تر و خشک کردن کودک (جلد 3) – راهنمای تغذیه خوب

800 تومان

اگر در انتظار کودکی هستید بدانید که از این پس دیگر هرگز زندگیتان مانند گذشته نخواهد بود. البته شما باید کودکی شاد و سالم داشته باشید و از مشاهده ی رشد و بالندگی او لذت ببرید. مسائل مربوط به تغذیه کودک، تحمل گریه و شب بیداری های او، انتخاب پوشک مناسب، از شیر گرفتن کودک، تشخیص عادت های غذایی کودک، مشکلات مربوط به خواب او، واکنش های شما، همچنین بازی، تشویق و شیوه های غیر مستقیم برای ایجاد تغییر در رفتار کودک از جمله مواردی هستند که در این مجموعه ۴ جلدی گرد آمده است و شما را برای رسیدن به این هدف یاری می دهند.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

تر و خشک کردن کودک (جلد 3) – راهنمای تغذیه خوب

نویسنده
شارلوت پريستون
مترجم
فرزانه کريمي
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 40
نوع جلد
شومیز ـ ته چسب
قطع
رقعي
سال نشر 1382
سال چاپ اول 1382
موضوع
روانشناسی و پزشکی
نوع کاغذ
رقعي
وزن گرم
شابک
9789644176197
توضیحات تکمیلی
ابعاد 14 × 22 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “تر و خشک کردن کودک (جلد 3) – راهنمای تغذیه خوب”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه هایی برای 7 ساله ها

70,000 تومان
اين كتاب شامل چند قصه مي‌باشد. هر قصه حال‌وهواي خاصي دارد. و اين تنوع باعث مي‌شود كه اين مجموعه بسيار جذاب و سرگرمكننده باشد.

احساس های تو (جلد 1) – من ترسویم

40,000 تومان
کتاب "احساس های تو (جلد 1) - من ترسویم" یکی از عناوین مجموعه "احساس‌های تو" است که به معرفی و بررسی احساسات مختلف کودکان در قالب داستان و تصویر می‌پردازد. داستان کتاب از زبان کودکی روایت می‌شود که از چیزهای مختلفی می‌ترسد. نویسنده با بیانی روان و لحنی صمیمی به توصیف احساس ترس در کودک می‌پردازد و علل و ریشه‌های ترس را به طور خلاصه بیان می‌کند.  
سفارش:1
باقی مانده:1

تینگا تینگا – جلد 4( وقتی در تینگا تینگا شب می شود)

7,500 تومان
کتاب تینگا تینگا - جلد 4( وقتی در تینگا تینگا شب می شود) نوشته‌ی کلودیا لیود می‌باشد. این کتاب توسط انتشارات قدیانی چاپ و در 14 صفحه به بازار عرضه شده است و می‌توان به لحاظ موضوع‌بندی آن را در بخش داستان کودک قرار داد.

قصه های دوست داشتنی دنیا جلد 15، راپونزل

20,000 تومان
قصه های دوست داشتنی دنیا، مجموعه ی 2 قصه از جذاب ترین و معروف ترین قصه های دنیاست. این قصه ها با تصاویری زیبا در قطعی نو به چاپ رسیده است.

عشق و عرفان

120,000 تومان
محمود محمود الغراب در کتاب عشق و عرفان از دیدگاه ابن عربی برخی از آرای ابن عربی را در باب عشق و عرفان شرح داده است. ابن‌عربی (با نام کامل شیخ اکبر محیی‌الدین) را فیلسوف بزرگ اندلسی دمشقی و از بزرگ‌ترین فیلسوفیان صوفیه در اسلام می‌دانند. او در شهر مرسیه در کشور اندلس (اسپانیای کنونی) و در سال ۵۶۸ هجری به دنیا آمد. در جوانی به اشبیلیه، پایتخت اندلس، سفر کرد و تا ۳۸سالگی همان‌جا زندگی کرد؛ سپس سفر به مشرق‌زمین را آغاز کرد. در یکی از سفرهایش به مکه به زیارت خانهٔ خدا مشرف شد و پس از آن در مجاورت خانهٔ خدا سکنی گزید. ابن عربی در طول زندگی با بسیاری از دانشمندان و علمای دینی آشنا شد. تلاش‌های او در طول عمرش سبب شد تا تصوف به زبان فلسفه درآید. در طول زندگی و به‌ویژه پس از مرگش بود که بسیاری از صاحب‌نظرانْ ابن‌عربی را متهم ساخته و کافر خواندند. علت این باور نداشتن درک کافی از علوم صوفیه بود. چنین برخوردی با ابن‌عربی سبب شد تا برخی از علمای بزرگ اسلام به دفاع از او برخواسته و تا امروز از او دفاع کنند. ابن عربی پس از ۳۵ سال زندگی در مجاورت خانهٔ خدا به قونیه سفر کرد و مدتی در این شهر زندگی کرد. پس از آن به دمشق بازگشت و تا هنگام وفات در این شهر ماند. کتاب «فتوحات مکیه» یکی از آثار بسیار طولانی و مکتوب اوست.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)