دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-مرگ

11,000 تومان

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-87

بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی “دکتر ادوارد. ن. زالتا” افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند.
ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا “انتشارات ققنوس” با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی “دکترمسعودعلیا” و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-مرگ

نویسنده استيون لوپر
مترجم مريم خدادادی
نوبت چاپ ٢
تعداد صفحات ١١٣
نوع جلد شومیز
قطع پالتویی
سال نشر ١٣٩٨
سال چاپ اول ١٣٩٦
موضوع  –
نوع کاغذ تحریر
وزن ١٢٩ گرم
شابک 9786002783585
حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 0.129 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-مرگ”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF

خلاصه کتاب

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

درآمدی بر روابط موضوعی و روان‌شناسی خود

160,000 تومان

معرفی کتاب درآمدی بر روابط موضوعی و روان‌شناسی خود

اصطلاحات «روابط موضوعی» و «خود» طی چند سال گذشته در بسیاری از متون روان‌کاوی جایگاه اصلی را تصرف کرده‌اند. روابط موضوعی معمولاً به‌معنای روابط شخصی است و موضوع اصطلاحی تخصصی است به‌معنای «آنچه سوژه با آن در ارتباط است». مباحث مرتبط با روابط موضوعی غالباً به روابط اولیه‌ی کودک و مادر و چگونگی شکل‌گیری دنیای درونی کودک و روابط آتی فرد بزرگسال تحت تأثیر این روابط اولیه معطوف‌اند. «خود» واژه‌ای سه حرفی که سادگی فریبنده‌ای دارد، نزد روان‌کاوان معاصر واجد معانی پیچیده و دلالات بحث‌انگیزی بوده است. «خود» به من در مقام یک شخص، یا به یک موجود فعال و یا به‌نوعی بازنمایی از خویش که درون ایگو جای دارد، دلالت می‌کند.

چراغ مطالعه کودک (طرح خرگوش)

260,000 تومان
ویژگی های محصول
  • دارای تراش.
  • دارای دو حالت پر نور و کم نور.
  • داری چراغ کوچک شب خواب (در بعضی از محصولات).
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

بازی معمایی پرونده آروین وفادار

125,000 تومان

بازی معمایی پرونده آروین وفادار

  • تعداد نفرات 1 تا 6
  • درجه سختی متوسط
  • رده سنی 18 تا 99 سال
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

کاغذ A4 پاپکو

قیمت اصلی: 250,000 تومان بود.قیمت فعلی: 205,000 تومان.
تعداد برگ : 500
نوع خط کشی : بدون خط
رنگ کاغذ : سفید با 164 CIEکاغذ 80 گرمی
سایز : A4

و هر روز صبح راه خانه دورتر و دورتر می شود

110,000 تومان
کتاب و هر روز صبح راه خانه دورتر و دورتر می‌شود یک رمان تاثیر‌گذار و سرشار از تصویرپردازی‌های بی‌نظیر است که به قلم فردریک بکمن، نویسنده پرفروش نیویورک تایمز به رشته تحریر درآمده. این اثر با الهام گرفتن از موضوع ترس از مرگ و عشق به زندگی، روابط عاشقانه و صمیمی یک نوه و پدربزرگ را روایت می‌کند.

درباره کتاب و هر روز صبح راه خانه دورتر و دورتر می‌شود:

بار دیگر اثری کوتاه، جذاب و تاثیرگذار به قلم یکی از پرفروش‌ترین نویسندگان نیویورک تایمز... داستان و هر روز صبح راه خانه دورتر و دورتر می‌شود (And every morning the way home gets longer and longer) از ذهن پیرمردی آغاز می‌شود که دچار آلزایمر شده است. او تقریبا تمام گذشتۀ خود را به باد فراموشی داده و خاطراتش هر روز کمرنگ و کمرنگ‌تر می‌شود. تنها دلخوشی‌ این پیرمرد، نوۀ محبوبش است که روزها را با وی سپری می‌کند. خاطرات جدیدی که او با نوه‌اش دارد گویی یگانه عنصری است که وی را به این جهان دلبسته نگه می‌دارد. فردریک بکمن، هدفش را از نوشتن این داستان، صراحتا اعلام می‌کند و می‌گوید این داستان را نوشته‌ام تا به ذهن و افکارم آرامش بخشم. او در این داستان تاثیرگذار، نبرد دو نیروی عشق و ترس را به زیبایی هر چه تمام‌تر به تصویر کشیده است. البته تاکنون داستان‌های بسیاری با موضوع مرگ و نیستی به چاپ رسیده؛ اما رویکرد متفاوت این اثر سبب شده تا مخاطبین بی‌شماری از سراسر دنیا شیفته و مجذوب این اثر شوند.

آنتیگون (۲۲)

130,000 تومان

معرفی کتاب آنتیگون (۲۲)

من نمی‌خوام بفهمم. فهمیدن برای شما خوبه. من برای کار دیگه‌ای، غیر از فهمیدن، این جام. من اومدم این‌جا به شما بگم نه و بمیرم.
«آنتیگون» را ژان آنوی نمایشنامه‌نویس فرانسوی براساس نمایشنامه‌ای از سوفکل نوشته است. سوفکل این نمایشنامه را پنج قرن پیش از میلاد نوشته است. در قرن بیستم آنتیگون چند بار بازآفرینی شده است و فضای قرن بیستم به‌خصوص جنگ جهانی و قساوت بشر در حق هم‌نوعان خودش به آن آمیخته شده است. یکی از موفق‌ترین بازآفرینی‌ها نمایشنامه «آنتیگون» اثر آنوی است که آن را در اوج جنگ و در فاصله سال 1941 و 1942 نوشت و در سال 1944 درحالی‌که فرانسه هنوز تحت اشغال نازی‌ها بود، برای اولین بار روی صحنه برد. در آن سال‌ها آنتیگون به نماد مبارزه و مقاومت دربرابر نازی‌ها تبدیل شد. اما این نمایش همچنان زنده است و در جای‌جای دنیا به روی صحنه می‌رود؛ زیرا در این دوره نیز زورگویان و مستبدان زیادی در جهان وجود دارد و مبارزه با آنها هنوز ادامه دارد. در اسطوره‌های یونان آنتیگون دختر ادیپ و یوکاسته است. برادرانش پولونیکس و اتئوکلس در جنگ مخالفان هفتگانۀ تب همدیگر را می‌کشند. کرئون پادشاه تب و دایی آنها تدفین پولونیکس را به جرم خیانت ممنوع می‌کند. آنتیگون از این فرمان سرپیچی می‌کند و می‌گوید که «از قلب فرمان می‌برد». او برادر را به خاک می‌سپارد و به دستور کرئون زنده به گور می‌شود. آنتیگون آنوی علی‌رغم شباهتش با اثر سوفکل تفاوت‌های مهمی با آن دارد که هرچند ناشی از زمینه و زمانۀ آنوی است اما نشان از خلاقیت او دارد. آنوی روح دوران خودش را در این نمایشنامه دمیده است. در «آنتیگون» آنوی تمام شخصیت‌ها در صحنه حاضر هستند و هریک به کاری مشغول هستند. یکی از شخصیت‌های روی صحنه یعنی «صحنه‌خوان» از بقیه جدا می‌شود و تراژدی آنتیگون را همچون یک نقال روایت می‌کند. بنابراین مخاطب از همان ابتدا متوجه می‌شود که چه بر سر آنتیگون و شخصیت‌های دیگر می‌آید. تماشاگر از آغاز نمایش می‌داند آنتیگون خواهد مرد. بنابراین آنوی، ذهن مخاطب را به سمت مسیری می‌برد که آنتیگون تا مرگ طی خواهد کرد و بدین‌سان مخاطب را به سمت توجه به جزئیات هدایت می‌کند. یکی از ساختارشکنی‌های آنوی در زبان تراژدی کلاسیک است. ژان آنوی زبان محاوره را برای روایت اثرش انتخاب کرده است؛ زبانی که مردم کوچه و بازار با آن سخن می‌گویند. کاستن از وجه اسطوره‌ای نمایشنامه و اضافه‌کردن ابعادی امروز به آن یکی دیگر از ویژگی‌های کار اوست. گویی این اتفاقات در فرانسه دوران جنگ جهانی دوم اتفاق می‌افتد، ضمن آنکه در هر زمان و مکان دیگری از جهان معاصر نیز می‌تواند رخ دهد. اجراهای زیادی از نمایشنامه «آنتیگون» به روی صحنه رفته است اما خواندن این نمایشنامه نیز خالی از لطف نیست، اما برای علاقمندان به نمایشنامه‌نویسی خواندن آن امر ضروری است.

آنتیگون (۲۲) - انتشارات نی