علم ما به عالم خارج

145,000 تومان

کتاب علم ما به عالم خارج یکی از مجموعه نوشته های برتراند راسل است که توسط منوچهر بزرگمهر ترجمه شده است.  فلسفه از قدیمترین ایام دعویش از هر علم دیگری بیشتر و نتیجه اش کمتر بوده است. از هنگامی که طالس ملطی گفت که: «همه چیز آب است» فیلسوفان به اظهار نظر درباره کل اشیاء پرداخته اند و از روزی که آنکسیماندر قول طالس را رد کرد فیلسوفان دیگری در مقام تکذیب این اظهارات برآمده اند. به نظر من اکنون وقت آن رسیده است که بتوان به این وضع نامطلوب پایان بخشید. در این مجموعه خطابه ها، سعی من این خواهد بود که چند مسئله خاص را به عنوان مثال مطرح کنم و بازنمایم که فیلسوفان در دعاوی خود کجا راه مبالغه رفته اند و چرا بیش از این توفیق نیافته اند.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

علم ما به عالم خارج

نویسنده
برتراند راسل
مترجم منوچهر بزرگمهر
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 240
نوع جلد شوميز
قطع رقعی
سال نشر —–
سال چاپ اول 1400
موضوع
فلسفه
نوع کاغذ ——
وزن 276 گرم
شابک
9786001762789

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.276 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “علم ما به عالم خارج”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

تن تن جلد 19 – کوسه های دریای سرخ (رحلی)

100,000 تومان
کتاب تن تن جلد 19 - کوسه های دریای سرخ (رحلی) از مجموعه داستان های تن تن است . کوسه‌های دریای سرخ در سال 1958 میلادی با نام معدن زغال سنگ منتشر گردید. معدن زغال سنگ پیام رمزآمیزی بود که برده‌داران برای نشان دادن بردگان سیاه پوست بر روی عرشه‌ی کشتی از آن استفاده می‌کردند. علیرغم این که هرزه در این داستان با برده‌داری مخالفت کرده است، لکن بر اثر فشار برخی از گروه‌های ضد تبعیض نژادی مجبور به تغیر نام کتاب گردید. در سال 1967 میلادی نیز در لحن برخی از دیالوگ‌ها تغییراتی را اعمال نمود. به هر روی این اثر از نقطه نظر بازگشت تمام قهرمانان ماجراهای تن‌تن، جواهری منحصر به فرد است. در این اثر ما به ترتیب ژنرال آلکازار، داوسون، باب الحر، امیر بن کالیش اذاب، عبدالله، اولیورا دافیگوئرا، مولر، راستاپاپولوس و آلن را ملاقات می‌کنیم. اگر چه به نظر عجیب می‌رسد لکن برده‌داری و بهره کشی از انسان‌ها همچنان به صورت یک مشکل بشری در برخی از گوشه و کنار عالم وجود دارد و از این رو اثر هرژه نیز هم چنان نو و به یاد ماندنی است. رایحه اندیشه

قصه های شب جلد 2

85,000 تومان
اين مجموعه شامل پنجاه قصه براي بچه‌هاي دبستاني است كه به صورت پنج جلد جداگانه نيز به چاپ رسيده‌اند. عنوان‌هاي اين پنج جلد كتاب عبارتند از:«پرنده طلایی و نه قصه ديگر»؛ «مشعل آبی و هشت قصه ديگر»؛ «افسانه سه برادر و نه قصه ديگر»؛ «راز کلبه جنگلی و دوازده قصه ديگر»؛ «سفید برفی و گل سرخ و هشت قصه ديگر»

دنیای شیرین 1 سالگی ما دخترها، (کنجکاو می شوم،کشف می کنم،بازی می کنم و بزرگ می شوم )

160,000 تومان
کتاب پیش رو دربردارنده ی شعر و داستانی کودکانه است که با زبان ساده برای خردسالان یک ساله نگارش یافته است. صدای حیوانات، نام اعضای بدن و اولین کلمه هایی که کودکان در این سن یاد می گیرند، همگی همراه با شکل های رنگی و کودکانه به خردسالان آموزش داده شده است.

دنیای عجیب 3 سالگی ما دخترها، (بازی می کنم،نقاشی می کشم،سرگرم می شوم و یاد می گیرم)

90,000 تومان
کتاب پیش رو دربردارنده ی شعر و داستانی کودکانه است که با زبان ساده برای خردسالان یک ساله نگارش یافته است. صدای حیوانات، نام اعضای بدن و اولین کلمه هایی که کودکان در این سن یاد می گیرند، همگی همراه با شکل های رنگی و کودکانه به خردسالان آموزش داده شده است.

دانشجویان کوچک جلد 15، اختر فیزیک(دو زبانه)

40,000 تومان
آیا می توان مسائل پیچیده را برای کودک گفت؟ آیا کودک توان درک علوم پیچیده را دارد؟مثلاً آیا کودک می تواند از علم "اختر فیزیک" سر در بیاورد؟تمام سؤال های بالا را می توان این گونه پاسخ داد: بله. کودک می تواند مسائل پیچیده را درک کند و بیاموزد به شرط اینکه به شیوه ای "ساده و قابل درک و متناسب با سنش" آموزش ببیند.کتاب "اختر فیزیک" پانزدهمین جلد کتاب از مجموعه ی 19 جلدی "دانشجویان کوچک" با همین هدف تلاش کرده است این علم را به بیانی ساده همراه تصویر به کودک بیاموزد و در ذهنش جرقه ای ایجاد کند؛ جرقه ای که می تواند در آینده او را به نابغه ای درخشان بدل کند.

بره اي که گرگ شد

85,000 تومان
کتاب بره ای که گرگ شد یکی از مجموعه آثار  عزیز نسین است. روزگاری، در اونجایی که شرق و غربش به هم می‌چسبیدند و شمال و جنوبش به هم نمی‌رسیدند، چوپونی با گوسفندها و سگ‌هایش زندگی می‌کرد. اونجا دیاری بود ورای جاهای دیگه: آبش چنون بود که گلاب، خاکش چنون بود که طلا، کوه و دشتش لاله بود و چمن، بیابونش گل بود و گلشن. باغ‌هاش چنون بود که باغ بهشت، و هواش تا دلت بخواد سبک بود و سبک، روشن بود و روشن... اما چه سود؟... چه سود که چوپون اون دیار سوای چوپونای دیگه بود: دل نداشت که رحم داشته باشد، رحم نداشت که مروت داشته باشد، نه آه به دل سنگش کارگر بود و نه ناله، و نه صدای گریه و زاری رو می‌شنید...، اگر هم می‌شنید این گوشش در بود و اون گوشش دروازه... چوپون اون دیار نه مثل چوپونای دیگه نی هفت‌بند داشت و نه چماق چوپونی. به جای نی هفت‌بند سوت شکاربونی داشت و به جای چماق چوپونی تازیانه خارنشون به دست می‌گرفت