جهان و زبان در اندیشهی ویتگنشتاین
110,000 تومان
شمار نوشتههایی که به شرح دیدگاه ویتگنشتاین در باب «زبان» پرداختهاند بسیار است، اما آنچه در این نوشتهها مغفول مانده، چراییِ پرداختن ویتگنشتاین به زبان است. طرح این پرسش مهمل به نظر میرسد زیرا نسبت تفکر ویتگنشتاین با زبان به امری بدیهی و واضح تبدیل شده است. موضوع اصلی کتاب جهان و زبان در اندیشۀ ویتگنشتاین تجربۀ بنیادینی است که ویتگنشتاین را فیلسوف و او را ملزم به پرداختن به پرسش زبان میکند. این تجربه در فصل اول با عنوان «آغاز ویتگنشتاین، یک تجربۀ بنیادین» بر اساس کتاب «تراکتاتوس» چنین صورتبندی میشود: «من و جهان و زندگی یکی هستیم. گزارهها تصویری از جهاناند و مجموع آنها زبان را تشکیل میدهد. وجود جهان رازآمیز است و امر رازآمیز را نمیتوان گفت و باید دربارۀ آن سکوت کرد، اما میتوان آن را نشان داد.» در فصل دوم برای شرح روشنتر تجربۀ مذکور به تحلیل یادداشتهای ویتگنشتاین بین سالهای ١٩١٤ تا ١٩١٧ و نحوۀ تحول پرسش او پرداخته میشود.
نزد ویتگنشتاین وجود جهان از منظر ابدیت حیرتانگیز است و این حیرت از مرزهای زبان میگذرد: «در زبان، بیان درست معجزۀ وجود جهان -هرچند این خود گزارهای در زبان نیست- وجود خودِ زبان است.» این عبارت شاید غریبترین و دشوارفهمترین عبارت در کل نوشتههای ویتگنشتاین باشد. در فصل سوم با عنوان «وجود زبان، زبان وجود» پس از شرح «خطابۀ اخلاق» ویتگنشتاین و یافتن پیوند تجربۀ حیرت با زبانمندی انسان، دیدگاههای ویتگنشتاین دربارۀ زندگی، علم، دین و اخلاق بر اساس همین تجربه بهعنوان سرچشمۀ تفکر فلسفی ویتگنشتاین توضیح داده میشود. ویتگنشتاین با حیرت به جهان مینگرد، پس او را باید با حیرت خواند.
فقط 1 عدد در انبار موجود است
نویسنده | طالب جابری |
مترجم | – |
نوبت چاپ | ١ |
تعداد صفحات | ١٢٠ |
نوع جلد | شومیز |
قطع | رقعی |
سال نشر | ١٣٩٨ |
سال چاپ اول | – |
موضوع | زبان – فلسفه |
نوع کاغذ | تحریر |
وزن | ١٤٣ گرم |
شابک | 9786220402909 |
وزن | 0.143 کیلوگرم |
---|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: samanehfathi
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
کتابدار آشوتیس
معرفی کتاب کتابدار آشوتیس
کتاب کتابدار آشوتیس نوشتهی آنتونیو ایتوربه، رمانی تلخ، برگرفته از داستان واقعیِ یک بازماندهی هولوکاست است که در چهاردهسالگی بههمراه پدرومادرش در اردوگاه آشویتس زندانی میشود. این دختر شجاع، با وجود ممنوعبودن نگهداری از هر اثر مکتوب، از هشت کتابِ زندانیها مراقبت میکند و به نمادی درخشان از شهامت انسانها در مواجهه با قساوت بیرحمانهی دیکتاتورهایی که کتابها را خطرناک میدانند، تبدیل میشود.دربارهی کتاب کتابدار آشویتس
جنگ جهانی دوم را از بسیاری جهتها میتوان سیاهترین دورهی قرن بیستم در نظر گرفت، بهویژه آنکه مرگآفرینیِ جنگافروزها تنها به میدان و بمباران شهرها محدود نبود و ارتش نازی که گلولهها را ارزشمندتر از جان انسانها میدانست، برای هدرندادن فشنگ و باروت، زندانیها را دستهدسته در اتاقهای عمومی گاز و کورههای آدمسوزی به قتل میرساند. در این شرایط، هرگونه مقاومت یا انجام عملی برخلاف میل سربازهای رایش سوم از سوی زندانیها، سرنوشتی بدتر از مرگ را برایشان رقم میزد و آنها را روانهی آزمایشگاههای مخوف پزشکهای نازی میکرد. بعد از پایان جنگ، کتابها و فیلمهای زیادی، عمدتاً بر پایهی خاطرات سربازها و زندانیها دربارهی اتفاقها و رویدادهای تلخ آن دوره نوشته و ساخته شد که به عنوان مثال در سینما میتوان به فیلمهایی مانند «دیکتاتور بزرگ» (The Great Dictator) اثر چارلی چاپلین (Charlie Chaplin)، «پیانیست» (The Pianist) اثر رومن پولانسکی (Roman Polanski) و «فهرست شیندلر» (Schindler's List) اثر استیون اسپیلبرگ (Steven Spielberg) اشاره کرد. در میان آثار بیشمار ادبی اما بدونتردید یکی از شاهکارها کتاب کتابدار آشویتس (The Librarian of Auschwitz) نوشتهی آنتونیو ایتوربه (Antonio Iturbe)، بر اساس داستانی واقعی دربارهی دختری به نام دیتا کراوس (Dita Kraus) است؛ قهرمانی که البته در رمان، دیتا آدلر نام دارد. این دختر چهاردهساله که بههمراه پدرومادرش در اردوگاه خانوادگی آشویتس زندانی شده، کتابدار مدرسهی مخفی بلوک 31 است؛ جایی که آلفرد هیرش، یکی از زندانیهای ورزشکار، بهدوراز چشم افسرهای رایش سوم راهاندازی کرده تا به این وسیله به بچهها الفبا، ریاضیات و جغرافی آموزش دهد. او مقامهای آلمانی را متقاعد کرده بود که سرگرمکردن بچهها در یک کلبه باعث میشود والدینشان بهتر بتوانند در آشویتس کار کنند؛ بااینحال فرماندهی اردوگاه تنها بازی و سرگرمی بچهها را پذیرفته بود؛ نه آموختن دانش. بااینحال، مثل همیشه که گروهی از زنها و مردهای شجاع به مقابله با ظلم و ستم برمیخیزند، در بلوک 31 اردوگاه آشویتس نیز که دودکش کورههای آدمسوزیاش همیشه گرم بود، گروهی از زندانیهای شجاع با راهاندازی کلاس درس، به مقابله با بزرگترین سرکوبکنندهی انسانیت برخاستند و یک دختر نوجوان نیز عهدهدار مهمترین و ترسناکترین نقش، یعنی مراقبت از کتابها شد. آنتونیو ایتوربه در کتاب کتابدار آشویتس، روایتی نفسگیر و جذاب از این اقدام انقلابی زندانیها را با تمرکز بر شخصیت دیتا آدلر شرح میدهد و با استفاده از فرمی درخشان و پُرکشش، رمانی خواندنی و تلخ دربارهی جنگ جهانی دوم میآفریند. این کتاب تحسینشده را نشر نون با ترجمهی فرنوش منتشر کرده است.جوایز و افتخارات کتاب کتابدار آشویتس
- نامزد جایزهی کتاب نوجوان رود آیلند (2020)
- نامزد جایزهی یان میچالسکی (2019)
- جزو پرفروش کتابهای لیست ساندی تایمز
نکوداشتهای کتاب کتابدار آشویتس
- یک رمان فراموشنشدنی و بسیار تلخ و غمانگیز. (Publishers Weekly)
- کتابدار آشویتس یک اثر هنری دلخراش و بسیار الهامبخش است. (Shelf Awareness)
- ضربهای سختتر از آنچه کسی بتواند تصور کند به قساوت غیرقابلتصور اردوگاههای مرگ؛ یک اثر تاریخی در تأیید زندگی. (Kirkus Reviews)
- رمانی پیچیده با محتوایی کامل که تجربهی هیجانانگیزی را برای مخاطب به ارمغان میآورد. اثری مهم که در کنار دیگر یادگارهای قدرتمند دورهی هولوکاست باقی خواهد ماند. (Booklist)
- یکی از رمانهایی است که میتوان آن را در کنار کتابهای «شب الی ویزل» (Elie Wiesel’s Night) و «دفتر خاطرات آن فرانک» (The Diary of Anne Frank) پیشنهاد کرد. کتابی که با یکبار خواندن، هرگز فراموش نخواهد شد. (School Library Journa)
ریشههای جنگ جهانی دوم
معرفی کتاب ریشههای جنگ جهانی دوم
ریشههای جنگ جهانی دوم - انتشارات نی
اسب های آسمان خاکستر می بارند (۲۱)
معرفی کتاب اسب های آسمان خاکستر می بارند (۲۱)
درباره کتاب اسب های آسمان خاکستر می بارند
کتاب اسب های آسمان خاکستر می بارند حاوی یک نمایشنامهٔ ایرانی است. نغمه ثمینی این نمایشنامه را بهوسیلهٔ اقتباس از یکی از داستانهای شاهنامهٔ ابوالقاسم فردوسی به رشتهٔ تحریر در آورده است؛ داستان سیاوش. نویسنده توضیح داده است که روزی ایدهای از فاصلهٔ میان خطوط سرک کشید؛ درست از همان جایی که شاهنامه بهسرعت از کنارش میگذرد و جایی که خیالانگیزترین گوشهٔ داستان سیاوش بوده است؛ گذر از آتش. در داستان این نمایشنامه وقتی سیاوش وارد آتش میشود، با موقعیتها و شخصیتهای گوناگونی روبهرو میشود. عنوان بخشهای این نمایشنامه عبارت است از «آستانهٔ آتش»، «سفر آتش» و «پس از آتش». نغمه ثمینی این کتاب را با شعر «شهر آرام میخفت» (سرودهٔ «ژَک برِل» و ترجمهٔ «تینوش نظمجو») آغاز کرده و با یک پسگفتار به پایان رسانده است. نمایشنامهٔ اسب های آسمان خاکستر می بارند در تابستان، پاییز و زمستان ۱۳۸۴ نوشته شده است. «تینوش نظمجو» آن را به فرانسه ترجمه کرده و سرانجام در بهمن و اسفند همان سال با دو بازیگر ایرانی و فرانسوی بر روی صحنه رفته است. میدانیم که نمایشنامه متنی است که برای اجرا بر روی صحنه و یا هر مکان دیگری نوشته میشود. هر چند این قالب ادبی شباهتهایی به فیلمنامه، رمان و داستان دارد، شکل و فرم و رسانهای جداگانه و مستقل محسوب میشود. نخستین نمایشنامههای موجود از دوران باستان و یونان باقی ماندهاند. نمایشنامهها در ساختارها و شکلهای گوناگون نوشته میشوند، اما وجه اشتراک همهٔ آنها ارائهٔ نقشهٔ راهی به کارگردان و بازیگران برای اجرا است. بعضی از نمایشنامهها تنها برای خواندن نوشته میشوند؛ این دسته از متنهای نمایشی را کلوزِت (Closet) نامیدهاند. از مشهورترین نمایشنامهنویسهای غیرایرانی میتوان به «آیسخولوس»، «سوفوکل»، «اوریپید» (یونان باستان)، «شکسپیر»، «هارولد پینتر» (انگلستان)، «مولیر» (فرانسه)، «هنریک ایبسن» (نروژ)، «آگوست استریندبرگ» (سوئد)، «برتولت برشت» (آلمان)، «ساموئل بکت» (ایرلند) و «یوجین اونیل» (آمریکا) اشاره کرد. نام برخی از نمایشنامهنویسهای ایرانی نیز «بهرام بیضائی»، «عباس نعلبندیان»، «اکبر رادی»، «غلامحسین ساعدی»، «بهمن فُرسی»، «محسن یلفانی»، «نغمه ثمینی»، «محمد رضایی راد»، «محمد یعقوبی»، «محمد رحمانیان»، «علیرضا نادری» و «محمد چرمشیر» بوده است.درباره نغمه ثمینی
نغمه ثمینی در سال ۱۳۵۲ به دنیا آمده است. او نمایشنامهنویس، فیلمنامهنویس، مدرس دانشگاه و پژوهشگری ایرانی است. نغمه ثمینی دانشآموختهٔ کارشناسی ادبیاتنمایشی، کارشناسیارشد سینما و دکتری پژوهش هنر (اسطوره و درام) از دانشگاههای تهران (پردیس هنرهای زیبا) و تربیت مدرس است. نمایشنامههای او در ایران و کشورهای دیگری از جمله هندوستان، انگلستان، آمریکا و فرانسه روی صحنه رفته است. او از سال ۱۳۸۲ در مقام فیلمنامهنویس نیز مشغول به کار شد. از فیلمنامههای او که برخی بهصورت مشترک نوشته شده میتوان به «خونبازی»، «حیران»، «یک جرعه خون تازه»، «سه زن» و مجموعه سریال «شهرزاد» اشاره کرد. او در هشتمین دورهٔ انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی و برای نگارش نمایشنامهٔ «خانه» بهعنوان بهترین نمایشنامهنویس انتخاب شد. دیگر نمایشنامهها و کتابهای او عبارتند از «اسبهای آسمان خاکستر میبارند»، «دیو جغرافی و دستهای دکتر زمل وایس»، «شکلک»، «خواب در فنجان خالی»، «چهار دقیقه و همان چهار دقیقه»، «افسون معبد سوخته»، «زبان تمشکهای وحشی»، «بچه»، «اینجا کجاست؟» «سه جلسه تراپی»، «هیولاخوانی»، «نگاهمان میکنند»، «بر اساس دوشس ملفی» (نویسندگی مشترک با محمد رضاییراد)، «به گزارش زنان تروا» (نویسندگی مشترک با محمد رضاییراد) و کتاب نظری «تماشاخانهٔ اساطیر»، سفرنامهٔ «من سندبادم تو مسافر» و کتاب نظری «جنگها و بدنها».اسب های آسمان خاکستر می بارند (۲۱) - انتشارات نی
رضا داوری اردکانی «آفاق فلسفه در سپهر فرهنگ»
سویهها
فکر کردن بیدرنگ و بادرنگ
«این کتاب شاهکاری به قلم اندیشمندی بزرگ است، کتابی خواندنی، حکیمانه و عمیق. بیدرنگ آن را بخرید، اما بادرنگ بخوانیدش. شیوۀ تفکر شما به جهان و به زندگی شخصیتان را دگرگون خواهدکرد.»
ریچارد تالر، برندۀ نوبل اقتصاد در سال ٢٠١٧، استاد اقتصاد دانشگاه شیکاگومحصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-هنر مفهومی و دستساخته
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-روشنگری
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-این همانیشخصی
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-عشق
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-ایمانوئل کانت
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-عقل به روایت کانت
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-فلسفۀ اخلاق کانت
دانشنامه فلسفه استنفور 1: زیباییشناسی آلمانی
نویسنده | پل گایر، هانا گینزبورگ، استیون هولگِیت، ایئن تامسون و نیکولاس دیوی |
مترجم | سید مسعود حسینی، داود میرزایی، گلنار نریمانی و وحید غلامیپورفرد |
سرپرست و ویراستار مجموعه | مسعود علیا |
نوبت چاپ | ٣ |
سال نشر | ١٤٠٢ |
سال چاپ اول | ١٣٩٩ |
تعداد صفحات | ٥٣٦ |
نوع جلد | گالینگور روکشدار |
قطع | رقعی |
موضوع | فلسفه |
نوع کاغذ | تحریر |
شابک | ٦ -٣٤٥-٠٤٠-٦٢٢- ٩٧٨ |
وزن | ٧٨٨ |
تولید کننده | ققنوس |
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.