دروازه خورشید

98,000 تومان

معرفی کتاب دروازه خورشید

سمیح مدام از رؤیای خود می‌گفت؛ نوشتن کتابی که نه اول داشته باشد و نه آخر. می‌گفت حماسه. می‌گفت: «حماسه‌ی مردم فلسطین» و از این می‌گفت که کتاب را با جزئیات اخراج بزرگِ ۱۹۴۸ شروع خواهد کرد. گفت: «ما تاریخمان را نمی‌شناسیم. باید داستان‌های هر روستا را جمع کنیم تا روستاها در حافظه‌مان زنده بمانند.»

فقط 2 عدد در انبار موجود است

توضیحات
کتاب دروازه خورشید
نویسنده
الیاس خوری
مترجم نرگس قندیل‌زاده
نوبت چاپ 1
تعداد صفحات 607
نوع جلد
شومیز
قطع
رقعی
سال نشر ——
سال چاپ اول ——
موضوع ادبيات جهان, رمان خارجی
نوع کاغذ ——
وزن 700 گرم
شابک
9786220603429

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.7 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دروازه خورشید”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF
اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Ali
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

کتاب مقلدها

75,000 تومان

معرفی کتاب مقلدها

کتاب مقلدها اثر گراهام گرین، داستان سه نفر با نام‌های براون، جونز و اسمیت است که در یک کشتی هم‌سفر می‌شوند و سرنوشتشان به هم گره می‌خورد. آن‌ها به کشور هائیتی می‌روند که دووالیه با سازمان مخوفش، تون‌تون مکوت، حکومتی دیکتاتوری در آن‌ بنا نهاده. گرین در این کتاب بیان می‌کند ما همه مسخره‌بازانی هستیم که در مسخره‌بازی بزرگ زندگی گرفتار شده‌ایم.

درباره‌ی کتاب مقلدها

کتاب مقلدها (The Comedians) یکی از مفصل‌ترین و لذت‌بخش‌ترین رمان‌های گراهام گرین (Graham Greene) است. داستان این کتاب را شخصیتی به نان براون روایت می‌کند که صاحب هتلی در پورتو پرنسِ جزیره‌ی هائیتی است. او قصد دارد که هتل خودش را در این منطقه بفروشد؛ به‌همین‌خاطر با یک کشتی موسوم به مده‌آ از آمریکا به هائیتی می‌رود و در این سفر، با چند شخص دیگر آشنا می‌شود. از جمله آقا و خانم اسمیت که فکر می‌کنند گیاه‌خواری درمان خشونت و ظلم در هائیتی است و می‌خواهند در آن‌جا یک مرکز گیاه‌خواری دایر کنند. البته راوی کتاب اعتقاد دارد که مردم هائیتی چاره‌ای جز گیاه‌خواری ندارند؛ زیرا گوشتی نصیبشان نمی‌شود که بخورند! دیگر شخصیت کتاب مقلدها جونز است که خود را سرگرد جونز معرفی می‌کند؛ اما براون به او شک دارد و احساس می‌کند این عنوان جعلی است. وقتی جونز از دست حکومت فرار می‌کند و به هتل براون پناه می‌برد، این شک به یقین بدل می‌شود. یک فروشنده‌ی داروی دوره‌گرد و سیاه‌پوستی غمگین به نام آقای فرناندز، دیگر مسافران کشتی مده‌آ هستند که هر یک با افکاری در سر، به کشور هائیتی می‌روند. براون چندین ماه قبل از هائیتی فرار کرده بوده و حال برای فروش هتل و دیدار با معشوقه‌اش، که همسر سفیر آمریکای جنوبی است، به آن‌جا سفر می‌کند. اما علت فرار او چه بوده؟ دکتر فرانسوا دووالیه که طرفدارانش او را پاپا دوک (بابا دکتر) می‌خواندند، با زدوبندهای سیاسی در سال 1957 رئیس‌جمهور هائیتی شد. کشوری که بین کوبا و جزیره‌ی پورتوریکو قرار دارد. در سال 1959 علیه او کودتا شد و دووالیه در واکنش، کارکنان ارشد ارتش را اخراج و نوعی پلیس شبه‌نظامی با نام تون‌تون مکوت (لولو خورخوره) را جایگزین ارتش کرد. این گروه هر کسی را که سر راهشان قرار می‌گرفت تا حد مرگ کتک می‌زدند و اعمال ظالمانه و وحشتناکی از آن‌ها سر می‌زد. گراهام گرین بعضی از این اعمال وحشتناک را در رمان مقلدها شرح داده است. کشور هائیتی تا مدت‌ها تحت سلطه‌ی رژیم دیکتاتوری دووالیه بود و مردم آن در وحشتی سراسری به سر می‌بردند. به همین علت بود که براون تصمیم گرفت از این کشور فرار کند.

کتاب هفتاد سنگ قبر

295,000 تومان
معرفی کتاب هفتاد سنگ قبر هفتاد سنگ قبر، سروده یدالله رویایی، عموما به عنوان یک مجموعه شعر یا یک فرم شعری مختص رویایی در نظر گرفته می‌شود و هر گونه تلاشی برای سنگ قبر سرایی به تقلید از این مجموعه متهم‌می شود. اما به گمان من این مجموعه، نه صرفا یک مجموعه شعر، که پررنگ کردن بخشی از تاریخ شعر و مساله شعر در ایران است: پیش کشیدن حیاتی که شعر بر سنگ دارد. .

ایده های بزرگ برای ذهن های کنجکاو

82,500 تومان
«فلسفه گنجینه‌ای از خرد است که در انتظار کشف‌شدن توسط ذهن‌های کنجکاو است.» این کلمات الهام‌بخش از «ایده‌های بزرگ برای دختران و پسران بلندپرواز»، جوهر این کتاب لذت‌بخش را در‌بر می‌گیرد. این کتاب که توسط مدرسه زندگی با تصاویر آنا دوهرتی و ویراستاری مجموعه توسط آلن‌دو‌باتن نوشته‌شده است، تنها مقدمه‌ای بر فلسفه نیست، این یک سفر اکتشافی فکری است که خوانندگان را در هر سنی دعوت می‌کند تا پرسش‌های عمیقی را که قرن‌ها متفکران را به خود مشغول کرده است، بررسی کنند.
در هسته‌ی خود «ایده‌های بزرگ برای دختران و پسران بلندپرواز»، جشن کنجکاوی انسان و به‌دنبال خرد است. این کتاب از‌طریق نثر جذاب و تصاویر جذاب، به خوانندگان توری با راهنما در چشم‌انداز فلسفی ارائه می‌دهد و آنها را با مفاهیم کلیدی و متفکران از سراسر اعصار آشنا می‌کند. از یونان‌باستان تا دوران‌مدرن، از افلاطون تا سیمون دوبووار، این کتاب مجموعه‌ای غنی از ایده‌هایی را ارائه می‌کند که سیر تاریخ بشر را شکل داده‌اند. مرکز رویکرد کتاب در دسترس‌بودن آن است. این کتاب به‌دور از اینکه یک رساله‌ی خشک دانشگاهی باشد، به سبکی زنده و جذاب نوشته‌شده‌ است که برای خوانندگان با هر پیشینه‌ای جذاب خواهد‌ بود. به‌علاوه، «ایده‌های بزرگ برای ذهن‌های کنجکاو» صرفا به ارائه مفاهیم فلسفی مجزا بسنده نمی‌کند، بلکه خوانندگان را تشویق می‌کند تا فعالانه با آنها درگیر شوند و سوالات و تمرین‌های فکری را برای تحریک تأمل و بحث ارائه دهند. این کتاب با دعوت از خوانندگان به استفاده از ایده‌های فلسفی در زندگی خود، مفاهیم انتزاعی را به ابزارهای عملی برای رشد شخصی و کشف خود تبدیل می‌کند. یکی از بزرگترین نقاط قوت کتاب در تصویرسازی آنا دوهرتی است.
آثار هنری دوهرتی پر جنب‌و‌جوش، عجیب‌و‌غریب و پر از شخصیت است و دنیای فلسفه را با جزئیات زنده می‌کند. از فیلسوفان باستانی که در‌مورد اسرار جهان فکر می‌کنند تا متفکران مدرنی که با پیچیدگی‌های وجود انسان دست‌و‌پنجه نرم می‌کنند، تصاویر دوهرتی جوهر هر ایده را با گرمی و طنز به تصویر می‌کشد و خوانندگان را به درنگ و کاوش دعوت می‌کند. در رأس این پروژه آلن دوباتن، فیلسوف مشهور و بنیانگذار مدرسه‌ی زندگی است. دو‌باتن با بصیرت خاص خود به‌عنوان ویراستار کتاب عمل می‌کند و خوانندگان را در چشم‌انداز فلسفی با خرد و وضوح راهنمایی می کند. دوباتن از‌طریق مقدمه‌ها و تفسیرهای خود، زمینه و دیدگاه ارزشمندی را ارائه می‌دهد و به خوانندگان کمک می‌کند تا با اطمینان و کنجکاوی پیچیدگی‌های تفکر فلسفی را مرور کنند.
در دنیایی که اغلب احساس می‌کنیم آشفته و نامطمئن است، «ایده‌های بزرگ برای دختران و پسران بلندپرواز» چراغی از وضوح و درک است. این کتاب با کنکاش در سنت غنی تفکر فلسفی، قدرت ماندگار ایده‌ها را برای روشن‌کردن تجربه‌ی انسانی و القای تغییرات معنادار به ما یادآوری می‌کند. چه یک فیلسوف کارکشته باشید یا صرفا در مورد اسرار هستی کنجکاو باشید، این کتاب مطمئنا تخیل شما را بر می‌انگیزاند و اشتیاق شما را برای یادگیری شعله‌ور می‌کند.
سفارش:0
باقی مانده:1

گفتار در روش

115,000 تومان
چاپ حاضر بر اساس نسخه‌اي از گفتار در روش آماده شده كه انتشارات فلسفي وٍرن آن‌را در شمار «مجموعه متون فلسفي» خود به همراه مقدمه و حواشي اتين ژيلسون منتشر كرده است. ويژگي اين چاپ، مقدمه موجز اما پر مغز و نيز حواشي مفصل و موشكافانه اتين ژيلسون است؛ اما امتياز اصلي از آنٍ حواشي است. حجم حواشي تقريبا برابر است با حجم متن اصلي و ژيلسون، از خلال آن‌ها، كوشيده است تا بند به بند متن را بگشايد و معنا و جهت‌گيري اصلي گفتار را آشكار كند. ترجمه محمدعلي فروغي از گفتار در روش تاكنون بارها و بارها به چاپ رسيده است. بي‌ترديد در اين اقبال تاريخي، نثر استوار فروغي بسيار مؤثر بوده است: سبك نگارش فروغي بيش از هر نحو نگارش ديگر، و بهتر از هر جاي ديگر، به قامت اين كتاب نشسته است؛ زيرا اين گفتار، چنان‌كه دكارت گفته است، «سرگذشت» روحاني او است و نگارش فروغي مناسبت تام با اين «سرگذشت‌نويسي» دارد.

کتاب از سکوی سرخ

135,000 تومان
معرفی کتاب از سکوی سرخ از سکوی سرخ اثری است پیرامون مسائل شعر که به روشنی و هیچ ابهامی نوع نگاه رویایی را به مسائل تئوریک شعر و شاعران هم دوره اش باز می تابد و چاپ نخست آن گو اینکه هم زمان بود با سال های انقلاب و دگرگونی های ژرف در نظام سیاسی و اجتماعی ایران؛ ولی در میان اهل شعر جایگاه ویژه اش را یافت و آرا و ایده های آمده در آن رد و تأثیر خود را بر شعر معاصر ایران نهاد. شاعری که گفته هایش در این کتاب آمده، مثل هر هنرمندی ویژگی های خاص خودش را در نظر و عقیده دارد و شعر و مسائل اطراف شعر. همان طور که خودش می گوید: هرکس به سمت خودش راهی دارد و کشف آن راه جز با جنونش میسر نمی شود. این نوع تازه ای از جنون است که تعریف دایرة المعارفی نمی پذیرد و ندارد. .

7 گفتار درباره ترجمه

85,000 تومان
اگر ترجمه را به صورت برگردان نوشته يا گفته‌اي از يك زبان به عنوان زبان مبدا به زبان ديگر يا زبان مقصد تعريف كنيم، مطلوب‌ترين نوع اين برگردان زماني تحقق مي‌يابد كه تاثير آن نوشته يا گفته در خواننده يا شنونده زبان مبدا به خواننده يا شنونده زبان مقصد نيز منتقل شود. به عبارت ساده‌تر ترجمه عبارت است از برگردان متني از زبان مبدا به زبان مقصد بدون كوچك‌ترين افزايش يا كاهش در صورت و معني. اين تعريف اگر چه دقيق است اما صرفا جنبه نظري دارد، زيرا هيچ پيامي را نمي‌توان بدون تغيير در صورت و معني از زباني به زبان ديگر منتقل كرد.