، ده پنجره به زندگي آن حضرت، باز كرده است. از اين پنجره‌ها زندگي حضرت محمد(ص) را ببينيد.

قصه های عاشورایی جلد 8، بانوی دشت،امام حسین(ع) و زینب

35,000 تومان
این مجموعه شامل 1 داستان عاشورایی است. در هر داستان، به زندگی یکی از یاران امام حسین(ع) پرداخته است. شهدایی مثل مسلم، حر، حبیب ابن مظاهر، زهیر، ابوالفضل(ع)، علی اکبر(ع) و... مطالعه ی این قصه ها خواننده را با واقعه ی عاشورا آشنا می کند.

کتابهای نارنجی جلد 9، رییس بزرگ کتری و 6قصه ی دیگر

18,000 تومان
اين مجموعه شامل 56 كتاب است و هر كتاب 7 قصه با تصويرهاي رنگي و زيبا. همه‌ي داستان‌هاي اين مجموعه ايراني است. حال و هواي داستان‌ها متفاوت و متنوع است. گاهي قصه‌ي زندگي بچه‌هاست و گاهي قصه‌ي زندگي پرنده‌ها و چرنده‌ها و گاهي هم قصه‌ي زندگي اشياء، همان چيزهايي كه دور و بر ما هستند. تصويرهاي رنگي قصه‌ها كمك مي‌كنند كه خواننده، بهتر و راحت‌تر با فضاي داستان‌ها آشنا شود.

دانستنی های علمی جلد 10، آزمایشهای علمی با هوا

40,000 تومان
در هر يك از كتاب‌هاي دانستنی اين مجموعه، به موضوع مستقلي‌ـ بدن انسان، بيماري‌ها، غذا، رشد گياهان، پرواز پرندگان، زنبور عسل، زباله، آب، هوا، نور و آهنرباـ پرداخته شده است. دانستني‌هاي متنوع مربوط به هر موضوع ساده و مختصر اراده شده‌اند، به‌گونه‌اي كه حتي بدون پيگيري تمام مطالب كتاب، در هر صفحه و بخشي از آن مي‌توان با چند مورد از اين دانستني‌ها آشنا شد. اين كتاب‌ها به‌صورت جداگانه نيز منتشر شده‌اند

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)