

تو از دست های من سردتری
5,000 تومان
داستان این رمان با رها و مشکلاتی که در زندگیاش وجود دارد پیش میرود. دلیل سرد بودن محمد در زندگیشان چیست؟ دلیل اینکه پریا و مرجان، خواهرزادههایش، با ظاهری سالم و پرانرژی در بخش قرنطینه شیرخوارگاه نگهداری میشوند چیست؟ تو از دستهای من سردتری نوشته بنفشه رحمانی رمانی خواندنیست که خواننده را تا پایان کتاب با خود همراه میکند. در قسمتی از این کتاب میخوانیم: سایهاش را انگار کسی از ته کوچه میکشد و همینطور کش میآید و بلند میشود. پنجرهها بسته است. شاید همه مردم خواباند. دنبال سایهاش میدود. سنگفرشها میپیچند. سایه از دیوار بالا میرود… پیرمردی از ته کوچه پیدا میشود. یک رادیوی ترانزیستوری دستش است…نزدیک رها میایستد. کلماتی میگوید که مفهوم نیست… ظاهر طبیعی ندارد… پیرمرد رادیو را از کنار گوشش برمیدارد و کنار گوش او میگیرد. خشخش بلندتر میشود. سرش را عقب میکشید. دوباره لبخند
در انبار موجود نمی باشد
تو از دست های من سردتری
نویسنده |
بنفشه رحمانی
|
مترجم |
——-
|
نوبت چاپ | ١ |
تعداد صفحات | ٨٠ |
نوع جلد | شومیز |
قطع | رقعی |
سال نشر | ١٣٩٥ |
سال چاپ اول | —— |
موضوع |
رمان فارسی
|
نوع کاغذ | —— |
وزن | ۹۰ گرم |
شابک |
9789649101713
|
وزن | 0.09 کیلوگرم |
---|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Samaneh Fathi
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
مرز سایه
وحدت اشیا
این كتاب پنج فصل دارد، فصل نخست آن به شرح و ریشهیابی تحلیلیـتاریخیِ ایدۀ اصلی كتاب نقد عقل محض با تمركز بر انقلاب كپرنیكی و آموزۀ «تركیب» اختصاص دارد. فصل دوم به بررسی مختصر برخی نقدهای هگل به فلسفۀ كانت اشاره دارد و فصول سوم و چهارم به پاسخهای ایجابی جایگزین هگل به این نقدها در آثار مختلفش میپردازد. به این ترتیب، استرن با محور قرار دادنِ مفهوم «ابژه»، شرحی اجمالی از بخشهایی از سه اثر اصلی هگل ارائه میدهد كه مرتبط با بحث ابژهاند. فصل آخر هم با جمعبندی مسائل مطرحشده و حل و فصل مسئلۀ وحدت و كثرت در روح مطلق هگلی به پایان میبرد.
آنچه ترجمه و انتشار این اثر را ضرورت میبخشد، همانگونه كه نویسنده در پیشگفتار ادعا میكند، علیرغم حجم اندك، طرحی كلی از رویكرد كلگرایانۀ هگل به ابژه و جهان ترسیم میكند كه میتوان در پرتو آن كل فلسفه هگل را بازتفسیر كرد.
تسلیناپذیر
کوروش بزرگ
واترگیت
گرنیکا
محصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-بخت اخلاقی
زیر نظر دکتر مسعود علیا بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.