خاله بازی جلد 5، کیتی دکتر می شود
خاله بازی جلد 5، کیتی دکتر می شود قیمت اصلی: 30,000 تومان بود.قیمت فعلی: 15,000 تومان.
بازگشت به محصولات

خاله بازی جلد 6، فرین فروشنده می شود

15,000 تومان

معمولاً بچه ها در لابه لای بازی های روزانه شان، زندگی و مسائل مهم آن را تجربه می کنند. مجموعه کتاب های خاله بازی، این تجربه را برای کودک شما فراهم می سازد و در خلال بازی ، فوت وفن و ظرافت های هر شغلی را به کودک شما می آموزد. ظرافت های دکترشدن، خانه دارشدن، مامان شدن، دام پزشک شدن، معلم شدن، آشپزی و فروشندگی.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات
خاله بازی جلد 6
نویسنده
امیلی بومون
مترجم
راضیه خوئینی
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 16
نوع جلد شومیز ـ منگنه ای
قطع خشتی (20*20)
سال انتشار 1391
سال چاپ اول 1391
موضوع
علمی آموزشی
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک 9786002510518

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 16 × 16 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “خاله بازی جلد 6، فرین فروشنده می شود”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه های سرزمین اشباح (جلد 8) – همدستان شب

60,000 تومان
کتاب "قصه های سرزمین اشباح (جلد 8) - همدستان شب" هشتمین جلد از مجموعه "قصه های سرزمین اشباح" است. این رمان دوازده‌جلدی، ماجرای شگفت‌انگیز پسرکی معمولی است که در شرایطی بسیار بحرانی مجبور می‌شود زندگی خود را به دست شبحی خون‌آشام بسپارد. او ماجراهای باورنکردنی و وحشتناکی را از سر می‌گذراند، به کوهستان اشباح می‌رود، شاهزاده‌ی اشباح می‌شود، در جنگ اشباح با دشمنانشان‌ـ شبح‌واره‌هاـ شرکت می‌کند، به شکار ارباب شبح‌واره‌ها می‌رود، و...

قصه های جنگل جلد 2، بابا قورباغه

5,000 تومان
بابا قورباغه دوست دارد دنياي بيرون از آب‌گير خندان، نهر شادمان، مرغ‌زار سبز و جنگل سبز را ببيند. اما در اين سفر در چاله‌هاي گل‌آلود سقوط مي‌كند و دچار مشكل مي‌شود. كسي نيست كه به او كمك كند. تورنتون دبليو برجيس در اين داستان كلاسيك ماجرايي جالب و جذاب را به دقت و نرمي از حيواني با مزه و خنده‌دار به نمايش مي‌گذارد و در عين حال نكته‌هايي ظريف از درس زندگي را بازگو مي‌كند كه همگي برآمده از شخصيت حيواني كاملا شناخته شده و آشنا براي همه بچه‌ها است.

چرا و چگونه (جلد 21) – شیمی

35,000 تومان
هر یک از کتاب های مجموعه چرا و چگونه به موضوعی علمی یا تاریخی اختصاص دارد.در این کتاب ها، پیشینه هر موضوع مورد بررسی قرار گرفته و به کمک عکس ها، نقشه ها و طرح ها ی گوناگون به پرسش های مربوط به آن موضوع پاسخ داده شده است. کتاب های این مجموعه به صورت تک جلدی و همچنین به صورت مجلدهای چند جلدی (با جلد سخت و قاب ویژه) موجود است.

قصه های شب جلد 2

85,000 تومان
اين مجموعه شامل پنجاه قصه براي بچه‌هاي دبستاني است كه به صورت پنج جلد جداگانه نيز به چاپ رسيده‌اند. عنوان‌هاي اين پنج جلد كتاب عبارتند از:«پرنده طلایی و نه قصه ديگر»؛ «مشعل آبی و هشت قصه ديگر»؛ «افسانه سه برادر و نه قصه ديگر»؛ «راز کلبه جنگلی و دوازده قصه ديگر»؛ «سفید برفی و گل سرخ و هشت قصه ديگر»

رمان های سه گانه دختران کابلی جلد 2، سفر پروانه

25,000 تومان
کتاب سه گانه دختران کابلی 2-سفرپروانه - داستان سفر پروانه در شرایطی به شدت غم انگیز، با نگاهی صادقانه و دلسوزانه، به توصیف افغانستان می پردازد.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)