9786008957980
“سال مرگ ریکار دو ریش” به سبد شما افزوده شد. مشاهده سبد خرید
جنگ
78,500 تومان
سفارش:0
باقی مانده:1
«یک زندگی چیست؟ چه ارزشی دارد؟» سربازی سر پست می خوابد و به احضار به دادگاه نظامی تهدید می شود. افسری که در گل ها می خوابد برای جان خودش و افرادش می جنگد. مردی از روی پل واترلو رد می شود، در حالی که در کوله پشتی اش بمب دارد و قلبش تند می زند. فوکس در این کتاب بسیار تاثیرگذار چهره حقیقی جنگ را به ما نشان می دهد. داستان های این کتاب داستان مرگ و بقاء، امید و نومیدی و داستان انسان هایی عادی است که زندگی شان دیگر مثل گذشته نخواهد شد.
فقط 1 عدد در انبار موجود است
توضیحات
جنگ
نویسنده | سباستین فوکس |
مترجم | حسین کاظمی یزدی |
نوبت چاپ | 2 |
تعداد صفحات | 168 |
نوع جلد | شوميز |
قطع | رقعی |
سال نشر | —– |
سال چاپ اول | 1398 |
موضوع |
ادبیات داستانی
|
نوع کاغذ | —— |
وزن | 500 گرم |
شابک |
|
توضیحات تکمیلی
وزن | 0.5 کیلوگرم |
---|
نظرات (0)
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “جنگ” لغو پاسخ
اطلاعات فروشنده
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Ali
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر
۱۹۸۴ (۲۳) (نمایشنامه)
42,000 تومان
معرفی کتاب ۱۹۸۴ (۲۳) (نمایشنامه)
جهان نمایش مجموعهای است از متنهایی که برای صحنهی نمایش یا دربارهی آن نوشته شدهاند. انواع نمایشنامه، چه برای اجرا و چه صرفاً برای خوانده شدن، از جمله نمایشنامههایی با اقتباس از آثار ادبی یا سینمایی، و نیز متنهای نظری در حوزهی درام و نقد آثار نمایشی، در این مجموعه جای میگیرند.○ دارم خاطره مینویسم، شرح حال. مدرکی که نشون بده وسط این همه جنون یه نفر بود که محکم چنگ زد به حقیقت. من میتونم ببینم آینده چه شکلیه. آیندهای بدون حزب. مردم آزادن حرف بزنن و فکر کنن. همهچی تغییر میکنه. باید تغییر کنه. ص ۵۲ ۱۹۸۴ (۲۳) (نمایشنامه) - انتشارات نی
یا این یا آن جلد دوم
238,000 تومان
کتاب یا این یا آن جلد دوم نوشته سورن کیرکگور ترجمه صالح نجفی توسط انتشارات مرکز با موضوع فلسفه، فلسفه غرب، اگزیستانسیالیسم به چاپ رسیده است.
يا آن جلد دوم شاهکار سورن کیرکگور است. نویسندهاش با نام مستعار B معرفی میشود، آقای قاضی متأهلی که در نامههای بلندی که به A، نام مستعار نویسندهی جوان و زیباییدوست مجلد اول، مینویسد میکوشد او را متقاعد کند که اگر به زندگی از منظر اخلاق، یعنی با پذیرفتن مسئولیت و تعهد، بنگرد زندگیاش سرشارتر و کامبخشتر خواهد شد. A خود را وقف میل به تفریح و تفنن هنری کرده است و آقای قاضی معتقد است انسجامی که زندگی زناشویی به آدمی میبخشد شادی و شعفی افزون بر اغواپیشگی محض میآورد، هرچند کشفِ این طرب دیرپاتر شکیبایی و پایبندی میطلبد.
قاضی به دوست جوانش یادآور میشود که فهم مشترک ما از ماجراهای عاشقانه به لطف آفریدههای هنری شکل میگیرد که غایتشان انبساط خاطری است که درست در لحظهای که پای در گلولای زندگی هرروزه میگذاریم از کف میرود و جا به ملال میسپارد. قاضی معتقد است اگر A زندگی اخلاقی پیشه کند میتواند جان خویش را نجات دهد. حل معما در تذکار این حقیقت نهفته است که گرچه زندگی ارزش زیباشناختی دارد جنبهی داوری اخلاقی هم دارد. A با غفلت از ارزشهای خموش و ملالانگیزِ رشد و امنیت و عشق مبتنی بر ازخودگذشتن به روح خویش آسیب میرساند.
این جلد افزون بر تأمل در باب پرسشهایی فلسفی چون رابطهی جزئی و کلی، قاعده و استثنا، انتخاب و آزادی، لذت و سعادت، حاوی خطبهای کمنظیر دربارهی نسبت احساس گناه و پذیرش مسئولیت و نطفهی شق سومی از زندگی است که با جهش ایمانی ممکن میشود، ترازی از هستی انسانی که کیرکگور در ترس و لرز آن را میکاود.
معرفی مباحث کتاب یا این یا آن
مقدمه الستر هنی بر ترجمه خلاصه ا این یا آن
دیباچه (روزگار کیرکگور)
پاره ای از زندگی
حاوی اوراق B/ نامه هایی به A
اعتبار زیباشناختی ازدواج
توازن وجه زیباشناختی و وجه اخلاقی زندگی در رشد شخصیت
اتمام حجت (ختم سخن)
مایه علو نهفته در این اندیشه که نزد خدا ما همیشه گناهکاریم
نمایه
کتاب بچه های جینگیلی 4 (کلاغه بال و پر داره خبرهای خوش می آره)
6,000 تومان
بیست هزار فرسنگ زیر دریاها
420,000 تومان
ژول ورن، نویسندۀ فرانسوی که رمانهای ماجراجویانهاش نام او را سر زبانها انداخت، در سال ١٨٦٣پنج هفته در بالن را تحویل ناشر داد. این رمان با چنان موفقیتی روبهرو شد که نویسنده و ناشر تصمیم گرفتند به اتفاق هم مجموعهای با عنوان «سفرهای شگفتانگیز» و با صحافی متفاوت منتشر کنند؛ کتابهایی نفیس، در قطع رقعی، با گراورهایی سیاه و سفید اثر نقاشان مختلف. از دل این تصمیم ٦٢ رمان و ١٨ مجموعه داستان متولد شد.
داستانهای ژول ورن چه به لحاظ قصهگویی و چه به لحاظ محتوایی به گونهای است که از بچه نه ساله تا آدم نود ساله با آن ارتباط برقرار میکند و از خواندنش لذت میبرد. شاید از این روست که هم شاهکارهای سینمای جهان با اقتباس از آثار ژول ورن ساخته شده، هم کارتونهایی برای کودکان و نوجوانان.
گروه انتشاراتی ققنوس، بنا به اهمیت آثار ژول ورن، تصمیم گرفت نسخۀ کاملی از مجموعه آثار این نویسنده را تهیه، ترجمه و منتشر کند تا همۀ مخاطبان به صورتی منسجم با نخستین آثار علمی- تخیلی جهان و پیشگوییهای علمی این نویسندۀ بزرگ در قالب رمانهای جذاب و پرکشش او آشنا شوند. این مجموعه از روی نسخۀ بزرگسالِ فرانسوی و بدون هیچ گونه تلخیص و تغییری تهیه شده است و در اختیار مخاطبان قرار میگیرد؛ امید است ادای دینی باشد به این نویسندۀ بزرگ و خلأ مجموعه آثارش را در زبان فارسی پُر کند.
تفکرات فلسفی در باب موسیقی: سدههای میانهی اسلامی
230,000 تومان
محصولات مشابه
این هیولا تو را دوست دارد
16,000 تومان
کتاب «این هیولا تو را دوست دارد» رمانی غافلگیرکننده از لیلی مجیدی است. از ویژگیهای این رمان میتوان به روایت رئالیستی، جملههای کوتاه و نثر محاورهگونه و صمیمی اشاره کرد. راوی کتاب سومشخص یا دانای کل است. فضاها، موقعیتها و حالات روحی و روانی شخصیتها هم بهخوبی توصیف شدهاند.
داستان دربارهی دختری به نام روجاست که پدرش را از دست داده و اکنون به خانهی پدری بازگشته تا برایش مراسمی برگزار کند. او در زمان حیات پدر رابطهی خوبی با او نداشت.
ذهنش پُر از شنیدههایی دربارهی پدر و قضاوت دربارهی اوست؛ اما بهتدریج در مسیر اتفاقات، به نادرستی بسیاری از این قضاوتها پی میبرد.
او مدام در حال کشف درونی و یادآوری خاطراتی فراموششده از گذشته است و داستان را همین خاطرات میسازند. لیلی مجیدی این کتاب را زیر نظر حسین سناپور منتشر کرده و به مشکلات متداول دربارهی جامعهی زنان پرداخته است.
در بخشی از کتاب میخوانیم: «هنوز درستوحسابی با مرد حرف نزده بود، لبخند نزده بود بهش که زنی جلو آمد و بغلش کرد بوسیدش. به چهرهی زن دقیق شد. نمیشناختش. تلاش کرد به یاد بیاورد اما یادش نیامد.
لبخند زد و تشکر کرد. نفر بعدی جلو آمد. اینها دوستبودند، آشنا بودند یا فامیل؟ چند نفر دیگر که آمدند و رفتند، توانست سرش را بچرخاند و به آسمان نگاه کند که جور عجیبی تیره بود، خاکستری تیره.
قاری یکنفس چند آیه را پشت هم خوانده بود که صداهایی شروع کردند توی بلندگو احسنت احسنت و الله الله گفتن. چهقدر هوای اطراف خفه بود...»
افق
43,000 تومان
در ديفنباكستراسه جلو ميرفت. رگبار شروع شد، رگباري تابستاني كه با راه رفتن او و پناه گرفتنش زير درختها، كم و كمتر ميشد.
مدتها فكر كرده بود مارگارت مرده است. دليلي وجود ندارد، نه، دليلي وجود ندارد.
حتا در سال تولد هر دو ما، وقتي اين شهر از بالا شبيه تل آوار بود، ياسها ته باغها و بين ويرانهها گل ميدادند.
ـ از متن کتاب
افسانههای روسی: قصهی پریان
16,000 تومان
همهچیز بستگی دارد به سلیقهی شما. به اینکه اصلا حاضرید دنیای واقعی را لحظهای یا ساعتی رها کنید و افسانهها را بپذیرید یا نه.
اگر شما هم در شمار آدمهایی هستید که میانهی خوبی با دنیای افسانهها دارید و مهمتر از آن دوست دارید افسانههای مردمان سرزمینهای دیگر را بخوانید، شک نکنید این کتاب با سلیقهی شما جور است.
کتاب «افسانههای روسی» نوشتهی نینا دمیتریونا بابارکینا شامل بیست افسانهی روسی است که در عین سادگی و عامیانه بودن آمیخته به آرزوها، تمدنها و فرهنگ مردم روسیه طی سالیان گذشته است و همچنین هماهنگ با جهان هنری، ضربالمثلها و داستانهای روسی.
تقریبا در تمام افسانههای کتاب شاهد درونمایههایی چون توجیه فروتنی در برابر دانایان و فرمانروایان و قدرت بیحدومرز عشق و جادوی محبت و داد عدالتخواهی هستیم.
یعنی همهی چیزهایی که در طول تاریخ در شمار فضیلتهای انسانی جای گرفتهاند. خطمشی افسانهها به گونهای است که شخصیتها در منظر وسیع ملت روس گنجانده شدهاند و از طبقات اجتماعی گوناگون.
از تزار گرفته تا چوپان، به زیبایی توصیف شدهاند.
این است که بخش مهمی از فرهنگ مردمی روسیه را میشود در چنین کتابی جستوجو کرد. در روایتهای ظاهرا غیرواقعیای که بارها جذابتر از واقعیتاند.
همچنین تصاویر شاعرانه و درعینحال کمی طنزآمیز افسانهها به هر چه شیرینتر شدن فضای افسانهها و قصههای پریان کمک میکند. این کتابی است برای هر کسی که کتاب خواندن را دوست میدارد.
اسکندر نامه
14,000 تومان
از نخستين سدههاي پس از ميلاد، نويسندگان و دانشمندان در سرزمينهاي مختلف و به زبانهاي گوناگون کتابهايي را در شرح جهانگيري و کارهايي که اسکندر کرد نوشتند و اينگونه کتابها در زبان فارسي «اسکندرنامه» ناميده شد.
کتاب حاضر کهنترين اسکندرنامة منثور به زبان فارسي است که گمان ميرود در قرن ششم يا هفتم يا هشتم هجري نوشته شده است. اديبان و محققان ايراني از جمله مرحوم ملکالشعراي بهار و شادروان دکتر ذبيحالله صفا به کهنگي زبان فارسي در اين کتاب ــ که نسخة خطّي آن متعلّق به مرحوم استاد سعيد نفيسي بوده است ــ تأکيد کردهاند.
اسکندرنامة نسخة مرحوم نفيسي گذشته از رواني و شيوايي و فخامت زبان آن و اهمّيتي که در بررسي تاريخ زبان فارسي دارد، از لحاظ مطالب و افسانههايي هم که دربارة اسکندر بيان داشته است، بسيار حايز اهمّيت است و يکي از شاهکارهاي دلپذير ادب فارسي محسوب ميشود.
اين کتاب نخستينبار در 1343 ش. به تصحيح استاد ايرج افشار و به توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب منتشر شد و سالها بود که نسخههاي آن ناياب بود.
اينک با حروفچيني ديگر و برخي ملاحظات تازة استاد افشار و پيوستهايي که بر کتاب افزودهاند جزو مجموعة متنهاي پيشينة داستاني به توسط نشرچشمه تقديم خوانندگان ميشود.
اسطوره ها و افسانه هاي شرق
115,000 تومان
كتاب اسطورهها و افسانههای شرق مجموعهای است شامل اسطورههای مصر، میانرودان (بینýالنهرین)، ایران، هند، چین، ژاپن، و آسیای جنوبشرقی.
این مجموعهی خواندنی با نظمی الفبایی در سه بخش گرد آمده و برای هر یك از اسطورهها توضیحی موجز و گویا و سودمند بیان شده است.
این كتاب گنجینهای است هم برای پژوهشگران عرصهی فرهنگ و هم برای خوانندهی عادی كه هر روز میتواند آن را در دست بگیرد و با یكی از این اسطورهها و خویشاوندان آن آشنا شود.
در بخشی از کتاب میخوانیم: «خاورمیانه باستان معروف به « گهواره تمدن» زادگاه دین یهود، اسلام و مسیحیت بود، سه دینی که تاثیری بسیار در فرهنگ انسانی گذاردهاند و طبق سنت از بازماندگان سام، یکی از پسران نوح، سرچشمه گرفتهاند.
دین زرتشتی احتمالاً نیرومندترین دین زمان خود بود که همچنین در خاورمیانه پدید آمد، درحالی که منطقه پهناورتر آسیای غربی شاهد پیدایی امپراتوریهای توانمند مصری و حِتّی بود. این منطقه چه چیزی داشت که چنین دستاوردهای برجستهای یافت؟
دست کم یک پاسخ را در جغرافیای این ناحیه میتوان داد: در این جا بود که کشت غلات نخستین بار آغاز شد، و به واسطه آن، شیوهای از زندگی سکونت گزیده و متمدن آغاز شد که پیش رفت تا میوههای فرهنگی ارزشمندی را به بار نشاند.»
استخوان
48,000 تومان
کاوه از میدان جنگ مرخصی گرفته یا گریخته است تا در روستای پدری، در کنار قوم و خویش، استراحت کند، سوگوار دوستی باشد، خاطراتی بیابد و در عاقبت کارش بیندیشد. اما مردی در آنجا به دنبال دختر گمشدهاش است.
کاوه درمییابد که بسیاری به این روستای مرزی میآیند تا بگریزند.اما در میان سخنان و حدیث اقوامش درمییابد که از خانوادهی خودش نیز بسیاری گمشده یا مفقودند.
به دنبال پاسخی برای این معما میرود و با گذشتهی نامعلوم پدر و مادر خودش مواجه میشود. دیگر میکوشد تا راز زندگی مادرش را بداند و جوابی در چرایی تاریکی و ابهام سرگذشت وی بیابد.
کاوه در این روستای پرت و دورافتاده، در مکانی که قبرستان عظیمترین و مهمترین بخش آن است، با سرگذشت خانوادهاش روبهرو میشود، میکوشد تا از نقلقولها و تصاویر و خاطرات داستانی سرراست ببافد و باز میفهمد که این ممکن نیست.
گاه آن اطلاعات در تأیید یکدیگر است و گاه کل ساختمان روایت کاوه را به هم میریزد.
رمان استخوان بازتاب تلاش نسلی است که هویتی جعلی داشته است، با آن خوش بوده و از آن قصهها و افسانهها بافته است اما حوادث روزگار دروغین بودن آنهمه را عریان کرده است.
کسانی میگریزند تا از این واقعیت دردناک در امان باشند، عدهای کتمان میکنند و دل به همان قصهها میبندند و گروهی سر در پی حقیقت میگذارند و از پا میافتند.
از غبار بپرس
280,000 تومان
کتاب «از غبار بپرس» نوشتهی جان فانته، نویسنده، رماننویس و فیلمنامهنویس از استادان تأثیرگذار ادبیات قرن بیستم آمریکاست که بابک تبرایی آن را به فارسی ترجمه کرده است.
جان فانته یک شخصیت داستانی به نام آرتورو باندینی خلق کرده که سرگذشتش را در چهار رمان خود دنبال میکند: «تا بهار صبر کن، باندینی»، «از غبار بپرس»، «رویاهایی از بانکر هیل» و «جادهی لسآنجلس». باندینی بهیقین، یکی از ماندگارترین شخصیتهای داستانی تاریخ ادبیات است.
در رمان از غبار بپرس این شخصیت که جوانی دورگهاست، در جستوجوی عشق و اشتیاق و شهرت و ثروت راهی لسآنجلس شده و میکوشد نویسندهای بزرگ شود.
جان فانته نویسندهی خوشاقبالی نبود و خیلی دیر کشف شد. با آنکه آثار تأثیرگذاری نوشت و ردپایش در آثار نویسندگانی چون بوکوفسکی و جک کرواک مشهود است، تا سالها پس از مرگش، هنوز منتقدان او را کشف نکرده بودند.
او را یکی از نخستین افرادی میدانند که شرایط دشوار نویسندگان ساکن لسآنجلس را ترسیم کرده است. فقر، مذهب، خانواده، هویت ایتالیایی آمریکایی، ورزش و زندگی نویسندهها از جمله موضوعاتی هستند که فانته در نوشتههایش به آنها پرداخته است.
در بخشی از رمان آمده است: «جوون بودم، گشنه و لب به خمره در تقلای نویسنده شدن.
بیشتر مطالعاتم رو تو کتابخونه عمومی وسط لسآنجلس انجام میدادم و هیچ کدوم از چیزهایی که میخوندم به من یا خیابونها و آدمهای دور و برم ربطی نداشت.
یه جوری بود که انگار همه فقط با کلمات بازی میکردن و اونهایی که تقریبا هیچی برای گفتن نداشتن، همونهایی بودن که نویسندههای درجه یک به حساب میاومدن.
نوشتههاشون ترکیبی بود از ظرافت و فرم و صناعت، و همینها بود که خونده میشد و تدریس میشد و هضم میشد و دفع میشد...»
از دو که حرف میزنم از چه حرف میزنم
190,000 تومان
سرسختها و سختکوشها به زندگی باج نمیدهند. استوار و خدنگ در مقابل آن میایستند و تا به هدفشان نرسند، دست از تلاش کردن بر نمیدارند. هاروکی موراکامی، نویسندهی برجستهی ژاپنی که کتاب او «از دو که حرف میزنم از چه حرف میزنم»، توسط مجتبی ویسی ترجمه شده، یکی از آنهاست.
او در سال 1949 - اواسط قرن بیستم - در خانوادهای فرهیخته به این دنیا قدم گذاشت. در کودکی زیر نظر مادر و پدرش که در دانشگاه ادبیات ژاپنی تدریس میکردند با موسیقی و ادبیات روسیه و به طور کلی فرهنگ غرب آشنا شد و آثار نویسندگان بزرگ مثل کافکا، فلوبر، دیکنز، وونه گات، داستایوفسکی، جک کرواک، بالزاک و ... را مطالعه کرد.
نویسندهی «پین بال 1973» پس از پایان دورهی متوسطه، در سال 1968 مطالعهی هنرهای نمایشی را در دانشگاه واسدا شروع کرد. دو سال بعد، در سال 1971 ازدواج کرد و مثل همسرش که فروشگاه صفحهی موسیقی داشت، او هم کافه و باری که در آن موسیقی جاز نواخته میشد، تاسیس کرد.
موراکامی در 29 سالگی نویسندگی پیشه کرد. در گفتوگو با مجلهی اشپیگل گفت: «من از قبل چیزی ننوشته بودم و یک شخص معمولی بودم، یک باشگاه جاز داشتم و هیچ نوشتهای خلق نکردهبودم.»
در 33 سالگی دویدن را با سختکوشی و پشتکار بینظیر آغاز کرد. طعم حضور در مسابقهی ماراتن را اول بار در سال 1996 چشید و خاطراتاش از پروسهی دشوار دونده شدن را در کتاب «از دو که حرف میزنیم از چه حرف میزنیم» نوشت که در ایران با استقبال خوانندگان روبهرو شد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.