شخصیت رنسانس… ویلیام شکسپیر

4,800 تومان

رنسانس جنبشی فرهنگی بود که در اوایل قرن چهاردهم در ایتالیا شروع شد . این واژه کلمه‌ای لاتین است به معنای « تولد دوباره » . طی این دوران ، توجه به هنر و ادبیات و علوم و اکتشافات جهانی و پیشرفت در آنها در اروپا جان دوباره‌ای گرفت . مردم با واکنش علیه فرهنگ دین‌محور کلیسا در قرون وسطا ، ارزش‌های والاتری را در جهان انسانی یافتند . حدود قرن هفدهم که دوران رنسانس به پایان رسید ، تصور مردم از جهان کاملاً تغییر یافته بود . شکسپیر یکی از شاعران و نمایشنامه‌نویسان مشهور انگلیس بود که در قرن شانزدهم و هفدهم میلادی زندگی می‌کرد .

او در ٢٣ آوریل سال ١٥٦٤ در شهر استرانفورد انگلستان به دنیا آمد . چهار ساله بود که پدرش شهردار استرانفورد شد . هر چند او تنها یک دوره شهردار بود ، اما در بسیاری از سال‌ها همچنان اداره شهر را به عهده داشت ، و به همین دلیل خانواده شکسپیر در این شهر خانواده‌ای مهم و سرشناس به حساب می‌آمدند . کتاب « شکسپیر » یکی دیگر از مجلدهایی است که در ادامه ترجمه و انتشار مجموعه شخصیت‌های تأثیرگذار راهی بازار نشر شده است .

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

شخصیت رنسانس… ویلیام شکسپیر

نویسنده
ویلیام شکسپیر
مترجم
شعله آذر
نوبت چاپ ۳
تعداد صفحات ۱۱۱
نوع جلد شومیز
قطع وزیری
سال نشر ۱۳۹۶
سال چاپ اول ——
موضوع
——
نوع کاغذ ——
وزن ۱۸۶ گرم
شابک
9789643118952
حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 0.186 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “شخصیت رنسانس… ویلیام شکسپیر”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF

 

 

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Ali
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

حیوان قصه‌گو

160,000 تومان
اين كتاب در مورد اعتياد انسان به قصه و قصه‌گويي از ديرباز تا امروز است. درباره اين كه چه قدر عجيب است يك داستان دزدانه وارد جان ما مي‌شود،‌ ما را مي‌خنداند يا مي‌گرياند، عاشق‌پيشه يا خشمگين‌مان مي‌كند، و شيوه‌ي تفكر ما را درباره‌ي خودمان و دنياي‌مان تغيير مي‌دهد. چقدر حيرت‌آور است كه وقتي داستاني را تجربه مي‌كنيم ـ خواه در يك كتاب، فيلم، يا آواز ـ به خود اجازه مي‌دهيم به اشغال گوينده درآييم.

کتاب شب نقاب عمومی است

125,000 تومان
معرفی کتاب شب نقاب عمومی است جز روزگار من همه چیز را سفید کرده برف. سراسر شب برف بارید دو زاغچه آینه شان را در برف می چرخاندند در جست و جوی دانه دعا می خواندند. .

کتاب بعد از تاریکی

145,000 تومان
معرفی کتاب بعد از تاریکی کتاب بعد از تاریکی، رمانی نوشته ی هاروکی موراکامی است که نخستین بار در سال 2004 وارد بازار نشر شد. دختری نوزده ساله به نام ماری که در حال سپری کردن شب در یک رستوران است، مردی جوان را ملاقات می کند که اصرار دارد خواهر بزرگتر ماری را می شناسد و او را با خود به سفری غیرمعمول در شهر در دل شب می برد. در طول یک شب، زندگی گروهی گوناگون از ساکنین توکیو—مدل ها، فاحشه ها، خلافکاران، و موزیسین ها—در جهانی به هم گره می خورد که میان رویا و واقعیت معلق است. رمان بعد از تاریکی، اثری فوق العاده جذاب با رگه هایی از سوررئالیسم است که ساعت های جادویی میان نیمه شب تا سپیده دم را به شکلی به یاد ماندنی به توصیف می کشد.

گرافیک مطبوعاتی

قیمت اصلی: 116,000 تومان بود.قیمت فعلی: 38,036 تومان.
نویسنده دکتر کامران افشار مهاجر مترجم  ————— نوبت چاپ 14 تعداد صفحات 232 نوع جلد شومیز قطع وزیری سال نشر

شخصیت رنسانس … گراردوس مرکاتور

5,200 تومان
دوران انقلاب علمی دوره تغییرات بنیادی در باورها، افکار و نظرات بود. طی این دوران که 150 سال - از حدود سال 1550 تا حدود سال 1700 - طول کشید، نظرات در مورد اخترشناسی، زیست‌شناسی و فیزیک و حتی شیوه کار دانشمندان دچار دگرگونی عمیق شد. گراردوس مرکاتور جغرافی‌دان قرن شانزدهم در سال 1512 م در روپلموند، فلاندر متولد شد. او در دوره‌ای از کشمکش‌های مذهبی می‌زیست و برای مدتی به جرم بدعت به زندان انداخته شد. مرکاتور حرفه‌اش را به عنوان سازنده ادوات ریاضی آغاز کرد، اما با نقشه جهان سال 1569 خود، که شیوه جدیدی از نمایش زمین کروی را بر روی کاغذ مسطح معرفی می‌کرد، به شهرتی ماندگار رسید. این روش که سیستم تصویری مرکاتوری نامیده می‌شود، همچنان امروزه به کار می‌رود. .کتاب 1585 او با عنوان اطلس نخستین کتابی بود که از این واژه برای توصیف مجموعه نقشه‌ها استفاده کرد. کتاب «گراردوس مرکاتور» مجلدی دیگر از مجموعه شخصیت‌های تأثیرگذار است که به زندگی این جغرافی‌دان می‌پردازد. این کتاب را شیوا مقانلو ترجمه و انتشارات ققنوس منتشر کرده است.

کتاب چشمان تو قاتل منند

6,000 تومان
معرفی کتاب چشمان تو قاتل منند این ترجمه به نوعی یک بازسرایی آزاد است. در بعضی قسمت ها سعی شده که ترانه ها آن زیبایی های زبانی و تمثیلی و تصویری را که در برگردان مو به مو به علت اختلاف واژگانی از دست می دانند ، با عبارات و تعابیر تازه بازیابند و در عین حال به چهارچوب اصلی شان خدشه یی وارد نشود. . . .