دریدا در متن

850,000 تومان

معرفی کتاب دریدا در متن

در این متن مباحثِ مهمِ بیش از پنجاه اثرِ دریدا مستقیماً بررسی شده و نکات مرتبط در بعضی نوشته‌های دیگر او نیز مطرح شده است. خوانندگان می‌توانند نه‌فقط شکل‌گیری اندیشه‌ی دریدا را در سیر تاریخی زنده‌ی آن از خلال مباحث او درک کنند بلکه چکیده‌های گاه مبسوطی از اکثر آثار او را نیز در اختیار داشته باشند. افزون بر این می‌توان راه‌ورسم اندیشه‌ورزی دریدا را که ساختارزدایی نامیده می‌شود در نمونه‌هایی زنده و ملموس مشاهده کرد. در این متن‌ها همچنین می‌توان با جوانبی از سرگذشت شخصی دریدا و روایت‌های او از زندگی‌اش آشنا شد که بیان نوعی بی‌مأویی و حاشیه‌نشینی است و جایگاه «غیرعادی» او را در فرهنگ فرانسوی و اروپایی بازتاب می‌دهد.

دریدا در متن – انتشارات نی

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات
کتاب دریدا در متن
نویسنده
عبدالکریم رشیدیان
مترجم
——
نوبت چاپ 2
تعداد صفحات 943
نوع جلد
گالینگور
قطع وزیری
سال نشر ——
سال چاپ اول ——
موضوع
فیلسوفان و فلسفه
نوع کاغذ ——
وزن 1600 گرم
شابک
9786220605713

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 1.6 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “دریدا در متن”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

مفاهیم نقد فیلم (تحلیل نئوفرمالیستی و مقالات دیگر)

480,000 تومان

معرفی کتاب مفاهیم نقد فیلم (تحلیل نئوفرمالیستی و مقالات دیگر)

«مفاهیم نقد فیلم» نام صفحاتی بود در ماهنامه‌ی فیلم که به مقوله‌ی «نئوفرمالیسم» در سینما می‌پرداخت و توسط نگارنده اداره می‌شد. کتاب حاضر (با همان نام) تشکیل شده از دو کتاب. کتاب اول اساساً به «نئوفرالیسم» ربط پیدا می‌کند که بخش اول آن تئوری‌ست (متشکل از مقدمه‌ی مفصل کتاب شکستن حفاظ شیشه‌ای کریستین تامپسن و بخش‌هایی از کتاب هنر فیلم نوشته‌ی دیوید بوردول / کریستین تامپسن درباره‌ی فرم و اصول فرم روایی در سینما) و بخش دوم آن شامل نقدهایی نمونه‌ای‌ست از کتاب هنر فیلم و شکستن حفاظ شیشه‌ای مربوط به چند فیلم شاخص و آشنا. بخش سوم شامل نقد‌هایی تألیفی‌ست که نگارنده در طی سال‌های دهه‌ی ۱۳۷۰ به‌شیوه‌ی نئوفرمالیست‌ها نوشته. فیلم‌هایی که در کل کتاب به آن‌ها پرداخته می‌شود دارای تنوع خاصی‌ست: از نمونه‌های کلاسیکی چون دلیجان، همشهری کین و قیصر تا فیلم‌های متفاوتی چون خانه‌ی دوست کجاست؟ و گوست داگ و چشمان باز بسته. کتاب دوم، مستقل از مفهوم نئوفرمالیسم، شامل مقالاتی تألیفی و ترجمه است درباره‌ی چند فیلم و سینماگر برجسته. از آنتونیونی و تارکوفسکی و کیشلوفسکی تا شانتال آکرمن و لارنس الیویر و آلفرد هیچکاک و اورسن ولز. در این چاپِ تازه تصمیم گرفتیم در شکل و شمایل کتاب تغییراتی جدی ایجاد کنیم. کتاب از نو با تنوع بیش‌تری صفحه‌بندی شد، عکس‌ها با کیفیت بهتری اسکن شد و متن را دوباره غلط‌گیری کردیم. این کتاب حال‌وهوای دهه‌ی ۹۰ میلادی را دارد که البته دوران هیجان‌انگیزی از سینمای جهان بود. مفاهیم نقد فیلم (تحلیل نئوفرمالیستی و مقالات دیگر) - انتشارات نی

پنلوپه (۶۲) (نمایش‌نامه)

150,000 تومان

معرفی کتاب پنلوپه (۶۲) (نمایش‌نامه)

جهان نمایش مجموعه‌ای است از متن‌هایی که برای صحنه‌ی نمایش یا درباره‌ی آن نوشته شده‌اند. انواع نمایش‌نامه، چه برای اجرا و چه صرفاً برای خوانده شدن، از جمله نمایش‌نامه‌هایی با اقتباس از آثار ادبی یا سینمایی، و نیز متن‌های نظری در حوزه‌ی درام و نقد آثار نمایشی، در این مجموعه جای می‌گیرند.
● عزیز دلم، تو صبح و ظهر و شب به او عشق ورزیده‌ای. حرف که می‌زد، دوستش داشتی؛ ساکت می‌ماند،‌ دوستش داشتی؛‌ راه می‌رفت، دوستش داشتی؛ غذا می‌خورد، دوستش داشتی؛ می‌خوابید، باز دوستش داشتی. آدم نمی‌داند از دست این دوست داشتن تو به کجا پناه ببرد.
پنلوپه (۶۲) (نمایش‌نامه) - انتشارات نی

شكمبارگی

120,000 تومان
بسیار عجول، بسیار حساس، بسیار گرانقیمت، بسیار حریصانه، بسیار زیاد. اگر تمام این معیارها را به همراه شیفتگی افراطی و علاقه مفرط به منظور تشخیص گناه و گناهکار به کار ببندیم بر ما روشن می‌شود که گرچه از ظواهر امر پیداست که شکمبارگی کم‌ضررترینِ گناهان است، اما احتمال می‌رود فراگیرترینشان باشد. دقیقاً به سبب علایق افراطی‌مان، شیفتگی‌مان به چشیدن جدیدترین غذاها در مدرن‌ترین و گرانقیمت‌ترین رستوران‌ها و ترس وسواس‌گونه و ظاهراً متناقضمان از چاق شدن می‌توان چنین نتیجه گرفت که ما به فرهنگ شکمبارگان دچار شده‌ایم.
اگر شکمبارگی حقیقتاً گناهی کبیره باشد، کسی بین ما هست که گناهکار نباشد؟

برتری خفیف

قیمت اصلی: 290,000 تومان بود.قیمت فعلی: 220,000 تومان.
نویسنده این کتاب در سراسر آمریکا و در گوشه و کنار جهان تاکنون برای بیش از دهها هزار نفر سخنرانی کرده است. هدف او از این سخنرانی‌ها کمک به مردم جهان برای پیدا کردن سطوح بالاتری از تعالی شخصی و استقلال مالی بوده است. «جف اولسون» متولد ایالات نیومکزیکو است و مدرک کارشناسی‌اش را در رشته بازاریابی از دانشگاه این ایالت گرفت و با بالاترین رتبه فارغ‌التحصیل شد. در سال ٢٠٠٥ وقتی چاپ اول این کتاب به بازار عرضه شد هیچگاه تصور نمی‌شد که مخاطبان اینچنین از این کتاب استقبال کنند. کتاب برتری خفیف به صورت شفاهی و دهان به دهان بین مردم ترویج شد و همچون انتشار شعله‌های آتش خیلی زود به همه‌جا سرایت کرد. صدها هزار نفر آن را خوانده بودند و به دیگران نیز معرفی کرده بودند. نویسنده در ابتدای کتاب می‌نویسد: «می‌خواهم درباره دو نفر از دوستانم با شما صحبت کنم که آن‌ها را از دوران کودکی می‌شناسم، افرادی از محله قدیمی‌مان در نیومکزیکو. این دو نفر باهم بزرگ شدند، با هم به مدرسه رفتند، با هم فارغ‌التحصیل شدند و همچنین در خوابگاه دانشگاه هم اتاقی بودند. هر دوی آنها افراد با شخصیت و جذابی بودند... اغلب اوقات به این دو نفر فکر می‌کنم، زیرا می‌دانم که می‌توانستم جای هر یک از آنها باشم. در واقع بودم. زیرا بخشی از این داستان را جا انداختم. دلیل این‌که آن دو در تمام آن سال‌ها هم اتاقی بودند، و دلیل اینکه امروز هنوز هم با یکدیگر در تماس‌اند، این است که آنها یک نفرند. بله، هر دوی آنها من هستم.»

دفترچه اینه ای 80 برگ

280,000 تومان
دفترچه اینه ای 80 برگ
  • جلد جذاب همراه با اینه
  • نوار جداکننده
  • کاغذ مقاوم
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

از وجود به موجود

160,000 تومان
از وجود به موجود دومین کتابی است که از لویناس ، فیلسوف فرانسوی ، در اختیار خوانندگان فارسی زبان قرار می‌گیرد . این اثر در مجموعه آثار لویناس اهمیت و مرتبه خاصی دارد از آن رو که در سیر فکری این فیلسوف ، اولین کتابی است که گویای بسیاری از مضامین و دغدغه‌های پا بر جای اوست : بر آمدن و جدا شدن سوژه و سوبژکتیویته از وجود محض و بی نام و نشان ، مواجهه با دیگری و استعلا به ساحت غیریت ، زمان و نسبت آن با سوبژکتیویته و غیریت ، دلالت‌های هستی‌شناسانه و فرا هستی‌شناسانه احوال ، رابطه دوگانه و نه چندان سر راست با پدیدارشناسی و میراث پدیدارشناسانه هوسرل و هایدگر ، و شاید از همه مهم‌تر گذر از وجود به موجود که در خود به عنوان کتاب نیز انعکاس پیدا کرده و خلاف مسیری است که هایدگر در تفکرش می‌پیماید.
مترجم این کتاب – مسعود علیا – آن را از زبان فرانسه به فارسی برگردانده و در این میان ، ترجمه انگلیسی کتاب را نیز مد نظر داشته است و ترجمه فارسی مقدمه آلفونسو لینگیس ، مترجم انگلیسی از وجود به موجود را در آغاز کتاب آورده که بتواند در فهم بهتر متن خواننده را یاری نماید .