تن تن جلد 12 – گنج راکهام سرخ پوش (رحلی)

100,000 تومان

کتاب تن تن جلد 12 – گنج راکهام سرخ پوش (رحلی) از مجموعه داستان های تن تن است . گنج راکهام سرخ‌پوش در سال 1944 میلادی منتشر گردید. پرفسور کلکولس که برای اولین بار در این کتاب معرفی می‌شود در کتاب‌های بعدی به یکی از شخصیت‌ها و قهرمان‌های تن‌تن تبدیل می‌شود. این کتاب نقطه‌ی عطفی در ماجراهای تن‌تن است چون تمرکز و توجه از روی تن‌تن برداشته می‌شود. ناخدا هادوک به شخصیت جالب توجه‌ای تبدیل شده و به ریشه‌ی خانوادگی او اشاره می‌گردد. قصر مارلین اسپایک نیز برای اولین بار به عنوان محل اقامت قهرمانان اصلی داستان هویت پیدا می‌کند.

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

تن تن جلد 12

نویسنده
هرژه
مترجم
غلامرضا فهرستی
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 64
نوع جلد
قطع رحلی
سال نشر 1400
سال چاپ اول 1400
موضوع
دستان
نوع کاغذ رحلی
وزن 750 گرم
شابک
9789647706094
توضیحات تکمیلی
ابعاد 1 × 1 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “تن تن جلد 12 – گنج راکهام سرخ پوش (رحلی)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه های تصویری از پروین اعتصامی جلد 8، مورچه و سلیمان

20,000 تومان
مژگان شیخی در این کتاب تلاش کرده است تا قصه هایی که «پروین اعتصامی»، شاعر بلند آوازه کشورمان در دیوان خود آورده است را به زبانی ساده و ساختار داستانی بازآفرینی و در اختیار مخاطبان کودک قرار دهد. از نکات قابل توجه در مجموعه کتاب های «قصه های تصویری از پروین اعتصامی» می توان به استفاده از تصاویر رنگی و زیبا در انتقال بهتر داستان ها به کودکان اشاره کرد.

دنیای طرح و رنگ برای پسران

90,000 تومان
کتاب های بازیگوشی در طراحی به علاقمندان طراحی کمک می کند تا آزادی در طراحی را تجربه کنند. طراحی بدون نقشه و به صورت بداهه، خلاقیت در کار هنری است. کتاب "دنیای طرح و رنگ برای پسران" از انتشارات قدیانی، یک کتاب خلاقانه و سرگرم‌کننده برای کودکان است. این کتاب با تمرکز بر علاقه‌های پسران، مجموعه‌ای از فعالیت‌های هنری و رنگ‌آمیزی را ارائه می‌دهد که به پرورش خلاقیت و توانایی‌های هنری کودکان کمک می‌کند. مناسب برای گروه سنی کودک، این کتاب می‌تواند به عنوان یک سرگرمی آموزشی مفید در خانه و مدرسه مورد استفاده قرار گیرد.

کتابهای نارنجی جلد 44، غول عینکی و 6قصه ی دیگر

40,000 تومان
اين مجموعه شامل 56 كتاب است و هر كتاب 7 قصه با تصويرهاي رنگي و زيبا. همه‌ي داستان‌هاي اين مجموعه ايراني است. حال و هواي داستان‌ها متفاوت و متنوع است. گاهي قصه‌ي زندگي بچه‌هاست و گاهي قصه‌ي زندگي پرنده‌ها و چرنده‌ها و گاهي هم قصه‌ي زندگي اشياء، همان چيزهايي كه دور و بر ما هستند. تصويرهاي رنگي قصه‌ها كمك مي‌كنند كه خواننده، بهتر و راحت‌تر با فضاي داستان‌ها آشنا شود.

سير عشق

220,000 تومان
«آلن دوباتن» در کتاب «سیر عشق» زوجی به نام ربیع و کریستن را به شما معرفی می‌کند که عاشق می‌شوند، ازدواج می‌کنند و صاحب فرزندانی می‌گردند؛ اما سراسر زندگی زناشویی آن‌ها صرفاً اتفاقات خوب و خوش نیست و شما قرار است این زوج را در چالش‌هایشان نیز همراهی کنید. این کتاب، نحوه‌ی بقا و بالندگی عشق در درازمدت را بررسی می‌نماید و با کنار هم قرار دادن اتفاقات، تحلیلی فلسفی ارائه می‌دهد تا به درک بهتری نسبت به ازدواج و رابطه برسید. «آلن دوباتن» در کتاب «سیر عشق» داستانی بسیار آموزنده را برایتان روایت می‌کند و تمام کسانی که به عشق باور دارند باید این کتاب را مطالعه کنند تا با حقایق زندگی آشنا شوند.

هشدارهای جنسی و جسمی (بعضی غریبه ها حقه بازند)

40,000 تومان
یکی از آموزش‌هابسیار مهم که والدین باید برای کودکان در نظر بگیرند؛ محافظت کودکان از خودشان در برابر خطرهای جسمی و جنسی است؛ خطری مهم و بسیار مخرب که امروزه به دلیل رواج سوء استفاده جنسی از کودکان در جامعه، نباید به راحتی از آن گذر کرد و باید از همان شروع کودکی راجع به آن به بچه‌ها آموزش داد.

اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه)

155,000 تومان
کتاب اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه): اورستيا، سه‌گانه‌اي از تراژدي‌هاي يوناني، شامل نمايش‌نامه‎هاي «آگاممنون»، «كوئه‌فورها (خيرات براي مرده‌ها)» و «الاهگان انتقام» است که نمايش‌نامه‌نويس بزرگ يوناني، آيسخلوس، آن را نوشته و سرانجامِ نفريني را که خاندان اترئوس به آن گرفتار شده بيان مي‌کند. کليت اين مجموعه تغيير فرهنگي جامعه را درباره‌ي موضوع عدالت، از حالتي سنتي و مبتني بر انتقام‌جويي شخصي در آرگوس، به نظامي قضايي و قانوني در آتن نشان مي‌دهد. پتر اشتاين، كارگردان آلماني تئاتر، به اين دليل كه مي‌خواست تماشاگران معنا و مفهوم تراژدي‌ها را دقيقاً درك كنند، اين متن را دوباره ترجمه كرد. ترجمه‌ي او عمدتاً تشكيل شده است از جمله‌هاي كوتاه و واضح. اثر پيشِ رو برگردانِ متن اين كارگردان شهير آلماني است.