




دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-زیباییشناسی هایدگر
12,000 تومان
دانشنامه فلسفه استنفورد-٥٣
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی “دکتر ادوارد. ن. زالتا” افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند.
ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا “انتشارات ققنوس” با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی “دکترمسعودعلیا” و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
در انبار موجود نمی باشد
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-زیباییشناسی هایدگر
نویسنده | ایئن تامسون |
مترجم | سید مسعود حسینی |
نوبت چاپ | ١ |
تعداد صفحات | ٢١٦ |
نوع جلد | شومیز |
قطع | پالتویی |
سال نشر | ١٣٩٥ |
سال چاپ اول | – |
موضوع | – |
نوع کاغذ | – |
وزن | 230 گرم |
شابک | 9786002782441 |
وزن | 0.23 کیلوگرم |
---|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: samanehfathi
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
زنان در روزگارشان (تاریخ فمینیسم در غرب)
معرفی کتاب زنان در روزگارشان (تاریخ فمینیسم در غرب)
تابلو ۲۸ (نمایشنامه)
معرفی کتاب تابلو ۲۸ (نمایشنامه)
جهان نمایش مجموعهای است از متنهایی که برای صحنهی نمایش یا دربارهی آن نوشته شدهاند. انواع نمایشنامه، چه برای اجرا و چه صرفاً برای خوانده شدن، از جمله نمایشنامههایی با اقتباس از آثار ادبی یا سینمایی، و نیز متنهای نظری در حوزهی درام و نقد آثار نمایشی، در این مجموعه جای میگیرند.دلگیر نیستم ازش، ببینین، دلگیر نیستم ازش. ولی خب، اگه خوشگل بود، از دیدنش کیف میکردم. وقتی خسته از زشتیهای زندگی شب میرسم خونه، دوست دارم یه صورت خوشگل ببینم، یه تصویر قشنگ… دوست عزیزم، من توی زندگیم فقط اونو دارم. اون زشته. ص ۲۱
معرفی کتاب یونسکو با بنمایه قراردادن خلأ هستی و اضمحلال وجود آدمی و با نمایش گسیختگی کلام در آثار نمایشیاش چهرهی نویسندهای آبسورد به خود گرفت و به یکی از نمایشنامهنویسان سرآمد تئاتر آوانگارد فرانسه در قرن بیستم بدل شد. تابلو نمایشنامهای تکپردهای است که در آن نقاش میخواهد تابلویش را به مرد چاق که تاجری رند و نابکار است بفروشد. شخصیتها عمق روانشناختی ندارند و بُعد اجتماعی که یونسکو به آنها میدهد کاملاً تصادفی است. آدمهای این نمایش ارادهای از خود ندارند و صحبت و رفتار و احساساتشان برای تحقق آرمان مرد چاق است. از این رو، مدام عقایدشان سرکوب میشود. مرد چاق نماد تنهایی انسان است، که بین دو حد نهایی ــ نهایت و بینهایت ــ به دام افتاده است و نه التیام مییابد و نه تسکین. او در پی ارزش مطلق در زندگی خویش میگردد و ناخودآگاه دنبال بُعد گمشدهای است که هرچقدر پیش میرود بیشتر از آن دور میشود. برای رهایی از بُعد محدود و ناخواستهای که در خود سراغ دارد دست به دگرگونی در جهان اطراف خود می زند ولی این جستوجوی خوشبختی به هیچ میانجامد و بهشت گمشدهی او همیشه باقی میماند. تنها چیزی که میتواند نارضایتی را از او دور کند جستوجوی آرمانی برتر در زندگی است: زیبایی. اما همیشه در حاشیهی جهان به بیگانهای میماند و دستش به زیبایی آرمانیاش نمیرسد. از متن کتاب: نقاش: اول یه نگاهی به این تابلو بندازین، اونوقت به من بگین نظر شما رو جلب میکنه یا نمیکنه، اینطور نیست… اول باید به دل شما بشینه. مرد چاق: فقط تو چارچوب یه سری محدودههای مالی میتونه نظر منو جلب کنه. این یه اصله دوست من، باور کنین یه اصله. تابلو ۲۸ (نمایشنامه) - انتشارات نی
یکدیگر را همانطور که هستیم بپذیریم و دوست داشته باشیم
معرفی کتاب یکدیگر را همان طور که هستیم بپذیریم و دوست داشته باشیم
لیز بوربو، با محوریت قرار دادن کلمهی «پذیرش»، به ما میآموزد تا عشقی بیحدومرز به خود داشته باشیم و با خود و دیگران به صلح برسیم. کتاب یکدیگر را همانطور که هستیم بپذیریم و دوست داشته باشیم ما را با روش معجزهآسایی آشنا میکند که زندگیمان را دگرگون خواهد کرد.دربارهی کتاب یکدیگر را همانطور که هستیم بپذیریم و دوست داشته باشیم:
عشق بیقیدوشرط آن چیزی است که همهی انسانها از هر نژاد و فرهنگ و مذهب و سنی که باشند در آرزوی آن به سر میبرند. کتاب یکدیگر را همانطور که هستیم بپذیریم و دوست داشته باشیم (La Puissance De L'acceptation) ما را با روشی آشنا میکند که چندان آسان نیست اما تأثیر شگرفی دارد و به ما کمک میکند خودمان و دیگران را بپذیریم و حال بهتری را تجربه کنیم. برای اینکه خواندن این کتاب سادهتر و جذابتر باشد، لیز بوربو (Lise Bourbeau) خانوادهای خیالی و غیرواقعی را محور قرار میدهد که هر کدام از اعضای آن مشکلات متنوعی در زمینهی پذیرش خود دارند؛ زنی سیوهشتساله و مردی پنجاهودوساله که دختری چهاردهساله دارند. بوربو متذکر میشود که تمامی مشکلات مطرحشده حاصل 25 سال تجربهاش از تدریس در حوزهی عشق بیقیدوشرط هستند. در کتاب یکدیگر را همانطور که هستیم بپذیریم و دوست داشته باشیم، در پایان هر فصل جمعبندیای ارائه شده که نکات مطرحشده را عنوان میکند و در پایان کتاب، مراحل آشتی با خود و پذیرش خود در هفت مرحله مطرح میشود. بوربو به ما وعده میدهد که هر آنچه در این کتاب پیشنهاد میشود اجرایی و امکانپذیر است، فقط در صورتی که تصمیم بگیریم تجربهاش کنیم، و به ما قول میدهد هرچه بیشتر تمرین کنیم، این موضوع راحتتر و سریعتر پیش میرود.در نکوداشت کتاب یکدیگر را همانطور که هستیم بپذیریم و دوست داشته باشیم:
کتابی کاربردی دربارهی روابط، تلههای عاطفی، ترسها و سوگها. یک راهنمای ارزشمند برای به صلح رسیدن با خود و دیگران. (آمازون)کتاب یکدیگر را همانطور که هستیم بپذیریم و دوست داشته باشیم برای چه کسانی مناسب است؟
اگر بهدنبال روشی کاربردی هستید تا بتوانید به خود و دیگران بیشتر عشق بورزید، این کتاب جذاب را از دست ندهید.بازی قتل
معرفی کتاب بازی قتل
هالی جکسون، نویسندهی پرفروش نیویورکتایمز در کتاب بازی قتل شبی را روایت میکند که پیپ برای اولینبار به مهارتهای کارآگاهیاش پی میبرد. در این داستان خواندنی پیپ و دوستانش دورهم جمع شدهاند تا بهعنوان شخصیتهایی خیالی، معمای یک قتل را حل کنند و به این واسطه درگیر ماجراهایی بزرگتر میشوند... .دربارهی کتاب بازی قتل
چه کسی از بالماسکه بدش میآید؟ یک دورهمی مجلل با مهمانهایی مرموز و آدمهایی که وانمود میکنند شخص دیگری هستند. هیجانانگیز است، مگر نه؟ اما پیپِ همیشه شکاک که بوی دردسر را از کیلومترها دورتر میفهمد چندان موافق نیست، مخصوصا اگر مثل کتاب بازی قتل (Kill Joy) از طرف هالی جکسون (Holly Jackson) به کشف راز یک مرگ دعوت شده باشد! این داستان هیجانانگیز با کارت دعوتی از طرف کانر، دوست کارآگاه جوانِ آینده یعنی پیپ آغاز میشود. او که حسابی از امتحانهای آخر سال مدرسه خسته شده یک بازی معمایی برای خودشان ترتیب دیده: قرار است سیلیا بورن (دختری متعلق به خانوادهای ثروتمند که توسط آنها طرد شده) شبی را در خانهی رجینالد رِمی (دایی هفتادوچهار سالهی مرفه اما خسیسش) بگذراند. همهچیز شبیه یک ضیافت اشرافی عادی است اما پیدا شدن جسد مردی خونین همهچیز را تغییر میدهد. ممکن است دختر جوان برای انتقام از اقوام سنگدلش دست به قتل بزند؟ آیا اسکاتلندیارد میتواند این معما را حل کند؟ چه رازی در این خانهی پرشکوه ولی دوستنداشتنی پنهان شده؟ کانر از دوستانش میخواهد هرکدام ایفای یک نقش از این بازی را برعهده بگیرند. پیپ که شخصیت اول کتاب بازی قتل است معمولا از چالشها لذت میبرد اما حس بدی دربارهی مهمانی دارد. او اصلا در حسوحال سرخوشانهی دوستانش شریک نیست. شاید این بیحوصلگی بهخاطر لباسهای مسخرهی اشرافی است یا شاید هم نگرانی پروژهی پیشدانشگاهی دست از سرش برنمیدارد، بههرحال پیپ نمیتواند بدعنقیاش را کنار بگذارد. شهودش به او میگوید باید هرچه زودتر خانه را ترک کند و این حس با یافتن هر سرنخ قتل بیشتر و بیشتر میشود... . این اثر جدیدترین جلدی است که از مجموعهی «راهنمای کشف قتل از یک دختر خوب» و توسط نشر نون منتشر شده اما آن را میتوان مقدمهی این داستانهای هیجانانگیز دانست. در رمان بازی قتل پیپ برای اولینبار شمّ قوی کارآگاهیاش را مییابد و توانایی ویژهاش را برای کشف رازهای دیگران به آزمایش میگذارد، اتفاقی که وقایعی نفسگیر را خلق میکند. اگر از مطالعهی ماجراهای پیپ در کتابهای «خوب مثل مردهها»، «دختر خوب، خون بد» و «راهنمای کشف قتل از یک دختر خوب» لذت بردهاید توصیه میکنیم کتاب بازی قتل با ترجمهی محدثه احمدی را از دست ندهید!و هر روز صبح راه خانه دورتر و دورتر می شود
درباره کتاب و هر روز صبح راه خانه دورتر و دورتر میشود:
بار دیگر اثری کوتاه، جذاب و تاثیرگذار به قلم یکی از پرفروشترین نویسندگان نیویورک تایمز... داستان و هر روز صبح راه خانه دورتر و دورتر میشود (And every morning the way home gets longer and longer) از ذهن پیرمردی آغاز میشود که دچار آلزایمر شده است. او تقریبا تمام گذشتۀ خود را به باد فراموشی داده و خاطراتش هر روز کمرنگ و کمرنگتر میشود. تنها دلخوشی این پیرمرد، نوۀ محبوبش است که روزها را با وی سپری میکند. خاطرات جدیدی که او با نوهاش دارد گویی یگانه عنصری است که وی را به این جهان دلبسته نگه میدارد. فردریک بکمن، هدفش را از نوشتن این داستان، صراحتا اعلام میکند و میگوید این داستان را نوشتهام تا به ذهن و افکارم آرامش بخشم. او در این داستان تاثیرگذار، نبرد دو نیروی عشق و ترس را به زیبایی هر چه تمامتر به تصویر کشیده است. البته تاکنون داستانهای بسیاری با موضوع مرگ و نیستی به چاپ رسیده؛ اما رویکرد متفاوت این اثر سبب شده تا مخاطبین بیشماری از سراسر دنیا شیفته و مجذوب این اثر شوند.رقص مادیانها (۱۷)
معرفی کتاب رقص مادیانها (۱۷)
محصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-درونگری
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کنددانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-بخت اخلاقی
زیر نظر دکتر مسعود علیا بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-ماکس شلر
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند.
ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
نقدی بر این کتابدانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-فلسفۀ تکنولوژی
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-عشق
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-ایمانوئل کانت
دانشنامه فلسفه استنفور 1: زیباییشناسی آلمانی
نویسنده | پل گایر، هانا گینزبورگ، استیون هولگِیت، ایئن تامسون و نیکولاس دیوی |
مترجم | سید مسعود حسینی، داود میرزایی، گلنار نریمانی و وحید غلامیپورفرد |
سرپرست و ویراستار مجموعه | مسعود علیا |
نوبت چاپ | ٣ |
سال نشر | ١٤٠٢ |
سال چاپ اول | ١٣٩٩ |
تعداد صفحات | ٥٣٦ |
نوع جلد | گالینگور روکشدار |
قطع | رقعی |
موضوع | فلسفه |
نوع کاغذ | تحریر |
شابک | ٦ -٣٤٥-٠٤٠-٦٢٢- ٩٧٨ |
وزن | ٧٨٨ |
تولید کننده | ققنوس |
دانشنامه فلسفه استنفورد 3: شاخهها و مکتبها
نویسنده | استنفورد |
مترجم | مسعود علیا |
نوبت چاپ | ٢ |
تعداد صفحات | ٧٣٥ |
سال نشر | ١٤٠١ |
نوع جلد | گالینگور روکشدار |
موضوع | فلسفه |
نوع کاغذ | تحریر |
قطع | رقعی |
وزن | ٨٩٧ |
شابک | ٦ -٣٩٠-٠٤٠-٦٢٢- ٩٧٨ |
تولید کننده | ققنوس |
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.